las estimaciones incluyen consignaciones moderadas destinadas a adquirir nuevo mobiliario y equipo, así como reponer el equipo y mobiliario de oficina obsoletos. | UN | وتشمل التقديرات مخصصات متواضعة لشراء أثاث ومعدات جديدة باﻹضافة إلى تكاليف استبدال معدات وأثاثات مكتبية متقادمة. |
las estimaciones incluyen asimismo los fletes de los vehículos que han de enviarse desde Santo Domingo y El Salvador a Puerto Príncipe. | UN | وتشمل التقديرات أيضا رسوم الشحن للمركبات المقرر شحنها من سانتو دو مينغو والسلفادور إلى بورت أو ـ برينس. |
las estimaciones incluyen créditos por un monto de 52.100 dólares para la compra de papel y otros suministros de reproducción. | UN | وتشمل التقديرات اعتمادات تبلغ ١٠٠ ٥٢ دولار من أجل الورق ومستلزمات الاستنساخ اﻷخرى. |
en las estimaciones se incluyen los gastos de repatriación de cuatro funcionarios de contratación internacional al finalizar el período del mandato. | UN | وتشمل التقديرات تكاليف سفر أربعة موظفين دوليين للعودة إلى الوطن بعد انتهاء فترة الولاية. |
en las estimaciones se incluyen créditos para la compra de las licencias de los programas de computadoras correspondientes. | UN | وتشمل التقديرات الاعتمادات اللازمة للحصول على تراخيص برامج تشغيل الحاسوب ذات الصلة. |
en las estimaciones se incluye un factor de despliegue diferido del 10%. | UN | وتشمل التقديرات عامل تأخير في النشر قدره 10 في المائة. |
la estimación incluye una suma de 1,1 millones de dólares para consultores, de los cuales 100.000 dólares serían gastos no periódicos. | UN | وتشمل التقديرات أيضا مبلغ 1.1 مليون دولار للاستشاريين، ومن ذلك مبلغ غير متكرر قدره 000 100 دولار. |
las estimaciones incluyen créditos por un monto de 52.100 dólares para la compra de papel y otros suministros de reproducción. | UN | وتشمل التقديرات اعتمادات تبلغ ١٠٠ ٥٢ دولار من أجل الورق ومستلزمات الاستنساخ اﻷخرى. |
Para servicios diversos, las estimaciones incluyen gastos para la protección de los testigos y el apoyo a éstos, que se calculan en 640.000 dólares. | UN | 47 - وتشمل التقديرات المدرجة تحت بند الخدمات المتنوعة تكاليف تقديم الدعم للشهود وحمايتهم التي تقدر بمبلغ 000 640 دولار. |
las estimaciones incluyen 6.000.000 de dólares para la reserva del programa del Fondo para el Medio Ambiente. | UN | وتشمل التقديرات 000 000 6 دولار لاحتياطي برنامج صندوق البيئة. |
las estimaciones incluyen un crédito de 716.520 dólares para apoyo a las operaciones conjuntas con las FARDC y actividades de adiestramiento en apoyo de ellas. | UN | وتشمل التقديرات اعتمادا قدره 520 716 دولارا لدعم العمليات المشتركة مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وأنشطة التدريب لدعم هذه القوات. |
las estimaciones incluyen 6 millones de dólares para la reserva del programa del Fondo para el Medio Ambiente. | UN | وتشمل التقديرات مبلغ 000 000 6 دولار مخصص لاحتياطي برنامج صندوق البيئة. |
Además, las estimaciones incluyen recursos para que la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos pueda responder a los mandatos nuevos y ampliados. | UN | وتشمل التقديرات أيضا الموارد المطلوبة لتمكين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من الاستجابة لولايات جديدة وموسعـة. |
las estimaciones incluyen créditos para 9 puestos del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional para el Centro Regional de Servicios. | UN | وتشمل التقديرات اعتمادات لـ 9 وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية لمركز الخدمات الإقليمي. |
en las estimaciones se incluyen créditos por un monto de 52.100 dólares para la adquisición de papel y otros suministros de reproducción necesarios para el funcionamiento de las fotocopiadoras; | UN | وتشمل التقديرات اعتمادات تبلغ ١٠٠ ٥٢ دولار من أجل الورق ومستلزمات الاستنساخ اﻷخرى اللازمة لتشغيل آلات النسخ الضوئي؛ |
en las estimaciones se incluyen el alquiler de equipo de sonido, personal temporario, suministros y gastos de publicación de informes. | UN | وتشمل التقديرات إيجار معدات اللتجهيز الصوتي، والمساعدة المؤقتة، واللوازم، وتكاليف نشر التقارير. |
en las estimaciones se incluyen créditos para la compra de las licencias de los programas de computadoras correspondientes. | UN | وتشمل التقديرات الاعتمادات اللازمة للحصول على تراخيص برامج تشغيل الحاسوب ذات الصلة. |
en las estimaciones se incluyen créditos por un monto de 52.100 dólares para la adquisición de papel y otros suministros de reproducción necesarios para el funcionamiento de las fotocopiadoras; | UN | وتشمل التقديرات اعتمادات تبلغ ١٠٠ ٥٢ دولار من أجل الورق ومستلزمات الاستنساخ اﻷخرى اللازمة لتشغيل آلات النسخ الضوئي؛ |
en las estimaciones se incluye un factor de despliegue diferido del 15%. | UN | وتشمل التقديرات عامل تأخير في النشر قدره 15 في المائة. |
en las estimaciones se incluye un factor de despliegue diferido del 20%. | UN | وتشمل التقديرات عامل تأخير في النشر قدره 20 في المائة. |
la estimación incluye una suma de 1,1 millones de dólares para consultores, de los cuales 100.000 dólares serían gastos no periódicos. | UN | وتشمل التقديرات أيضا مبلغ 1.1 مليون دولار للخبراء الاستشاريين، منه مبلغ غير متكرر قدره 000 100 دولار. |
se incluye en las estimaciones también a los panelistas procedentes de esos países. | UN | وتشمل التقديرات أيضاً المحاضرين من هذه البلدان. |
en la estimación se incluyen materiales y suministros para los periódicos tales como tinta, lápices de corrección, solución tóner, productos químicos, sobres grandes para la distribución de los periódicos, así como piezas de repuesto para las imprentas. | UN | وتشمل التقديرات مواد ولوازم للصحف مثل الحبر وأقلام التصحيح، ومحلول ضبط اﻷلوان، ومواد كيمياوية، ومغلفات كبرة لتوزيع الصحف، وكذلك قطع غيار لمعدات المطابع. |
en las estimaciones está incluida la redistribución de un puesto de Contratación local de esta oficina al Servicio de Prestación de Servicios de Apoyo. | UN | وتشمل التقديرات نقل وظيفة من الرتبة المحلية من هذا المكتب إلى دائرة خدمات الدعم. |
las estimaciones presupuestarias incluyen una tasa de vacantes del 25%. | UN | وتشمل التقديرات معدل شغور قدره 25 في المائة. |