"وتشمل هذه الحقوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • entre esos derechos
        
    • entre estos derechos
        
    • esos derechos comprenden
        
    • estos derechos se
        
    • esos derechos incluyen
        
    entre esos derechos figura el reconocimiento de las organizaciones de mujeres como interlocutores sociales, lo que supone su representación en el Consejo Económico y Social, y su derecho a ocupar un espacio en los medios de comunicación. UN وتشمل هذه الحقوق إعطاء المنظمات غير الحكومية النسائية مركز الشركاء الاجتماعيين، مما يعني أنها ممثلة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتتمتع بالحق في أن يكون لها مكان ما في وسائط الإعلام الجماهيري.
    entre esos derechos figuran el derecho a votar, el derecho a presentarse a elecciones, el derecho a ocupar cargos públicos y el derecho a constituir asociaciones o sindicatos. UN وتشمل هذه الحقوق الحق في التصويت والحق في خوض الانتخابات والحق في تولي منصب عام والحق في تشكيل الروابط أو الاتحادات.
    entre esos derechos cabe citar el reconocimiento de nuestros tratados y el derecho a determinar nuestra propia ciudadanía. UN وتشمل هذه الحقوق الاعتراف بمعاهداتنا والحق في أن نقرر جنسيتنا.
    entre estos derechos figuraría el derecho de los cónyuges a ser empleados. UN وتشمل هذه الحقوق حق الزوج الآخر في العمل.
    entre estos derechos figura el acceso a material escrito, audiovisual y mediático en su propio idioma que permita enriquecer su vida cultural. UN وتشمل هذه الحقوق حصول الأقليات بلغتها على المواد الإعلامية المكتوبة والمسموعة والمرئية بغية إثراء حياتها الثقافية.
    esos derechos comprenden, en particular: UN وتشمل هذه الحقوق بصفة خاصة ما يلي:
    estos derechos se sitúan en la intersección del individuo, del pueblo, del Estado y de la humanidad, lo que enriquece y al mismo tiempo torna más complejo el derecho internacional. UN وتشمل هذه الحقوق اﻷفراد والشعوب والدول واﻹنسانية جمعاء، فتثري القانون الدولي، وفي الوقت نفسه تزيده تعقيدا.
    esos derechos incluyen la libertad de expresión y opinión, la libertad de asociación, la libertad de reunión pacífica y los derechos sindicales, en particular el derecho de huelga. UN وتشمل هذه الحقوق حرية التعبير والرأي، وحرية تكوين الجمعيات، وحرية التجمع السلمي، والحقوق النقابية، بما فيها الحق في الإضراب.
    entre esos derechos figura el derecho a la libertad y la seguridad de la persona. UN وتشمل هذه الحقوق الحق في حرية الشخص وأمنه.
    entre esos derechos se cuenta la dignidad humana, que hace necesario prestar especial atención a las necesidades y derechos de los grupos vulnerables y poner énfasis en asegurar que los sistemas de salud estén al alcance de todos. UN وتشمل هذه الحقوق الكرامة الإنسانية، وإيلاء اهتمام خاص لاحتياجات الفئات الضعيفة وحقوقها، والتشديد على ضمان إمكانية وصول الجميع إلى النظم الصحية.
    entre esos derechos figuran el derecho a la vida, la prohibición de la tortura y tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, la libertad de pensamiento, conciencia y religión, y los principios de precisión y no retroactividad del derecho penal, excepto cuando una ley posterior impone una pena más leve. UN وتشمل هذه الحقوق الحق في الحياة، وحظر التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وحرية الفكر والوجدان والدين، وكذلك مبدأي دقة قانون العقوبات وعدم رجعيته، إلا إذا فرض قانون لاحق عقوبة أخف.
    entre esos derechos, cabe destacar: UN وتشمل هذه الحقوق ما يلي:
    entre esos derechos figuran el derecho a la libertad de expresión, el derecho de reunión pacífica, el derecho a la propiedad, el derecho a afiliarse a sindicatos y el derecho a la atención de salud, la educación, la seguridad social, la vivienda y otros servicios sociales. UN وتشمل هذه الحقوق الحق في حرية التعبير، والحق في التجمع السلمي، والحق في التملك، والحق في الانضمام إلى النقابات، والحق في الرعاية الصحية والتعليم والضمان الاجتماعي والسكن والخدمات الاجتماعية الأخرى().
    entre esos derechos figuraban: el derecho fundamental a la vida, el derecho a la salud mental y física, el derecho a la educación, el derecho de reunión, el derecho a una vida cultural, el derecho al trabajo y el derecho a la libre determinación. UN وتشمل هذه الحقوق ما يلي: الحق الأساسي في الحياة، والحق في الصحة العقلية والبدنية، والحق في التعليم، والحق في التجمع، والحق في الحياة الثقافية، والحق في العمل، والحق في تقرير المصير(59).
    entre esos derechos figuran el derecho a una vivienda adecuada, incluida la protección jurídica contra los desalojos forzosos; a una alimentación adecuada; a una educación sin discriminación; al disfrute del más alto nivel posible de salud; al agua; y a beneficiarse de las producciones científicas, literarias o artísticas. UN وتشمل هذه الحقوق الحق في المسكن الكافي، بما في ذلك الحماية القانونية من حالات إخلاء المساكن بالإكراه()؛ وفي الغذاء الكافي()؛ وفي التعليم بدون تمييز()؛ وفي أعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه()؛ وفي الماء()؛ وفي الاستفادة من الإنتاج العلمي أو الأدبي أو الفني().
    entre estos derechos se encuentra el derecho a una información y unos servicios de salud reproductiva accesibles, aceptables, disponibles y de buena calidad, incluidos servicios de salud materna, anticoncepción y aborto para todas las mujeres y niñas del mundo. UN وتشمل هذه الحقوق الحق في الوصول إلى معلومات وخدمات مقبولة ومتاحة وجيدة النوعية في مجال الصحة الإنجابية، بما في ذلك خدمات صحة الأم، ووسائل منع الحمل، والإجهاض، لكل النساء والفتيات في كل مكان.
    entre estos derechos figura el derecho de queja en relación con la aplicación del tratamiento previsto y con las medidas coactivas o privativas de libertad, o ambas. UN وتشمل هذه الحقوق حق الشكوى من كيفية تطبيق العلاج المقرر و/أو من التدابير التي تنطوي على إكراه أو حرمان من الحرية.
    228. esos derechos comprenden una amplia gama de derechos y libertades civiles, culturales, económicos, políticos y sociales. UN 228- وتشمل هذه الحقوق طائفة واسعة من الحقوق والحريات المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية.
    esos derechos comprenden el derecho a la igualdad de tratamiento en los tribunales; el derecho a participar, elegir y ser elegido en las elecciones; el derecho a la libertad de circulación y residencia; el derecho a salir de cualquier país y a regresar al propio; el derecho a la libertad de pensamiento, de conciencia y de religión; y el derecho de acceso a cualquier lugar o servicio destinado al uso público general. UN وتشمل هذه الحقوق الحق في المساواة في المعاملة أمام المحاكم، وحق الاشتراك في الانتخابات اقتراعاً وترشيحاً، والحق في حرية الحركة والإقامة، والحق في مغادرة أي بلد والعودة إلى البلد الأصلي، والحق في حرية الفكر والضمير والدين، والحق في دخول أي مكان أو مرفق مخصص لاستخدام العامة.
    esos derechos comprenden el derecho a participar en la elección del Consejo Nacional (Cámara del Pueblo) y en las votaciones federales, así como el derecho a iniciar y firmar peticiones de referéndum (véase la sección 2) e iniciativas populares. UN وتشمل هذه الحقوق الحق في المشاركة في انتخاب المجلس الوطني (مجلس الشعب) والانتخابات الاتحادية، والحق في طلب إجراء استفتاءات (انظر أعلاه الفقرة 14) ومبادرات شعبية وتوقيعها.
    esos derechos incluyen la libertad de expresión y opinión, la libertad de asociación, la libertad de reunión pacífica y los derechos sindicales, en particular el derecho de huelga. UN وتشمل هذه الحقوق حرية التعبير والرأي، وحرية الانتساب إلى جمعيات، وحرية التجمع السلمي، وحقوق النقابات العمالية، بما فيها الحق في الإضراب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more