| Tarjetas de identidad y permisos de viaje | UN | بطاقات الهوية وتصاريح السفر |
| Tarjetas de identidad y permisos de viaje | UN | بطاقات الهوية، وتصاريح السفر |
| Tarjetas de identidad y permisos de viaje | UN | بطاقات الهوية وتصاريح السفر |
| Los requisitos en relación con las tarjetas de identidad y los permisos de viaje son complicados y existe un sistema de controles de movimiento mediante puestos de control y cierre de territorios. | UN | ٨١ - الشروط المتعلقة ببطاقات الهوية وتصاريح السفر معقدة وثمة نظام للتحكم في التنقل من خلال نقاط التفتيش وعملية اﻹغلاق. |
| A fin de cumplir estas obligaciones, los Estados pertinentes deben poner en práctica procedimientos sencillos y ágiles para los trámites administrativos y los arreglos logísticos relativos a las aduanas, los visados y las autorizaciones de viaje. | UN | ويقتضي الوفاء بهذه الالتزامات أن تضع الدول المعنية إجراءات بسيطة وعاجلة للترتيبات الإدارية واللوجستية المتعلقة بالجمارك والتأشيرات وتصاريح السفر. |
| Las mayores necesidades en concepto de viajes oficiales relacionados con la capacitación se debieron a que varias actividades de capacitación que estaba previsto realizar a nivel interno tuvieron que impartirse en el Centro Regional de Servicios o en Jartum por las demoras en la emisión de visados y permisos de viaje para los instructores que pretendían viajar a Darfur a impartir la capacitación. | UN | وتعزى زيادة الاحتياجات للسفر في مهام رسمية تتصل بالتدريب إلى نقل بعض دورات التدريب الداخلي المقررة إلى مركز الخدمات الإقليمي أو إلى الخرطوم، وذلك بسبب حالات التأخير في إصدار التأشيرات وتصاريح السفر للمدربين القادمين إلى دارفور. |
| Exhorto a las partes en el conflicto que permitan a la UNAMID y a los agentes humanitarios libertad de circulación sin obstáculos por todo Darfur y a las autoridades a que faciliten la labor del personal de la misión y humanitario mediante, entre otras cosas, la expedición al tiempo de visados y permisos de viaje. | UN | وإنني أهيب بجميع أطراف النزاع السماح للعملية المختلطة والجهات الإنسانية الفاعلة بحرية التنقل دون عوائق في جميع أنحاء دارفور وبالسلطات تيسير عمل البعثة والعاملين في المجال الإنساني باتخاذ تدابير منها إصدار تأشيرات الدخول وتصاريح السفر في الوقت المناسب. |
| d) Tarjetas de identidad y permisos de viaje | UN | )د( بطاقات الهوية وتصاريح السفر |
| El acceso también puede verse restringido por procedimientos burocráticos deliberadamente dilatados para la importación de suministros humanitarios, y por restricciones o retrasos en la expedición de los visados y permisos de viaje del personal internacional. | UN | 37 - وقد يُعرقل وصول المساعدات الإنسانية أيضا بواسطة ما يُفرض على جلب الإمدادات من إجراءات بيروقراطية تستغرق الكثير من الوقت، وفرض قيود على إصدار تأشيرات الدخول وتصاريح السفر أو تأخيرها بالنسبة للموظفين الدوليين. |
| f) Los visados y permisos de viaje necesarios para los intercambios científicos, técnicos y culturales, en particular para arquitectos, ingenieros y especialistas en planificación y en ciencias sociales, para asesorar a sus homólogos cubanos en el diseño, la planificación y la gestión de viviendas y asentamientos humanos. | UN | (و) منح التأشيرات وتصاريح السفر اللازمة لعمليات التبادل العلمي والتقني والثقافي، ولا سيما للمخططين والمهندسين المعماريين وغيرهم من المهندسين وعلماء الاجتماع لكي يتسنى لهم إسداء المشورة إلى نظرائهم الكوبيين بشأن تصميم وتخطيط وإدارة أنشطة الإسكان والمستوطنات البشرية. |
| f) La concesión de los visados y permisos de viaje necesarios para los intercambios científicos, técnicos y culturales, en particular para arquitectos, ingenieros y especialistas en planificación y en ciencias sociales, para asesorar a sus homólogos cubanos en el diseño, la planificación y la gestión de viviendas y asentamientos humanos. | UN | (و) منح التأشيرات وتصاريح السفر اللازمة لعمليات التبادل العلمي والتقني والثقافي، ولا سيما للمخططين والمهندسين المعماريين والمهندسين الآخرين وعلماء الاجتماع من أجل إسداء المشورة إلى نظرائهم الكوبيين بشأن تصميم أنشطة الإسكان والمستوطنات البشرية وتخطيطها وإدارتها. |
| f) La concesión de los visados y permisos de viaje necesarios para los intercambios científicos, técnicos y culturales, en particular para arquitectos, ingenieros y especialistas en planificación y en ciencias sociales, para asesorar a sus homólogos cubanos en el diseño, la planificación y la gestión de viviendas y asentamientos humanos. | UN | (و) منح التأشيرات وتصاريح السفر اللازمة لعمليات التبادل العلمي والتقني والثقافي، ولا سيما للمخططين والمهندسين المعماريين والمهندسين الآخرين وعلماء الاجتماع من أجل إسداء المشورة إلى نظرائهم الكوبيين بشأن تصميم أنشطة الإسكان والمستوطنات البشرية وتخطيطها وإدارتها. |
| f) La concesión de los visados y permisos de viaje necesarios para los intercambios científicos, técnicos y culturales, en particular para arquitectos, ingenieros y especialistas en planificación y en ciencias sociales, para asesorar a sus homólogos cubanos en el diseño, la planificación y la gestión de viviendas y asentamientos humanos. | UN | (و) منح التأشيرات وتصاريح السفر اللازمة لعمليات التبادل العلمي والتقني والثقافي، لا سيما للمخططين والمهندسين المعماريين والمهندسين الآخرين وعلماء الاجتماع من أجل إسداء المشورة إلى نظرائهم الكوبيين بشأن تصميم المساكن والمستوطنات البشرية وتخطيطها وإدارتها. |
| f) Los visados y los permisos de viaje necesarios para los intercambios científicos, técnicos y culturales, en particular para que visiten Cuba arquitectos, ingenieros y expertos en planificación y ciencias sociales que asesoren a sus homólogos cubanos sobre diseño, planificación y gestión de viviendas y asentamientos humanos. | UN | (و) منح التأشيرات وتصاريح السفر اللازمة لعمليات التبادل العلمي والتقني والثقافي ولا سيما للمخططين والمهندسين المعماريين وغيرهم من المهندسين وعلماء الاجتماع لكي يتسنى لهم إسداء المشورة إلى نظرائهم الكوبيين بشأن تصميم وتخطيط وإدارة أنشطة الإسكان والمستوطنات البشرية. |
| f) Los visados y los permisos de viaje necesarios para los intercambios científicos, técnicos y culturales, en particular para que planificadores, arquitectos, ingenieros y expertos en ciencias sociales asesoren a sus homólogos cubanos en cuanto al diseño, la planificación y la gestión de viviendas y asentamientos humanos. | UN | (و) التأشيرات وتصاريح السفر اللازمة لعمليات التبادل العلمي والتقني والثقافي، وبخاصة للمخططين والمهندسين المعماريين والمهندسين وعلماء الاجتماع، لكي يتسنى لهم إسداء المشورة إلى نظرائهم الكوبيين بشأن تصميم وتخطيط وإدارة أنشطة الإسكان والمستوطنات البشرية. |
| 58. Enka sostiene que la agitación y el abandono de los trabajadores, la intensificación de las actividades de la policía secreta iraquí en el lugar del Proyecto y la suspensión por el Iraq de los visados de salida y las autorizaciones de viaje hicieron imposible la continuación de los trabajos en el Proyecto. | UN | ٨٥- وتدعي aknE أن الشغب العمالي وترك العمال لوظائفهم وتزايد نشاط الشرطة السرية العراقية في موقع المشروع وتعليق العراق لتأشيرات الخروج وتصاريح السفر ائتلفت لتجعل الاستمرار في العمل بالمشروع أمراً مستحيلاً. |
| Enka sostiene que la agitación y el abandono de los trabajadores, la intensificación de las actividades de la policía secreta iraquí en el lugar del Proyecto y la suspensión por el Iraq de los visados de salida y las autorizaciones de viaje hicieron imposible la continuación de los trabajos en el Proyecto. | UN | ٨٥ - وتدعي aknE أن الشغب العمالي وترك العمال لوظائفهم وتزايد نشاط الشرطة السرية العراقية في موقع المشروع وتعليق العراق لتأشيرات الخروج وتصاريح السفر ائتلفت لتجعل الاستمرار في العمل بالمشروع أمرا مستحيلا. |