"وتصدر" - Translation from Arabic to Spanish

    • se publica
        
    • se publican
        
    • emite
        
    • se emiten
        
    • exporta
        
    • y distribuirá
        
    • prepara
        
    • y emitir
        
    • y publica
        
    • se expedirán
        
    • y se
        
    • elabora
        
    • producen
        
    • se publicó
        
    • se expiden
        
    En Guam hay un diario, un periódico que se publica tres veces por semana, varias publicaciones comerciales semanales y mensuales y revistas militares. UN وتصدر في غوام صحيفة يومية واحدة وصحيفة أخرى ثلاث مرات في الأسبوع وتصدر عدة منشورات تجارية أسبوعية وشهرية ومجلات عسكرية.
    Periódicamente se publica un boletín sobre los Estados recién independizados. UN وتصدر نشرة إخبارية منتظمة عن الدول المستقلة حديثا.
    Actualmente se publican en forma periódica boletines estadísticos que contienen datos agregados sobre distintas esferas, a nivel estatal. UN وتصدر اﻵن بصورة منتظمة نشرات احصائية تتضمن بيانات مجمعة في مجالات مختلفة، على مستوى الدولة.
    Los informes del Administrador se publican como documentos de la Asamblea General. UN وتصدر تقارير مدير البرنامج باعتبارها وثائق من وثائق الجمعية العامة.
    La Región Administrativa Especial de Hong Kong emite y administra su propia moneda; UN وتصدر منطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة عملتها الخاصة بها وتديرها؛
    Los bonos se emiten periódicamente sobre la base del plan trazado cuando se firman las promesas, y se compran en los mercados financieros. UN وتصدر تلك السندات بشكل دوري على أساس الخطة التي يتم وضعها عند التوقيع على التعهدات ويتم شراؤها من أسواق المال.
    En una adición que se publica semanalmente se indican los cambios provisionales en la composición del personal diplomático. UN وتصدر كل أسبوع إضافة تبين ما جدﱠ من تنقلات الموظفين الدبلوماسيين.
    En una adición que se publica semanalmente se indican los cambios provisionales en la composición del personal diplomático. UN وتصدر كل أسبوع إضافة تبين ما جدﱠ من تنقلات الموظفين الدبلوماسيين.
    El principal periódico de lengua albanesa se publica ya diariamente gracias a las subvenciones del Gobierno. UN وتصدر الصحيفة الرسمية المحررة باللغة اﻷلبانية يوميا بإعانات حكومية.
    En una adición que se publica semanalmente se indican los cambios provisionales en la composición del personal diplomático. UN وتصدر كل أسبوع إضافة تبين ما جدﱠ من تنقلات الموظفين الدبلوماسيين.
    Asimismo, periódicamente se publican diversos informes en la sede para ayudar al personal a supervisar la situación de las operaciones en curso y las operaciones terminadas. UN وتصدر بانتظام في المقر أيضا تقارير مختلفة لمساعدة الموظفين على رصد مركز العمليات الجارية والمقفلة حساباتها.
    Además, se publican artículos de fondo y documentos de referencia a medida que se producen nuevos acontecimientos en la esfera del mantenimiento de la paz y se emprenden otras misiones de carácter político. UN وتصدر مقالات خاصة وأوراق مرجعية كلما دعت إليها التطورات المستجدة في بعثات حفظ السلم وغيرها من المهام السياسية.
    Por otro lado se publican en alemán, español, francés, inglés y ruso traducciones de instrumentos jurídicos de Estonia. UN وتصدر أيضا ترجمات للصكوك القانونية الاستونية باللغات الانكليزية والاسبانية والفرنسية واﻷلمانية والروسية.
    La intervención de un órgano imparcial y permanente que aplica el derecho internacional y emite decisiones vinculantes es una garantía de equidad para las partes en una controversia. UN فتدخل هيئة محايدة ودائمة تطبق القانون الدولي وتصدر أحكاما ملزمة، يكفل لﻷطراف معالجة منازعاتها بصورة عادلة.
    Todas las decisiones adoptadas en respuesta a una solicitud de importación, exportación o tránsito se emiten por escrito. UN وتصدر كتابة جميع القرارات المتخذة استجابة للطلب المقدم من أجل الاستيراد أو التصدير أو النقل.
    Jamaica exporta a los Estados Unidos jugo de naranja concentrado y congelado, toronjas frescas y mandarinas. UN وتصدر جامايكا الى الولايات المتحدة عصير البرتقال المركز المجمد والليمون الهندي الطازج والمندرين واليوسفي.
    4. Como los preparativos de la reunión preparatoria entrañarán costos que habrá que sufragar de antemano y dado que la celebración de la reunión no debe tener consecuencias financieras para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, la Secretaría preparará y distribuirá notificaciones sobre las cuotas de participación tan pronto como los Estados Partes hayan aceptado los gastos estimados adjuntos de conformidad con la práctica establecida. UN 4- وبالنظر إلى أن الأعمال التحضيرية للاجتماع التحضيري ستنطوي على تكاليف سيلزم دفعها مقدماً، وأن عقد الاجتماع لن تترتب عليه أية آثار مالية في الميزانية العادية للأمم المتحدة، فإن الأمانة ستعد وتصدر إشعارات بالأنصبة حالما تقبل الدول الأطراف التكاليف المقدرة المرفقة، وفقاً للممارسة المعتادة.
    La Dependencia prepara un informe anual sobre la situación de la aplicación de la experiencia adquirida en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتصدر الوحدة تقريرا سنويا عن حالة تنفيذ الدروس المستفادة من عمليات حفظ السلام.
    El Tribunal de Apelación tendrá que reexaminar ahora el caso y emitir una nueva sentencia. UN ويتعين على محكمة الاستئناف الآن أن تعيد النظر في القضية وتصدر حكما جديدا.
    Reúne, compila, evalúa y difunde series de estadísticas nacionales y datos regionales comparables, y publica todo tipo de estadísticas sobre la región de la CESPAO; UN تقوم بجمع وتجميع وتقييم ونشر الاحصاءات الوطنية والبيانات الاقليمية القابلة للمقارنة وتصدر المنشورات الاحصائية عن منطقة الاسكوا في جميع مجالات الاحصاء؛
    Sólo se expedirán calcomanías a los miembros de las delegaciones debidamente acreditados ante las Naciones Unidas. UN وتصدر اللصائق ﻷعضاء الوفد المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة فقط.
    Se editó un boletín de publicación periódica y se terminó la preparación de un folleto y una videocinta sobre CTPD. UN وتصدر رسالة إخبارية على أساس منتظم واستكمل كتيب وشريط فيديو عن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Esta base de datos se elabora todos los años, en versión electrónica e impresa. UN وتصدر قاعدة البيانات هذه في صورة إلكترونية ومطبوعة معا، مرة كل عام.
    se publicó posteriormente en árabe, chino y ruso como parte del presente informe.] UN وتصدر فيما بعد بالروسية والصينية والعربية أيضا كجزء من هذا التقرير[.
    Estas placas se expiden a los miembros del personal no diplomático de las misiones permanentes. UN وتصدر هذه اللوحات إلى الموظفين غير الدبلوماسيين من موظفي البعثات الدائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more