"وتصليحها" - Translation from Arabic to Spanish

    • y reparación
        
    • la reparación
        
    • reparación de
        
    • reparaciones
        
    9. Piezas de repuesto y reparación y conservación de vehículos UN قطــع الغيــار للمركبـات وتصليحها وصيانتها
    :: Apoyo, mantenimiento y reparación de 351 computadoras de escritorio, 41 computadoras portátiles, 145 impresoras y 22 escáners UN :: تقديم الدعم لـ 351 حاسوبا منضديا، و 41 حاسوبا حجريا، و 145 طابعة و 22 ماسحة إلكترونية، وصيانتها وتصليحها
    Capítulo IV: Fabricación, distribución y reparación UN الفصل الرابع: صنع الأسلحة وتوزيعها وتصليحها
    Se les expedirá una licencia general para la producción, la reparación y el comercio de armas de combate militar. UN ويُعطى ترخيص عام لإنتاج الأسلحة العسكرية وتصليحها والاتجار بها.
    Además, en cada base de operaciones habrá talleres para el mantenimiento y la reparación de vehículos. UN وإضافة إلى ذلك، سيتوفر لكل موقع فريق ورشة مجهزة لصيانة السيارات وتصليحها.
    14. Piezas de repuesto, reparaciones y conservación de equipo de otro tipo UN أجور اﻹنترنت قطـع غيــار معدات أخــــرى وتصليحها وصيانتها
    Artículo 11: Autorización de fabricación, distribución y reparación UN المادة 11: الترخيص بصنع الأسلحة وتوزيعها وتصليحها
    La elaboración de programas de mantenimiento y reparación de escuelas se considera una estrategia económica para la reducción de los riesgos. UN وقالت إن وضع برامج تعنى بعمليات صيانة المدارس وتصليحها يعتبر استراتيجية فعالة من ناحية التكلفة للتخفيف من احتمالات التعرض لﻷخطار.
    Demora en la inspección y reparación del equipo. UN تأخير في التفتيش على المعدات وتصليحها.
    Las autoridades de seguridad conceden especial importancia al control de la venta, fabricación y reparación de armas, la fabricación de pólvora, las modalidades de registros de armas y la conservación de las armas en un lugar seguro hasta que se cumplimenten todos los trámites establecidos. UN كما تولي المصالح الأمنية ما ينبغي من الاهتمام لمراقبة تجارة الأسلحة وتصنيعها وتصليحها وصنع مادة البارود ولطرق مسك دفاتر الأسلحة وتأمين أسلحة المواطنين التي تنتظر تسوية وضعيّاتها.
    Además, la reducción de las necesidades de mantenimiento y reparación de equipo, que en su mayor parte era relativamente nuevo, contribuyó a la realización de economías. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساهم في تحقيق الوفورات، انخفاض احتياجات صيانة المعدات وتصليحها باعتبار أن معظم المعدات كان جديدا نسبيا.
    5. Los Estados sólo expedirán una licencia de fabricación, distribución y reparación a las personas que cumplan como mínimo las condiciones siguientes: UN 5 - لا تأذن الدول الأطراف بتصنيع الأسلحة وتوزيعها وتصليحها إلا للأفراد الذين يستوفون الشروط التالية كحد أدنى:
    f) Se solicitan recursos al nivel previo de 200.800 dólares para la conservación y reparación de vehículos. UN )و( يطلب توفير موارد بالمستوى الحالي قدرها ٨٠٠ ٢٠٠ دولار لصيانة المركبات وتصليحها.
    b) Comunicaciones. Se prevén créditos para la capacitación en modernización, conservación y reparación del equipo técnico. UN )ب( التدريب في مجال الاتصالات - يغطي المبلغ المدرج في إطار هذا البند تكلفة تحسين المعدات التقنية وصيانتها وتصليحها.
    54. El Grupo examinó una reclamación de 52.334.197 dólares de los EE.UU. por pérdidas de una empresa en Kuwait integrada por una " división de contratos " , que se dedicaba al alquiler y reparación de vehículos, y una " división comercial " , que se dedicaba a la venta de automóviles, motocicletas y piezas de repuesto Suzuki. UN 54- استعرض الفريق مطالبة بالتعويض عن خسائر بمبلغ 197 334 52 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لحقت بمؤسسة تجارية في الكويت ويتعلق الأمر " بشعبة للتعاقد " كانت تعمل في تأجير السيارات وتصليحها وفي " شعبة تجارية " كانت تعمل في بيع السيارات والدراجات النارية وقطع الغيار من نوع سوزوكي.
    119. Según lo establecido en el Contrato Nº T/1166, Furukawa tenía que suministrar a MEA dos conjuntos completos de herramientas y equipo, necesarios para el mantenimiento y la reparación de la instalación durante el período de garantía. UN 119- وبناء على شروط العقد رقم T/1166، كانت شركة فوروكاوا ملزمة بإمداد وزارة الكهرباء والمياه بمجموعتين كاملتين من الأدوات والمعدات المطلوبة لصيانة التجهيزات الكهربائية وتصليحها خلال فترة الصيانة.
    5.1.4 Libre acceso de bienes y personal por transporte terrestre a todos los cuarteles generales de sector en el plazo de 240 días tras el inicio del mandato, incluidas la remoción de minas y la reparación de carreteras y puentes UN 5-1-4 إنجاز وصول النقل البري للسلع والأفراد إلى جميع مقار القطاعات في غضون 240 يوما من بدء الولاية، ما في ذلك نزع الألغام من الطرق والجسور وتصليحها
    8. Comunicaciones. Se solicitan créditos por concepto de piezas de repuesto para la conservación normal y la reparación de equipos de comunicaciones (90.000 dólares) y piezas de repuesto para la reparación de equipo de reserva (40.000 dólares). UN ٨ - الاتصالات - رصد اعتماد من أجل قطع غيار لتغطية الصيانة الروتينية لمعدات الاتصالات وتصليحها )٠٠٠ ٩٠ دولار( ومن أجل قطع الغيار اللازمة لتصليح المعدات الاحتياطية )٠٠٠ ٤٠ دولار(.
    21. Piezas de repuesto, reparaciones y conservación de vehículos UN قطــع الغيــار للمركبــات وتصليحها وصيانتها المركبات وصيانتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more