9. Piezas de repuesto y reparación y conservación de vehículos | UN | قطــع الغيــار للمركبـات وتصليحها وصيانتها |
:: Apoyo, mantenimiento y reparación de 351 computadoras de escritorio, 41 computadoras portátiles, 145 impresoras y 22 escáners | UN | :: تقديم الدعم لـ 351 حاسوبا منضديا، و 41 حاسوبا حجريا، و 145 طابعة و 22 ماسحة إلكترونية، وصيانتها وتصليحها |
Capítulo IV: Fabricación, distribución y reparación | UN | الفصل الرابع: صنع الأسلحة وتوزيعها وتصليحها |
Se les expedirá una licencia general para la producción, la reparación y el comercio de armas de combate militar. | UN | ويُعطى ترخيص عام لإنتاج الأسلحة العسكرية وتصليحها والاتجار بها. |
Además, en cada base de operaciones habrá talleres para el mantenimiento y la reparación de vehículos. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيتوفر لكل موقع فريق ورشة مجهزة لصيانة السيارات وتصليحها. |
14. Piezas de repuesto, reparaciones y conservación de equipo de otro tipo | UN | أجور اﻹنترنت قطـع غيــار معدات أخــــرى وتصليحها وصيانتها |
Artículo 11: Autorización de fabricación, distribución y reparación | UN | المادة 11: الترخيص بصنع الأسلحة وتوزيعها وتصليحها |
La elaboración de programas de mantenimiento y reparación de escuelas se considera una estrategia económica para la reducción de los riesgos. | UN | وقالت إن وضع برامج تعنى بعمليات صيانة المدارس وتصليحها يعتبر استراتيجية فعالة من ناحية التكلفة للتخفيف من احتمالات التعرض لﻷخطار. |
Demora en la inspección y reparación del equipo. | UN | تأخير في التفتيش على المعدات وتصليحها. |
Las autoridades de seguridad conceden especial importancia al control de la venta, fabricación y reparación de armas, la fabricación de pólvora, las modalidades de registros de armas y la conservación de las armas en un lugar seguro hasta que se cumplimenten todos los trámites establecidos. | UN | كما تولي المصالح الأمنية ما ينبغي من الاهتمام لمراقبة تجارة الأسلحة وتصنيعها وتصليحها وصنع مادة البارود ولطرق مسك دفاتر الأسلحة وتأمين أسلحة المواطنين التي تنتظر تسوية وضعيّاتها. |
Además, la reducción de las necesidades de mantenimiento y reparación de equipo, que en su mayor parte era relativamente nuevo, contribuyó a la realización de economías. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ساهم في تحقيق الوفورات، انخفاض احتياجات صيانة المعدات وتصليحها باعتبار أن معظم المعدات كان جديدا نسبيا. |
5. Los Estados sólo expedirán una licencia de fabricación, distribución y reparación a las personas que cumplan como mínimo las condiciones siguientes: | UN | 5 - لا تأذن الدول الأطراف بتصنيع الأسلحة وتوزيعها وتصليحها إلا للأفراد الذين يستوفون الشروط التالية كحد أدنى: |
f) Se solicitan recursos al nivel previo de 200.800 dólares para la conservación y reparación de vehículos. | UN | )و( يطلب توفير موارد بالمستوى الحالي قدرها ٨٠٠ ٢٠٠ دولار لصيانة المركبات وتصليحها. |
b) Comunicaciones. Se prevén créditos para la capacitación en modernización, conservación y reparación del equipo técnico. | UN | )ب( التدريب في مجال الاتصالات - يغطي المبلغ المدرج في إطار هذا البند تكلفة تحسين المعدات التقنية وصيانتها وتصليحها. |
54. El Grupo examinó una reclamación de 52.334.197 dólares de los EE.UU. por pérdidas de una empresa en Kuwait integrada por una " división de contratos " , que se dedicaba al alquiler y reparación de vehículos, y una " división comercial " , que se dedicaba a la venta de automóviles, motocicletas y piezas de repuesto Suzuki. | UN | 54- استعرض الفريق مطالبة بالتعويض عن خسائر بمبلغ 197 334 52 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لحقت بمؤسسة تجارية في الكويت ويتعلق الأمر " بشعبة للتعاقد " كانت تعمل في تأجير السيارات وتصليحها وفي " شعبة تجارية " كانت تعمل في بيع السيارات والدراجات النارية وقطع الغيار من نوع سوزوكي. |
119. Según lo establecido en el Contrato Nº T/1166, Furukawa tenía que suministrar a MEA dos conjuntos completos de herramientas y equipo, necesarios para el mantenimiento y la reparación de la instalación durante el período de garantía. | UN | 119- وبناء على شروط العقد رقم T/1166، كانت شركة فوروكاوا ملزمة بإمداد وزارة الكهرباء والمياه بمجموعتين كاملتين من الأدوات والمعدات المطلوبة لصيانة التجهيزات الكهربائية وتصليحها خلال فترة الصيانة. |
5.1.4 Libre acceso de bienes y personal por transporte terrestre a todos los cuarteles generales de sector en el plazo de 240 días tras el inicio del mandato, incluidas la remoción de minas y la reparación de carreteras y puentes | UN | 5-1-4 إنجاز وصول النقل البري للسلع والأفراد إلى جميع مقار القطاعات في غضون 240 يوما من بدء الولاية، ما في ذلك نزع الألغام من الطرق والجسور وتصليحها |
8. Comunicaciones. Se solicitan créditos por concepto de piezas de repuesto para la conservación normal y la reparación de equipos de comunicaciones (90.000 dólares) y piezas de repuesto para la reparación de equipo de reserva (40.000 dólares). | UN | ٨ - الاتصالات - رصد اعتماد من أجل قطع غيار لتغطية الصيانة الروتينية لمعدات الاتصالات وتصليحها )٠٠٠ ٩٠ دولار( ومن أجل قطع الغيار اللازمة لتصليح المعدات الاحتياطية )٠٠٠ ٤٠ دولار(. |
21. Piezas de repuesto, reparaciones y conservación de vehículos | UN | قطــع الغيــار للمركبــات وتصليحها وصيانتها المركبات وصيانتها |