"وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la fabricación de armas pequeñas y armas
        
    • manufactura de armas pequeñas y armas
        
    • y fabricación de armas pequeñas y armas
        
    :: La decisión de los Estados miembros de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental de aplicar su acuerdo sobre una suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas pequeñas y armas ligeras en el África occidental. UN :: القرار الذي اتخذته الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بتنفيذ اتفاقها بشأن وقف اختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا.
    :: La decisión de los Estados miembros de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental de aplicar su acuerdo sobre una moratoria de la importación, la exportación y la fabricación de armas pequeñas y armas ligeras en el África occidental. UN ■ القرار الذي اتخذته الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بتنفيذ اتفاقها بشأن وقف اختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا.
    Actualmente, la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas pequeñas y armas ligeras es el único instrumento que contribuye al control de las armas pequeñas en África occidental. UN في الوقت الراهن، يشكل الوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الصك الوحيد الذي يساهم في الحد من الأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا.
    El Consejo reafirma su apoyo al plan de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) para reforzar la moratoria firmada en Abuja el 31 de octubre de 1998 sobre la importación, exportación y manufactura de armas pequeñas y armas ligeras y reemplazarla por un convenio internacional de cumplimiento obligatorio. UN " ويجدد مجلس الأمن دعمه لخطة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتعزيز الوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا، الموقع في أبوجا في 31 تشرين الأول/أكتوبر 1998، والاستعاضة عنه باتفاقية إلزامية.
    En este contexto, los miembros de la CEDEAO decidieron transformar la moratoria de la importación, exportación y fabricación de armas pequeñas y armas ligeras en un instrumento jurídico vinculante. UN وهذا هو السياق الذي قرر فيه أعضاء الجماعة الاقتصادية جعل الوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة صكا قانونيا ملزما.
    En el ámbito subregional, los países miembros de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) decidieron transformar la Declaración sobre la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas pequeñas y armas ligeras en el África occidental en un instrumento jurídicamente vinculante. UN وعلى المستوى دون الإقليمي، قررت البلدان الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا تحويل الوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا إلى صك ملزم قانونا.
    Sería útil que los Estados miembros de la CEDEAO convirtieran la Declaración sobre la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas pequeñas y armas ligeras en un instrumento jurídicamente vinculante lo antes posible. UN 42 - وسيكون من المفيد لو قامت البلدان الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بتحويل الوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، إلى صك ملزم قانونا بأسرع فرصة ممكنة.
    Muchas organizaciones de la sociedad civil contribuyen a la difusión de información y a la concienciación, en la comunidad y a nivel local, de la Declaración de la CEDEAO sobre la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas pequeñas y armas ligeras en el África occidental. UN 15 - ويساهم العديد من منظمات المجتمع المدني في نشر المعلومات ورفع مستوى الوعي على صعيدي المجتمع المحلي والشعب بالوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا الخاص بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Recordando la Declaración de la CEDEAO sobre la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas pequeñas y armas ligeras en África occidental, aprobada en Abuja el 31 de octubre de 1998 (S/1998/1194, anexo), y su prórroga de fecha 5 de julio de 2001 (S/2001/700), UN وإذ يشير إلى وقف استيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا الذي اعتمدته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في أبوجا يوم 31 تشرين الأول/أكتوبر 1998 (S/1998/1194، المرفق)، وإلى تمديده اعتبارا من 5 تموز/يوليه 2001 (S/2001/700)،
    Recordando la Declaración de la CEDEAO sobre la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas pequeñas y armas ligeras en África occidental, aprobada en Abuja el 31 de octubre de 1998 (S/1998/1194, anexo), y su prórroga de fecha 5 de julio de 2001 (S/2001/700), UN وإذ يشير إلى وقف استيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا الذي اعتمدته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في أبوجا يوم 31 تشرين الأول/أكتوبر 1998 (S/1998/1194، المرفق)، وإلى تمديده اعتبارا من 5 تموز/يوليه 2001 (S/2001/700)،
    La Convención Interamericana contra la Fabricación y el Tráfico Ilícitos de Armas de Fuego, Municiones, Explosivos y otros Materiales Relacionados, firmada en Noviembre de 1997, y la iniciativa de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) para una suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas pequeñas y armas ligeras, son hechos encomiables. UN فالاتفاقية المشتركة بين البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى المتصلة بذلك والاتجار بها، الموقَّعة في تشرين الثاني/نوفمبر 1997، ومبادرة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بوقف استيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، محاولتان جديرتان بالثناء.
    Celebrando la aprobación, durante la 30ª cumbre ordinaria de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, celebrada en Abuja en junio de 2006, de la Convención sobre armas pequeñas y armas ligeras, municiones y otros materiales conexos, que sustituye a la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas pequeñas y armas ligeras en África occidental, UN وإذ ترحب أيضا باعتماد الاتفاقية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة، في مؤتمر القمة العادي الثلاثين للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، المعقود في أبوجا في حزيران/يونيه 2006، لتحل محل الوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا،
    Celebrando la aprobación, durante la 30a cumbre ordinaria de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, celebrada en Abuja en junio de 2006, de la Convención sobre armas pequeñas y armas ligeras, municiones y otros materiales conexos, que sustituye a la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas pequeñas y armas ligeras en África occidental, UN وإذ ترحب أيضا باعتماد الاتفاقية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة، في مؤتمر القمة العادي الثلاثين للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، المعقود في أبوجا في حزيران/يونيه 2006، لتحل محل الوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا،
    Celebrando la aprobación, durante la 30ª cumbre ordinaria de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, celebrada en Abuja en junio de 2006, de la Convención sobre armas pequeñas y armas ligeras, municiones y otros materiales conexos, que sustituye a la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas pequeñas y armas ligeras en África occidental, UN وإذ ترحب أيضا باعتماد الاتفاقية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة، في مؤتمر القمة العادي الثلاثين للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، المعقود في أبوجا في حزيران/يونيه 2006، لتحل محل الوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا،
    Recordando la aprobación, durante la 30ª cumbre ordinaria de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, celebrada en Abuja en junio de 2006, de la Convención sobre armas pequeñas y armas ligeras, municiones y otros materiales conexos, que sustituye a la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas pequeñas y armas ligeras en África Occidental, UN وإذ تشير إلى اعتماد الاتفاقية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة، في مؤتمر القمة العادي الثلاثين للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، المعقود في أبوجا في حزيران/يونيه 2006، لتحل محل الوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا،
    Celebrando la aprobación, durante la 30ª cumbre ordinaria de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, celebrada en Abuja en junio de 2006, de la Convención sobre armas pequeñas y armas ligeras, municiones y otros materiales conexos, que sustituye a la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas pequeñas y armas ligeras en África occidental, UN وإذ ترحب أيضا باعتماد الاتفاقية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة، في مؤتمر القمة العادي الثلاثين للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، المعقود في أبوجا في حزيران/يونيه 2006، لتحل محل الوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا،
    Recordando la aprobación, durante la 30ª cumbre ordinaria de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, celebrada en Abuja en junio de 2006, de la Convención sobre armas pequeñas y armas ligeras, municiones y otros materiales conexos, que sustituye a la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas pequeñas y armas ligeras en África Occidental, UN وإذ تشير إلى اعتماد الاتفاقية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة، في مؤتمر القمة العادي الثلاثين للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، المعقود في أبوجا في حزيران/يونيه 2006، لتحل محل الوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا،
    En la misma declaración, el Consejo de Seguridad reafirmó su apoyo al plan de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental de convertir la moratoria firmada en Abuja el 31 de octubre de 1998 sobre la importación, exportación y manufactura de armas pequeñas y armas ligeras en un instrumento de cumplimiento obligatorio. UN 40 - وفي البيان ذاته، جدّد مجلس الأمن دعمه لخطة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتعزيز الوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا الموقع في أبوجا في 31 تشرين الأول/أكتوبر 1998 والاستعاضة عنه بصك ملزم قانونيا.
    Asimismo acoge con agrado las iniciativas adoptadas por la CEDEAO para la creación de una dependencia de armas pequeñas y la aprobación de un nuevo programa de control de las armas pequeñas y su decisión de transformar la Moratoria a la importación, exportación y manufactura de armas pequeñas y armas ligeras, firmada en Abuja el 31 de octubre de 1998, en un convenio internacional vinculante. UN ويرحب أيضا بالمبادرات التي اتخذتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لإنشاء وحدة خاصة بالأسلحة الصغيرة واعتماد برنامج جديد لمراقبة الأسلحة الصغيرة (برنامج الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا للأسلحة الصغيرة) وبجهودها المستمرة لتحويل الوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الموقع في أبوجا في 31 تشرين الأول/أكتوبر 1998 إلى اتفاقية ملزمة.
    La CEDEAO ha desempeñado un papel preponderante en las gestiones encaminadas a resolver los conflictos armados en la subregión, particularmente en Liberia y Sierra Leona, incluida la declaración de una moratoria de la importación, exportación y fabricación de armas pequeñas y armas ligeras. UN وقامت الجماعة بدور بارز في الجهود المبذولة لمعالجة الصراع المسلح في المنطقة دون الإقليمية، وبخاصة ليبريا وسيراليون، بما في ذلك التوصل إلى وقف اختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more