"وتضطلع بالمسؤولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • encargada
        
    • se encarga
        
    • es responsabilidad
        
    • y asume la responsabilidad
        
    • y es responsable
        
    b) La Sala de Radio, encargada fundamentalmente de mantener la comunicación radiofónica 24 horas al día. UN (ب) غرفة اللاسلكي، وتضطلع بالمسؤولية أساسا عن إجراء الاتصالات اللاسلكية على مدار ساعات وأيام الأسبوع.
    c) La subdependencia de seguridad de los locales, encargada de la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas. UN (ج) الوحدة الفرعية لأمن أماكن العمل، وتضطلع بالمسؤولية عن تأمين مرافق الأمم المتحدة.
    e) La Sala de Radio, encargada de mantener la comunicación radiofónica 24 horas al día. UN (هـ) غرفة اللاسلكي، وتضطلع بالمسؤولية عن إجراء الاتصالات اللاسلكية على مدار ساعات وأيام الأسبوع.
    f) La Dependencia de Prevención de Incendios se encarga de prevenir los incendios en las instalaciones de las Naciones Unidas. UN (و) وحدة السلامة من الحرائق، وتضطلع بالمسؤولية عن الحفاظ على السلامة من الحرائق في مرافق الأمم المتحدة.
    e) La Dependencia de Prevención de Incendios se encarga de prevenir los incendios en las instalaciones de las Naciones Unidas. UN (هـ) وحدة السلامة من الحرائق، وتضطلع بالمسؤولية عن الحفاظ على السلامة من الحرائق في مرافق الأمم المتحدة.
    5.2 El programa es responsabilidad del Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible. UN ٥-٢ - وتضطلع بالمسؤولية عن البرنامج إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    Esa modificación se ha hecho para indicar que las Naciones Unidas representan a los dos programas ante el Comité Administrativo de Coordinación y su mecanismo subsidiario y asume la responsabilidad financiera respecto de esos órganos de financiación conjunta. UN ويجري ذلك لبيان أن اﻷمم المتحدة تُمثل البرنامجين في لجنة التنسيق اﻹدارية وأجهزتها الفرعية وتضطلع بالمسؤولية المالية ذات الصلة أمام تلك الهيئات المشتركة التمويل.
    b) La subdependencia de seguridad de los locales, encargada de la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas en la zona asignada. UN (ب) الوحدة الفرعية لأمن أماكن العمل، وتضطلع بالمسؤولية عن تأمين مرافق الأمم المتحدة في نطاق مسؤوليتها.
    a) La subdependencia de seguridad de los locales, encargada de la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas. UN (أ) الوحدة الفرعية لأمن أماكن العمل، وتضطلع بالمسؤولية عن تأمين مرافق الأمم المتحدة.
    d) La subdependencia de prevención de incendios, encargada de prevenir incendios e impartir al personal capacitación general en prevención de incendios. UN (د) الوحدة الفرعية للسلامة من الحرائق، وتضطلع بالمسؤولية عن توفير السلامة من الحرائق وتقديم تدريب عام إلى الموظفين بشأن السلامة من الحرائق.
    c) La subdependencia de prevención de incendios, encargada de prevenir incendios en los locales e impartir al personal capacitación general en prevención de incendios. UN (ج) الوحدة الفرعية للسلامة من الحرائق، وتضطلع بالمسؤولية عن كفالة السلامة من الحرائق في أماكن العمل وتقديم تدريب عام إلى الموظفين بشأن السلامة من الحرائق.
    c) La subdependencia de seguridad de los locales, encargada de la seguridad de las instalaciones de las Naciones Unidas e integrada por una plaza de Oficial de Seguridad (del Servicio Móvil) y seis de Auxiliar de Seguridad (de contratación local); UN (ج) الوحدة الفرعية لأمن أماكن العمل، وتضطلع بالمسؤولية عن تأمين مرافق الأمم المتحدة وتتألف من موظف لشؤون الأمن (فئة الخدمة الميدانية)، وستة مساعدين لشؤون الأمن (الرتبة المحلية)؛
    d) La subdependencia de prevención de incendios, encargada de prevenir incendios en los locales e impartir al personal regional capacitación general en prevención de incendios. UN (د) الوحدة الفرعية للسلامة من الحرائق، وتضطلع بالمسؤولية عن توفير السلامة من الحرائق إلى أماكن العمل وتقديم تدريب عام إلى الموظفين الإقليميين بشأن السلامة من الحرائق.
    b) La subdependencia de información y análisis sobre la seguridad, encargada de reunir, cotejar, evaluar y analizar la información sobre seguridad. Cuenta con un Oficial Adjunto de Seguridad (P-2). UN (ب) الوحدة الفرعية للمعلومات والتحليلات الأمنية، وتضطلع بالمسؤولية عن جمع المعلومات الأمنية وتصنيفها وتقييمها وتحليلها، وتتألف من موظف مساعد لشؤون الأمن (ف-2).
    28A.16 La Secretaria General Adjunta de Gestión se encarga de formular las políticas de gestión de la Organización y tiene la responsabilidad general de administrar sus recursos financieros, humanos y físicos. UN 28 ألف-16 تتولى وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية المسؤولية عن صوغ السياسات الإدارية للمنظمة وتضطلع بالمسؤولية العامة عن إدارة الموارد المالية والبشرية والمادية للمنظمة.
    El Gobierno del Perú estableció la empresa estatal PeruPetro, que controla las inversiones y se encarga de negociar los contratos con las empresas internacionales y de supervisar su ejecución. UN وأنشأت حكومة بيرو شركة PeruPetroلتكون بمثابة شركة حكومية تراقب الاستثمارات وتضطلع بالمسؤولية عن التفاوض على العقود مع الشركات الدولية والإشراف على أداء العقود.
    La Dependencia es el centro de coordinación para gestionar los principales incidentes y se encarga de la localización del personal en toda la zona de la Misión y de la supervisión general de la seguridad en las instalaciones de la UNAMI, en coordinación con las fuerzas de seguridad iraquíes y la Unidad de Guardia de las Naciones Unidas. UN وتعمل الوحدة بمثابة مركز التنسيق الذي يتولى إدارة الحوادث الرئيسية، وتضطلع بالمسؤولية أيضاً عن تتبُّع مسار الموظفين في أنحاء منطقة البعثة، وتوفير الإشراف الأمني العام على مرافق البعثة، بالتنسيق مع قوات الأمن العراقية ووحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة.
    La Dependencia es el centro de coordinación para gestionar los principales incidentes y se encarga de la supervisión general de la seguridad en las instalaciones de la UNAMI, en coordinación con las fuerzas de seguridad iraquíes y la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas. UN وتعمل الوحدة بمثابة مركز التنسيق الذي يتولى إدارة الحوادث الرئيسية، وتضطلع بالمسؤولية عن توفير الإشراف الأمني العام على مرافق البعثة، بالتنسيق مع قوات الأمن العراقية ووحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة.
    d) La Dependencia de Capacitación en Seguridad se encarga de determinar las necesidades de capacitación de la Sección de Seguridad en el Iraq y de ejecutar y facilitar los programas de capacitación interna que proceda. UN (د) وحدة التدريب الأمني، وتضطلع بالمسؤولية عن تحديد الاحتياجات التدريبية اللازمة لقسم الأمن في العراق، وكذلك إجراء وتيسير البرامج التدريبية الداخلية ذات الصلة.
    ii) La subdependencia de Prevención de Incendios, que se encarga de prevenir incendios e imparte al personal capacitación general en prevención de incendios, cuenta con un Auxiliar de Prevención de Incendios (contratación local); UN ' 2` الوحدة الفرعية للسلامة من الحرائق، وتضطلع بالمسؤولية عن توفير السلامة من الحرائق وتقديم تدريب عام للموظفين بشأن السلامة من الحرائق، وتتألف من مساعد لشؤون السلامة من الحرائق (الرتبة المحلية)؛
    El programa es responsabilidad del Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible. UN ٢ - وتضطلع بالمسؤولية عن البرنامج إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    Esa modificación se ha hecho para indicar que las Naciones Unidas representan a los dos programas ante el Comité Administrativo de Coordinación y su mecanismo subsidiario y asume la responsabilidad financiera respecto de esos órganos de financiación conjunta. UN ويجري ذلك لبيان أن اﻷمم المتحدة تُمثل البرنامجين في لجنة التنسيق اﻹدارية وأجهزتها الفرعية وتضطلع بالمسؤولية المالية ذات الصلة أمام تلك الهيئات المشتركة التمويل.
    En lo que respecta a nuestro país, quiero señalar que al asumir mi mandato decidí crear una secretaría que depende directamente del Presidente y es responsable en los aspectos internos de la problemática de las drogas. UN وفيما يتعلق ببلدي أود أن أوضح أنني بمجرد أن توليت منصبي قررت إنشاء أمانة تابعة مباشرة لرئاسة الجمهورية وتضطلع بالمسؤولية عن الجوانب الداخلية لمشكلة المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more