"وتطلب تعويضاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • que pide una indemnización
        
    • que pide indemnización por
        
    • y pide indemnización
        
    • y pide una indemnización
        
    • la OGE solicita una indemnización
        
    Co., sociedad constituida con arreglo a la legislación de Turquía, que pide una indemnización de 4.403.320 dólares de los EE.UU.; UN Co.، وهي شركة مؤسسة وفقاً لقوانين تركيا، وتطلب تعويضاً قدره 320 403 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    Ltd., sociedad constituida con arreglo a la legislación de Australia, que pide una indemnización de 8.094.239 dólares de los Estados Unidos; UN Ltd.، وهي شركة منشأة بموجب قوانين استراليا وتطلب تعويضاً بمبلغ إجمالي قدره 239 094 8 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    l) Mercator - Mednarodna Trgovina, d.d. (Mercator - International Trade, Ltd.), sociedad constituida con arreglo a la legislación de Eslovenia, que pide una indemnización de 1.681.620 dólares de los EE.UU.; UN (ل) شركة Mercator-Mednarodna Trgovina, d.d. (Mercator-International Trade, Ltd، وهي شركة مؤسسة وفقاً لقوانين سلوفينيا، وتطلب تعويضاً قدره 620 681 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    e) Chiyoda Corporation, sociedad constituida con arreglo a la legislación del Japón, que pide indemnización por un valor total de 3.319.260 dólares de los EE.UU.; UN (ه) شركة Chiyoda Corporation، وهي شركة منشأة وفقاً لقوانين اليابان وتطلب تعويضاً بمبلغ إجمالي قدره 260 319 3 دولاراً؛
    b) Ansaldo Industria S.p.A., sociedad constituida con arreglo a la legislación de Italia, que pide indemnización por un valor total de 17.739.489 dólares de los EE.UU. UN (ب) شركة Ansaldo Industria S.p.A.، وهي شركة منشأة وفقاً لقوانين إيطاليا، وتطلب تعويضاً بمبلغ إجمالي وقدره 489 739 17 دولاراً؛
    c) Mendes Junior S.A., sociedad constituida conforme a la legislación de la República Federativa del Brasil, que pide una indemnización de 146.529.528 dólares; UN (ج) Mendes Junior S.A.، وهي شركة منشأة بموجب قوانين جمهورية البرازيل الاتحادية وتطلب تعويضاً بمبلغ اجمالي قدره 528 529 146 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    d) Technoimportexport AD, sociedad constituida con arreglo a la legislación de la República de Bulgaria, que pide una indemnización de 17.488.097 dólares; UN (د) Technoimportexport AD، وهي شركة منشأة بموجب قوانين جمهورية بلغاريا، وتطلب تعويضاً بمبلغ اجمالي قدره 097 488 17 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    e) Mechel Contractors (Overseas) Ltd., sociedad constituida con arreglo a la legislación de la República de Chipre, que pide una indemnización de 11.166.672 dólares; UN (ه) Mechel Contractors (Overseas) Ltd.، وهي شركة منشأة بموجب قوانين جمهورية قبرص، وتطلب تعويضاً بمبلغ إجمالي قدره 672 166 11 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    f) Strojexport Company Limited, sociedad constituida con arreglo a la legislación de la República Checa, que pide una indemnización de 99.525.690 dólares; UN (و) Strojexport Company Limited، وهي شركة منشأة بموجب قوانين الجمهورية التشيكية، وتطلب تعويضاً بمبلغ إجمالي قدره 690 525 99 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    g) Sochata S.A., sociedad constituida con arreglo a la legislación de la República Francesa, que pide una indemnización de 18.086.277 dólares; UN (ز) Sochata S.A.، وهي شركة منشأة بموجب قوانين الجمهورية الفرنسية، وتطلب تعويضاً بمبلغ إجمالي قدره 277 086 18 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    h) Som Datt Builders Limited, sociedad constituida con arreglo a la legislación de la República de la India, que pide una indemnización de 120.671.601 dólares; UN (ح) Som Datt Builders Limited، وهي شركة منشأة بموجب قوانين جمهورية الهند، وتطلب تعويضاً بمبلغ إجمالي قدره 601 671 120 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    i) Snamprogetti SpA, sociedad constituida con arreglo a la legislación de la República Italiana, que pide una indemnización de 68.594.738 dólares; UN (ط) Snamprogetti SpA، وهي شركة منشأة بموجب قوانين الجمهورية الإيطالية، وتطلب تعويضاً بمبلغ إجمالي قدره 738 594 68 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    j) Samsung Engineering and Construction Co. Ltd., sociedad constituida con arreglo a la legislación de la República de Corea, que pide una indemnización de 78.791.431 dólares; UN (ي) Samsung Engineering and Construction Co. Ltd.، وهي شركة منشأة بموجب قوانين جمهورية كوريا، وتطلب تعويضاً بمبلغ إجمالي قدره 431 791 78 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    k) Construction Company " Pelagonija " , sociedad constituida con arreglo a la legislación de la ex República Yugoslava de Macedonia, que pide una indemnización de 198.915.387 dólares; UN (ك) Construction Company " Pelagonija " ، وهي شركة منشأة بموجب قوانين جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وتطلب تعويضاً بمبلغ إجمالي قدره 387 915 198 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    l) Dromex Roads and Bridges Construction Export Enterprise, sociedad constituida con arreglo a la legislación de la República de Polonia, que pide una indemnización de 41.479.821 dólares; UN (ل) Dromex Roads and Bridges Construction Export Enterprise، وهي شركة منشأة بموجب قوانين جمهورية بولندا، وتطلب تعويضاً بمبلغ إجمالي قدره 821 479 41 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    q) STFA Elta Elektrik Tesisleri A.S., sociedad constituida con arreglo a la legislación de la República de Turquía, que pide una indemnización de 14.782.121 dólares; UN (ف) STFA Elta Elektrik Tesisleri A.S.، وهي شركة منشأة بموجب قوانين جمهورية تركيا، وتطلب تعويضاً بمبلغ إجمالي قدره 121 782 14 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    c) Grassetto Costruzioni S.p.A. (antes Incisa S.p.A.) sociedad constituida con arreglo a la legislación de Italia, que pide indemnización por un valor total de 2.415.585 dólares de los EE.UU.; UN (ج) شركـة Grassetto Costruzioni S.p.A. (شركة Incisa S.p.A. سابقاً)، وهي شركة منشأة وفقاً لقوانين إيطاليا وتطلب تعويضاً بمبلغ إجمالي قدره 585 415 2 دولاراً؛
    d) Pascucci e Vannucci S.p.A., sociedad constituida con arreglo a la legislación de Italia, que pide indemnización por un valor total de 9.031.435 dólares de los EE.UU.; UN (د) شركـة Pascucci e Vannucci S.p.A.، وهي شركة منشأة وفقاً لقوانين إيطاليا وتطلب تعويضاً بمبلغ إجمالي قدره 435 031 9 دولاراً؛
    231. El Irán afirma además que efectuó gastos para proporcionar tratamiento médico y servicios de salud pública a los refugiados, y pide indemnización por esos gastos. UN 231- كما تذكر إيران أنها تكبدت نفقات في توفير العلاج الطبي ومرافق الصحة العامة للاجئين، وتطلب تعويضاً عن تلك النفقات.
    En cartas de fecha 5 y 6 de febrero de 1990, el Iraq dio instrucciones al Banco Rafidain para que transfiriese a Dorsch las cantidades correspondientes en concepto de liquidación. Dorsch afirma que jamás se realizaron esas transferencias como resultado de la invasión de Kuwait por el Iraq y pide una indemnización respecto de esas cantidades. UN وفي رسالتين مؤرختين في ٥ و٦ شباط/فبراير ٠٩٩١، أمر العراق بنك الرافدين بتحويل مبالغ التسوية إلى Dorsch التي تقول بأن التحويلات لم تتم نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت. وتطلب تعويضاً عن تلك المبالغ.
    La KOC reembolsó posteriormente a la OGE una parte de esos gastos en conformidad con el Contrato de adscripción; la OGE solicita una indemnización de 3.706 dólares de los EE.UU. por los gastos restantes. UN واستردت شركة " أوجي " من شركة نفط الكويت فيما بعد جزءاً من هذه المصاريف؛ وتطلب تعويضاً عن الباقي مقداره 706 3 دولارات من دولارات الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more