"وتعاطيها على نحو غير مشروع" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el uso indebido de
        
    • el uso indebido de drogas
        
    • ilícitos y uso indebido de
        
    • el uso indebido ilícitos de
        
    • y uso ilícitos de
        
    • y el uso ilícitos de
        
    • y el consumo ilícitos
        
    Aplicación de medidas amplias contra la fabricación y el tráfico ilícitos y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y de sus precursores UN تنفيذ تدابير شاملة لمكافحة صنع المنشطات الامفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع
    Plan de Acción para combatir la fabricación ilícita, el tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores UN خطة عمل لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع
    Aprueba el siguiente Plan de Acción para combatir la fabricación ilícita, el tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores: UN تعتمد خطة العمل التالية لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع:
    Reconociendo que la cooperación internacional y regional para combatir la producción y el tráfico ilícitos de drogas y el uso indebido de drogas ha demostrado que se pueden obtener buenos resultados si se realizan esfuerzos sostenidos y colectivos, y expresando su reconocimiento por las iniciativas emprendidas en ese sentido, UN وإذ تسلّم بأن التعاون الدولي والإقليمي على مواجهة إنتاج المخدرات والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع قد أثبت أن من الممكن تحقيق نتائج إيجابية من خلال بذل جهود مطّردة وجماعية، وإذ تُعرب عن تقديرها للمبادرات المتخذة في هذا الصدد،
    2. Medidas para combatir la fabricación y tráfico ilícitos y uso indebido de estimulantes. UN ٢ - التدابير الرامية الى مكافحة صنع المنشطات والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع .
    73. Varios gobiernos señalaron la extensión de la fabricación, el tráfico y el uso indebido ilícitos de los estimulantes de tipo anfetamínico y de otras drogas sintéticas. UN 73- ولاحظت عدّة حكومات اتساع نطاق صنع المؤثرات الأمفيتامينية وغيرها من العقاقير التركيبية الاصطناعية والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع.
    Aprueba el siguiente Plan de Acción para combatir la fabricación ilícita, el tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores: UN تعتمد خطة العمل التالية لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع:
    Aprueba el siguiente Plan de Acción para combatir la fabricación ilícita, el tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores: UN تعتمد خطة العمل التالية لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع:
    Sin embargo, la fabricación y el tráfico ilícitos y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico constituían un problema mundial que exigía la acción inmediata de la Comisión. UN بيد أن صنع المنشطات الأمفيتامينية والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع برزت كتحد عالمي يتطلب عملا عاجلا من اللجنة.
    Es preciso emprender esfuerzos especiales suplementarios con objeto de reforzar la asistencia mutua entre los Estados para hacer frente a la fabricación ilícita, el tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico. UN ويلزم بذل جهود اضافية خاصة لتحسين المساعدة التي تقدمها الدول إلى بعضها البعض في مواجهة التحدي الذي يشكله صنع تلك المنشطات الأمفيتامينية والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع.
    ii) Plan de Acción para combatir la fabricación ilícita, el tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores UN `2` خطة العمل لمكافحة صنع المنشّطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع
    ii) Plan de Acción para combatir la fabricación ilícita, el tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores UN `2` خطة العمل لمكافحة صنع المنشّطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع
    ii) Plan de Acción para combatir la fabricación ilícita, el tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores UN وتسريبها على نحو غير مشروع `2` خطة العمل لمكافحة صنع المنشّطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع
    ii) Plan de Acción para combatir la fabricación ilícita, el tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores UN `2` خطة العمل لمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع
    Plan de Acción para combatir la fabricación ilícita, el tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores UN خطة العمل لمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع ملخّص
    En noviembre de 1996, el PNUFID envió tres misiones a Kabul y Kandahar para establecer contacto con los talibanes, que actualmente controlan el 95% de las zonas donde se cultiva opio y que han declarado que se oponen a la producción ilícita, la elaboración, el tráfico y el uso indebido de drogas. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ ، أوفد اليوندسيب ثلاث بعثات الى كل من كابول وكندهار لاقامة علاقات مع الطالبان الذين يسيطرون حاليا على ٥٩ في المائة من المناطق التي يزرع فيها اﻷفيون ويبدون معارضتهم لانتاج المخدرات وتجهيزها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع .
    19. Los programas regionales centran la atención en las manifestaciones regionales de la fabricación, el tráfico y el uso indebido de drogas ilícitas. UN ٩١ - وأما البرامج الاقليمية فتركز على المظاهر الاقليمية التي تتبدى في انتاج المخدرات والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع .
    99. Los programas regionales se centran en las manifestaciones regionales de la producción, el tráfico y el uso indebido de drogas ilícitas. UN 99 - أما البرامج الاقليمية فتركز على المظاهر الاقليمية التي تتبدى في انتاج العقاقير والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع .
    14. La reunión entre períodos de sesiones examinó el tema 2 del programa, titulado “Medidas para combatir la fabricación y tráfico ilícitos y uso indebido de estimulantes”, en sus sesiones primera, segunda, tercera y cuarta celebradas los días 7 y 8 de julio de 1997. UN ٤١ - نظر اجتماع ما بين الدورات في البند ٢ من جدول اﻷعمال ، المعنون " التدابير الرامية الى مكافحة صنع المنشطات والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع " ، في جلساته اﻷولى والثانية والثالثة والرابعة ، يومي ٧ و ٨ تموز/يوليه ٧٩٩١ .
    13. Se preguntó a los Estados si habían aplicado las disposiciones de los tratados internacionales relativos a la fiscalización de drogas, las resoluciones y decisiones del Consejo Económico y Social y la Comisión de Estupefacientes, así como las recomendaciones de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes (JIFE), en relación con la fabricación, el tráfico y el uso indebido ilícitos de drogas sintéticas, en particular los ETA. UN 13- فقد سئلت الدول عمّا إذا كانت قد نفّذت أحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات وقرارات ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة المخدرات وكذلك توصيات الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات المتعلقة بصنع المخدرات الاصطناعية ولا سيما المنشّطات الأمفيتامينية والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع.
    Uno de los motivos de preocupación más acuciantes era el tráfico de productos químicos precursores y la fabricación, tráfico y uso ilícitos de EDTA. UN وكان أحد الشواغل الأكثر الحاحا موضوع الاتجار غير المشروع بالسلائف والكيماويات، وصنع المنشطات الشبيهة بالأمفيتامينات والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع.
    La Conferencia sobre los estimulantes de tipo anfetamínico en Asia oriental y sudoriental, que se celebró en Tokio en enero de 2000 y cuyo anfitrión fue el Gobierno del Japón, recomendó medidas a ejecutar por los gobiernos de la región y de otras partes del mundo para combatir el aumento de la fabricación, el tráfico y el uso ilícitos de EDTA. UN ومن ثم فان المؤتمر المعني بالمنشطات الشبيهة بالأمفيتامينات في شرقي آسيا وجنوب شرقيها، الذي استضافته حكومة اليابان وعُقد في طوكيو في كانون الثاني/يناير 2000، أوصى حكومات المنطقة وغيرها من الأنحاء في العالم بتنفيذ اجراءات عمل لأجل التصدي لازدياد صنع هذه المنشطات والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع.
    Además, la región sigue estando afectada por el problema del cultivo, la producción, el tráfico y el consumo ilícitos de estupefacientes, cuyas consecuencias negativas graves en la estructura social, económica y de seguridad de los países regionales son algo bien conocido por la comunidad internacional. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال المنطقة تعاني أيضا مشكلة زراعة المخدرات، وإنتاجها، والاتجار بها، وتعاطيها على نحو غير مشروع. وآثارها السيئة الخطيرة على الهياكل الأساسية الاجتماعية والاقتصادية والأمنية لبلدان المنطقة معروفة تماما للمجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more