Asimismo expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con una delegación de alto nivel y por las respuestas detalladas que se dieron oralmente a las preguntas hechas por los miembros. | UN | وتعرب عن تقديرها للحوار مع الوفد الرفيع المستوى وللاجابات المفصلة الشفوية على اﻷسئلة التي أثارها اﻷعضاء. |
El Comité se siente halagado por la presencia de una delegación de alto nivel y expresa su reconocimiento por el diálogo abierto y profesional que tuvo lugar. | UN | وترحب اللجنة بحضور وفد رفيع المستوى وتعرب عن تقديرها للحوار المفتوح والفني الذي جرى بينها وبين الوفد. |
El Comité expresa su agradecimiento por el diálogo franco, abierto y constructivo que sostuvieron la delegación y los miembros del Comité. | UN | وتعرب عن تقديرها للحوار البناء والصريح والمفتوح الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
El Comité expresa su agradecimiento por el diálogo franco, abierto y constructivo que sostuvieron la delegación y los miembros del Comité. | UN | وتعرب عن تقديرها للحوار البناء والصريح والمفتوح الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
El Comité observa que la delegación estuvo integrada por representantes de diversos departamentos gubernamentales, así como por un representante de la Federación de Asuntos de la Mujer de Myanmar (MWAF) y aprecia el diálogo constructivo que tuvo lugar entre la delegación y los miembros del Comité. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الوفد تكون من ممثلين من مختلف الإدارات الحكومية وكذلك من ممثل اتحاد ميانمار لشؤون المرأة، وتعرب عن تقديرها للحوار البناء الذي عقد بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
expresa su reconocimiento por el diálogo mantenido con la competente delegación del Estado Parte. | UN | وتعرب عن تقديرها للحوار الذي دار مع وفد الدولة الطرف الكفؤ. |
El Comité expresa su reconocimiento por el diálogo franco y abierto celebrado entre la delegación y los miembros del Comité. | UN | وتعرب عن تقديرها للحوار البناء الصريح والمفتوح الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
El Comité expresa su reconocimiento por el diálogo franco y abierto celebrado entre la delegación y los miembros del Comité. | UN | وتعرب عن تقديرها للحوار البناء الصريح والمفتوح الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
El Comité aprecia la oportunidad de reanudar el diálogo con el Estado parte y expresa su reconocimiento por el diálogo que mantuvo con la delegación. | UN | وهي تقدّر الفرصة التي سنحت بعقد الحوار مجدداً مع الدولة الطرف، وتعرب عن تقديرها للحوار الذي أجرته مع الوفـد. |
expresa su reconocimiento por el diálogo franco y constructivo mantenido con la delegación de alto nivel del Estado parte, encabezada por el Excmo. Fiscal General. | UN | وتعرب عن تقديرها للحوار الصريح والبنَّاء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى والذي ترأسه المدعي العام. |
El Comité se ve alentado por la presencia de una delegación de alto nivel y expresa su agradecimiento por el diálogo constructivo con la delegación y la información adicional proporcionada en respuesta a las preguntas formuladas. | UN | واللجنة مسرورة بوجود وفد رفيع المستوى وتعرب عن تقديرها للحوار البناء الجاري مع الوفد وبالمعلومات اﻹضافية المقدمة ردا على ما طرحته من أسئلة. |
El Comité expresa su agradecimiento por el diálogo constructivo mantenido entre la delegación y los miembros del Comité, que permitió comprender mejor la situación real de las mujeres en el Pakistán. | UN | وتعرب عن تقديرها للحوار البناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة وألقى مزيدا من الضوء على حالة النساء الحقيقية في باكستان. |
El Comité expresa su agradecimiento por el diálogo constructivo mantenido entre la delegación y los miembros del Comité, que permitió comprender mejor la situación real de las mujeres en el Pakistán. | UN | وتعرب عن تقديرها للحوار البناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة وألقى مزيدا من الضوء على حالة النساء الحقيقية في باكستان. |
550. El Comité celebra la presentación puntual del informe del Estado Parte y las respuestas presentadas por escrito a la lista de cuestiones, y aprecia el diálogo franco y constructivo que mantuvo con la delegación de El Salvador. | UN | 550- ترحب اللجنة بالتقرير الذي قدمته الدولة الطرف في الميعاد وبالردود الخطية على قائمة القضايا، وتعرب عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي دار مع الوفد. |
El Comité celebra además sus respuestas por escrito a la lista de cuestiones (CRC/C/OPSC/MEX/Q/1/Add.1) y aprecia el diálogo constructivo mantenido con la delegación intersectorial. | UN | وترحب كذلك بردودها الخطية على قائمة المسائل (CRC/C/OPSC/MEX/Q/1/Add.1) وتعرب عن تقديرها للحوار البناء الذي دار مع الوفد الممثل لعدة قطاعات. |
3. El Comité encomia al Estado parte por su presentación oral y aprecia el diálogo abierto, constructivo y centrado mantenido con la delegación multisectorial de alto nivel. | UN | 3- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لعرضها الشفوي وتعرب عن تقديرها للحوار المفتوح والبنّاء والمركّز الذي جرى مع الوفد الرفيع المستوى الذي يمثل قطاعات متعددة. |
2. El Comité celebra que el Estado parte haya presentado su informe inicial, así como las respuestas escritas (CRC/C/OPSC/NIC/Q/1/Add.1) a la lista de cuestiones, y valora el diálogo constructivo entablado con la delegación de alto nivel. | UN | 2- ترحِّب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي. كما ترحِّب بردودها الخطية (CRC/C/OPSC/NIC/Q/1/Add.1) على قائمة المسائل وتعرب عن تقديرها للحوار البناء الذي أجري مع الوفد الرفيع المستوى. |
2. El Comité celebra la presentación general por el Estado parte de su amplio segundo informe periódico y agradece el diálogo franco y constructivo mantenido con la delegación. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري الثاني الشامل وتعرب عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي أجرته مع الوفد. |
el Comité valora el diálogo constructivo entablado con la delegación multisectorial del Estado parte. | UN | وتعرب عن تقديرها للحوار البنّاء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الذي يمثل قطاعات متعددة. |
2. El Comité acoge con beneplácito el quinto informe periódico de Chile. el Comité aprecia el diálogo constructivo establecido con una representativa delegación de alto nivel y expresa su agradecimiento por las respuestas francas y directas presentadas por escrito en relación a las cuestiones planteadas por el Comité. | UN | 2- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الخامس لشيلي وتعرب عن تقديرها للحوار البنّاء الذي أجرته مع الوفد رفيع المستوى ولما وردها من ردود كتابية صريحة وواضحة على المسائل التي أثارتها اللجنة. |
el Comité agradece el diálogo franco y constructivo que tuvo lugar entre la delegación y los miembros del Comité. | UN | وتعرب عن تقديرها للحوار البناء والمفتوح الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
2) El Comité acoge con satisfacción la presentación del cuarto informe periódico de Colombia, expresa su complacencia por el diálogo sincero y abierto con la delegación del Estado parte y agradece las respuestas escritas a la lista de cuestiones (CAT/C/COL/Q/4/Add.1), que facilitaron los debates entre la delegación y los miembros del Comité. | UN | (2) ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الرابع لكولومبيا، وتعرب عن تقديرها للحوار الصادق والصريح الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف، وعن امتنانها للحصول على ردود مكتوبة على قائمة القضايا CAT/C/COL/4/Add.1))، التي يسرت المناقشة بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
2. El Comité acoge con satisfacción el quinto informe periódico de Bélgica y se muestra satisfecho del diálogo mantenido con el Estado parte. | UN | 2- ترحب اللجنة مع التقدير بتقديم بلجيكا تقريرها الدوري الخامس، وتعرب عن تقديرها للحوار الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف. |