"وتعرض للتعذيب" - Translation from Arabic to Spanish

    • y torturado
        
    • fue torturado
        
    • y sometido a tortura
        
    • torturaron
        
    • sometieron a tortura
        
    En la comisaría de Nueva Karachi fue colgado de los pies y torturado, lo que le hizo vomitar sangre. UN ويدعى أنه نُقل الى مركز شرطة كاراتشي الجديدة حيث عُلق من قدميه وتعرض للتعذيب وأصيب بقيء دموي.
    El autor fue separado del resto, llevado a un campamento del EPRLF y torturado antes de ser puesto en libertad. UN وأخرج مقدم البلاغ من صفوفهم وأخذ إلى معسكر جبهة التحرير الثورية وتعرض للتعذيب قبل إطلاق سراحه.
    Este fue atado a un palo y torturado con una navaja, mientras le decían que así se castigaba a los traidores a la revolución. UN وقد صُلب إلى جزع شجرة وتعرض للتعذيب بمدية وقيل لـه أن هـذا هـو جـزاء من يخون الثورة.
    Como consecuencia, el autor estuvo detenido 20 días y fue torturado y privado de las visitas de su familia. UN وترتب على ذلك أن احتجز مقدم البلاغ لمدة ٢٠ يوما، وتعرض للتعذيب وحرم مـن الزيارات العائلية.
    fue torturado, golpeado y privado de alimentos. UN وتعرض للتعذيب والضرب والحرمان من الطعام.
    Fue extraditado a Kirguistán el 14 de mayo de 1999, interrogado intensivamente fuera de la presencia de un abogado y sometido a tortura por la policía y los agentes encargados de la instrucción. UN ويضيف أنه سُلم إلى قيرغيزستان في 14 أيار/ مايو 1999 وخضع لاستجواب مكثف بدون حضور محام وتعرض للتعذيب من قبل ضباط الشرطة وضباط التحقيق.
    Durante este tiempo, según se informa, el autor fue interrogado y torturado por oficiales del ejército. UN وخلال هذا الوقت، استجوب مقدم الشكوى وتعرض للتعذيب حسبما يدعي من قبل ضباط الجيش.
    El tercer policía fue golpeado y torturado hasta que quedó inconsciente. UN وضرب شرطي ثالث وتعرض للتعذيب إلى أن فقد وعيه.
    Había sido detenido y torturado hacia fines de 1974. UN كان معتقلا وتعرض للتعذيب قبيل نهاية 1974.
    Según se informa, el Sr. Al-Najjar fue arrestado y torturado por sus actividades pacíficas, incluso su encuentro con la Relatora, y sigue detenido. UN ويُذكَر أنه اعتُقِل وتعرض للتعذيب بسبب أنشطته السلمية، بما في ذلك لقاؤه بها، وهو لا يزال رهن الاحتجاز.
    Así que, ¿usted es la razón de que Shen Yuan fuera encarcelado y torturado? Open Subtitles اذن أنت السبب بأن شين وان قد سجن وتعرض للتعذيب
    Señor, era un Marine de los EE.UU. que fue capturado y torturado durante ocho años. Open Subtitles سيدي، كان مشاة البحرية الامريكية الذي اعتقل وتعرض للتعذيب لمدة ثماني سنوات.
    X fue detenido después, encarcelado y torturado. UN وفيما بعد اعتقل " سين " وسجن وتعرض للتعذيب.
    El abogado sostiene que el autor pertenece al grupo afar oprimido, que ha expresado sus opiniones en público, que fue detenido y torturado en 1991, que ha participado en actividades políticas y que ha publicado artículos para atacar al Gobierno. UN ويدفع المحامي بأن صاحب البلاغ ينتمي إلى طائفة العفاريين المضطهدة، وأنه أعرب عن آرائه علانية، واعتقل وتعرض للتعذيب في عام ١٩٩١، وشارك في اﻷنشطة السياسية، ونشر مقالات تهاجم الحكومة.
    375. Según la información recibida, Asam Halman fue detenido el 25 de julio de 1997 y torturado durante su interrogatorio en el centro de detención de Jerusalén. UN 375- ويدعى أن عصام حلمان احتجز في 25 تموز/يوليه 1997 وتعرض للتعذيب أثناء استجوابه بمركز الاعتقال في القدس.
    El director permaneció detenido durante siete meses en condiciones penosas y fue torturado. UN وظل المدير محتجزا طوال 7 أشهر في ظروف قاسية وتعرض للتعذيب.
    En esos seis meses fue interrogado todas las noches sobre la gestión de los asuntos de la Embajada y fue torturado con golpes en las piernas y en las plantas de los pies. UN وتعرض خلال فترة الستة أشهر هذه إلى استجواب كل ليلة عن كيفية تسيير شؤون السفارة وتعرض للتعذيب بضرب رجليه وباطن قدميه.
    Pyone Cho ha estado en prisión de forma intermitente desde 1989, sumando un total de más de 15 años de reclusión, y también fue torturado en el pasado. UN وتعرض بيون شو للسجن على فترات متقطعة منذ عام 1989 لمدة تزيد في مجموعها عن 15 عاماً وتعرض للتعذيب في الماضي.
    fue torturado durante tres días pero, después de haber pagado un soborno considerable, fue puesto en libertad. UN وتعرض للتعذيب لمدة ثلاثة أيام ثم أخلي سبيله بعد دفع رشوة كبيرة.
    Fue extraditado a Kirguistán el 14 de mayo de 1999, interrogado intensivamente fuera de la presencia de un abogado y sometido a tortura por la policía y los agentes encargados de la instrucción. UN ويضيف أنه سُلم إلى قيرغيزستان في 14 أيار/ مايو 1999 وخضع لاستجواب مكثف بدون حضور محام وتعرض للتعذيب من قبل ضباط الشرطة وضباط التحقيق.
    El autor de la queja presentó un documento fechado el 14 de octubre de 1999 del que dijo ser un certificado del PLB, emitido por el " Secretario de la Oficina " del Comité Ejecutivo Central del partido y en el que se declaraba que el autor había sido detenido y sometido a tortura durante tres días, que su vida corría peligro y que " podía ser asesinado por los matones del Gobierno en caso de que volviera al país " . UN وقدم صاحب الشكوى وثيقة مؤرخة 14 تشرين الأول/أكتوبر 1999، وُصفت بأنها شهادة من حزب الحرية صادرة عن " أمين مكتب " اللجنة التنفيذية المركزية للحزب، جاء فيها أن صاحب الشكوى قد اعتقل وتعرض للتعذيب لمدة ثلاثة أيام، وأن حياته في خطر وأن " أوغاد الحكومة قد يفتكون به إذا عاد إلى الوطن " .
    Lo encerraron en una celda de aislamiento durante cuatro días y lo torturaron por negarse a confesar. UN ووضع بعد ذلك حسبما يدعي في الحبس الانفرادي مدة أربعة أيام وتعرض للتعذيب لحمله على الاعتراف.
    El Estado Parte señala que según dice el autor le detuvieron y sometieron a tortura en 1985. UN 7-2 وتلاحظ الدولة الطرف أن مقدم البلاغ ادعى أنه اعتقل وتعرض للتعذيب في عام 1985.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more