"وتعريفات" - Translation from Arabic to Spanish

    • y definiciones
        
    • y las definiciones
        
    • y tarifas
        
    • y aranceles
        
    • y las tarifas
        
    • tarifas de
        
    • y ad valorem
        
    Las resoluciones por las que se establecen esas misiones también deben evitar términos y definiciones que tiendan a perpetuar el conflicto, y debe asegurarse que las partes den su consentimiento a la misión. UN وينبغي أيضا أن تتلافى القرارات التي تصدر بالترخيص ببعثات لحفظ السلام استعمال مصطلحات وتعريفات من شأنها أن تعمل على إدامة النزاع، وأن تكفل إعطاء الأطراف لموافقتها على البعثة.
    El Dr. Kofi Marfo abordó la cuestión de enmarcar la discapacidad en distintas concepciones y definiciones. UN وتطرق الدكتور كوفي مارفو إلى قضايا تأطير الإعاقة ضمن مفاهيم وتعريفات الإعاقة.
    Criterios y definiciones de los plaguicidas altamente tóxicos UN معايير وتعريفات لمبيدات الآفات شديدة السمية
    ¿Cómo podemos cambiar la socialización de los niños y las definiciones de masculinidad que llevan a estos resultados actuales? TED كيف يمكننا تغيير التنشئة الاجتماعية للفتيان وتعريفات الرجولة التي تؤدي إلى هذه النتائج الحالية؟
    Se observó que el mercado estaba sobrecargado de subsidios: subsidios renovables, subsidios a los combustibles y tarifas aplicables a los usuarios finales. UN ولوحظ أن السوق ترزح تحت عبء الإعانات: إعانات الطاقة المتجددة وإعانات الوقود وتعريفات المستعمل النهائي.
    El costo del presupuesto mínimo del consumidor se determina estableciendo un promedio de los precios y aranceles impuestos a los bienes y servicios que integran las respectivas cestas de productos, teniendo en cuenta todas las clases de comercio. UN وتحدد قيمة تكلفة الميزانية الدنيا للمستهلك بحساب متوسط أسعار وتعريفات السلع والخدمات التي تتكون منها سلال سلع المستهلك، مع مراعاة جميع أشكال التجارة.
    Criterios y definiciones de los plaguicidas altamente tóxicos UN معايير وتعريفات لمبيدات الآفات شديدة السمية
    Criterios y definiciones de los plaguicidas altamente tóxicos UN معايير وتعريفات لمبيدات الآفات شديدة السمية
    Criterios y definiciones de los plaguicidas altamente tóxicos UN معايير وتعريفات لمبيدات الآفات شديدة السمية
    Cuba continúa especialmente preocupada por el establecimiento de normas y definiciones por parte del Consejo de Seguridad que van más allá de sus esferas de competencia. UN وما تنفك كوبا قلقة بشكل خاص حيال استحداث مجلس الأمن معايير وتعريفات تتجاوز مجالات اختصاصه.
    En consecuencia, el UNFPA se ha comprometido a armonizar los principios y definiciones de recuperación de gastos. UN ووفقا لذلك، يسعى صندوق الأمم المتحدة للسكان جاهدا إلى مواءمة مبادئ وتعريفات استرداد التكاليف.
    El Manual se ha actualizado para que haya coherencia entre los conceptos y definiciones. UN وقد جرى تحديث مفاهيم وتعريفات الدليل تبعا لذلك سعيا لضمان الاتساق.
    iv) Establecer un enfoque sistemático para la elaboración de estrategias relacionadas con la ciencia, la tecnología y la ingeniería para la innovación, incluidas normas y definiciones armonizadas; UN ' 4` استحداث نهج منتظم من أجل وضع استراتيجيات متصلة بتسخير العلم والتكنولوجيا والهندسة لأغراض الابتكار، بما في ذلك وضع معايير وتعريفات متسقة؛
    iv) Establecer un enfoque sistemático para la elaboración de estrategias relacionadas con la ciencia, la tecnología y la ingeniería para la innovación, incluidas normas y definiciones armonizadas; UN ' 4` استحداث نهج منتظم من أجل وضع استراتيجيات متصلة بتسخير العلم والتكنولوجيا والهندسة لأغراض الابتكار، بما في ذلك وضع معايير وتعريفات متسقة؛
    Esa educación e información era un servicio importante que debían brindar los gobiernos, junto con el establecimiento de normas y definiciones, y la formulación de instrumentos económicos adecuados para la industria. UN ولهذا فإن توفير هذه التوعية والمعلومات يعتبر دوراً هاماً بالنسبة للحكومات، إلى جانب وضع معايير وتعريفات وتصميم للأدوات الاقتصادية الملائمة التي يمكن لقطاع الصناعة أن يستفيد بها.
    Mi delegación desea manifestar su preocupación por el establecimiento de normas y definiciones por parte del Consejo de Seguridad que van más allá de sus esferas de competencia, obviando que, conforme al Artículo 13 de la Carta, la Asamblea General tiene la responsabilidad primaria del desarrollo progresivo del derecho internacional y de su codificación. UN ويود وفدي الإعراب عن قلقه من وضع مجلس الأمن قواعد وتعريفات تتجاوز اختصاصه، متجاهلا كون الجمعية العامة صاحبة المسؤولية الأولى، وفقا للمادة 13 من الميثاق، عن التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    No existe acuerdo internacional respecto a las pautas metodológicas y las definiciones de los indicadores de la buena gestión de los asuntos públicos y de los derechos civiles y políticos. UN ١٧٤ - وليس ثمة معايير منهجية وتعريفات متفق عليها دوليا فيما يتعلق بمؤشرات اﻹدارة والحقوق المدنية والسياسية.
    E. El principio nullum crimen sine lege y las definiciones de terrorismo y de delitos relacionados con el terrorismo 32 - 35 20 UN هاء- مبدأ لا جريمة بلا نص وتعريفات الإرهاب والجرائم المتصلة به 32-35 14
    Caen dentro de este ámbito de la supervisión las tasas y tarifas de primas, la comercialización de los seguros, las quejas de los asegurados, la educación del consumidor y el fraude. UN ويندرج تحت هذا الجانب من اﻹشراف رصد أسعار وتعريفات التأمين، وتسويق منتجات التأمين، وشكاوى الجمهور، وتثقيف المستهلك، والغش.
    Por su parte, la Unión Europea ya ha abolido todos los subsidios y aranceles a las exportaciones y ha emprendido una reforma fundamental de sus subsidios al algodón. UN وألغى الاتحاد الأوروبي بالفعل من ناحيته كل إعانات وتعريفات التصدير وشرع في إصلاح جوهري لإعاناته المخصصة للقطن، ملغيا الدعم الأشد إساءة للتجارة.
    Los resultados del análisis del tráfico se usarán para examinar los costos y las tarifas de la red. UN وسوف تستخدم نتائج تحليل حركة الاتصال مستقبلا في استعراض تكاليف وتعريفات الشبكة.
    En la UE se aplicaba en 1992 a la fruta fresca de estación una combinación de derechos arancelarios específicos y ad valorem de alrededor de un 33% del precio de importación de las naranjas en 1992, de un 40% en el caso de las mandarinas, clementinas y de un 73% en el caso de los limones y limas; sólo se imponía un derecho reducido del 3% al jugo de pomelo fresco. UN وفي الاتحاد اﻷوروبي واجهت الفواكه الطازجة في مواسمها خليطا من تعريفات محددة وتعريفات بحسب القيمة بلغت حوالي ٣٣ في المائة من سعر الاستيراد لعام ٢٩٩١ للبرتقال، و٠٤ في المائة لليوسفي والكليمنتين، و٣٧ في المائة لليمون والليم؛ والكريب فروت وحده هو الذي واجه تعريفة منخفضة بلغت حوالي ٣ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more