"وتعزى الزيادة أساسا" - Translation from Arabic to Spanish

    • el aumento se debe principalmente
        
    • el aumento obedece principalmente
        
    • debido principalmente
        
    • el aumento se debió principalmente
        
    • el aumento se deberá
        
    • ese aumento se debe principalmente
        
    • el aumento se debe fundamentalmente
        
    • el aumento obedece fundamentalmente
        
    • este aumento se debe principalmente
        
    el aumento se debe principalmente a los siguientes factores: UN وتعزى الزيادة أساسا الى العوامل التالية:
    el aumento se debe principalmente al aumento de las necesidades por concepto de: UN 38 - وتعزى الزيادة أساسا إلى زيادة الاحتياجات في إطار البنود التالية:
    el aumento obedece principalmente a una disminución general de las tasas de descuento entre 2011 y 2013. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى الانخفاض في معدلات الخصم عموما من عام 2011 إلى عام 2013.
    el aumento obedece principalmente a las actividades de capacitación y perfeccionamiento de personal a nivel de toda la Organización a las que la Oficina dará prioridad durante el bienio. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى أنشطة تدريب وتطوير الموظفين الدوليين، التي تكون قد حظيت باهتمام على سبيل اﻷولوية في المكتب خلال فترة السنتين.
    b) Oficina del Enviado Especial del Secretario General para el Sudán y Sudán del Sur, debido principalmente al despliegue de todo el personal, la adición propuesta de dos nuevas plazas de funcionario nacional del Cuadro Orgánico y mayores necesidades en concepto de viajes (ibid., párr. 158); UN (ب) مكتب المبعوث الخاص للسودان وجنوب السودان، وتعزى الزيادة أساسا إلى النشر الكامل للموظفين واقتراح تعيين موظفين فنيين وطنيين إضافيين وزيادة احتياجات السفر (المرجع نفسه، الفقرة 158)؛
    el aumento se debió principalmente a los gastos generales del nuevo contratista por la administración y coordinación de los servicios. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى التكاليف العامة للمتعاقد الجديد فيما يتصل بإدارة الخدمات وتنسيقها.
    el aumento se deberá, en gran medida, a la venta de publicaciones de las Naciones Unidas y de artículos de regalo y a los ingresos obtenidos de los garajes, que se verán contrarrestados, en parte, por la disminución prevista de los ingresos por concepto de artículos filatélicos. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى بيع منشورات اﻷمم المتحدة وتشغيل محل الهدايا والمرآب، وهو ما يقابله جزئيا نقصان متوقع في اﻹيرادات المتحققة من بيع مواد هواة جمع الطوابع.
    ese aumento se debe principalmente a la propuesta de crear cuatro nuevos puestos del cuadro orgánico y de reclasificar otro puesto (véase párr. 5 infra). UN وتعزى الزيادة أساسا إلى اقتراح إنشاء 4 وظائف جديدة من الفئة الفنية وإعادة تصنيف وظيفة واحدة (انظر الفقرة 5 أدناه).
    el aumento se debe fundamentalmente a las mayores necesidades de personal temporario en Bangkok. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى ازدياد الاحتياجات إلى الموظفين المؤقتين في بانكوك.
    el aumento obedece fundamentalmente a la apreciación del euro en relación con el dólar de los Estados Unidos, que obliga a usar más recursos para el pago de las dietas por misión y de las raciones de los contingentes militares y la policía de las Naciones Unidas. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى ارتفاع قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة، مما أسفر عن احتياجات إضافية لتغطية نفقات بدلات الإعاشة للبعثة وحصص الأغذية تحت بند الوحدات العسكرية وشرطة الأمم المتحدة.
    este aumento se debe principalmente a la variación del 6,0% al 4,5% de la tasa de descuento utilizada para la valoración. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى تغيير سعر الخصم المستخدم في التقييم من 6.0 في المائة إلى 4.5 في المائة.
    el aumento se debe principalmente al efecto retardado de 34 nuevos puestos aprobados con arreglo a lo dispuesto en la resolución 63/261 de la Asamblea General y a la redistribución de puestos mencionada anteriormente. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى الأثر المرجأ لـ 34 وظيفة جديدة أقرتها الجمعية العامة بقرارها 63/261 وإعادة توزيع الوظائف المبينة أدناه.
    el aumento se debe principalmente a la determinación de los costos completos de 10 puestos creados en 2010-2011 para gestionar el Fondo central para la acción en casos de emergencia y al aumento de los costos estándar de los sueldos de Ginebra. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى التغطية الكاملة لتكاليف 10 وظائف أنشئت في الفترة 2010-2011 لإدارة صندوق الاستجابة للطوارئ ولتغطية الزيادات في تكاليف المرتبات القياسية في جنيف.
    el aumento se debe principalmente a la redistribución de recursos del componente de apoyo a los programas como parte de las medidas para reforzar la capacidad operacional de las oficinas subregionales en el ámbito de la tecnología de la información entre la secretaría de la CESPAP en Bangkok y las oficinas de fuera de Bangkok. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى نقل الموارد من دعم البرامج كجزء من الجهد الرامي إلى تعزيز القدرة التشغيلية للمكاتب دون الإقليمية في مجالات تكنولوجيا المعلومات فيما بين أمانة اللجنة في بانكوك والمكاتب الموجودة خارج بانكوك.
    el aumento se debe principalmente a la redistribución de recursos del componente de apoyo a los programas como parte de las medidas para reforzar la capacidad operacional de las oficinas subregionales en el ámbito de la tecnología de la información entre la secretaría de la CESPAP en Bangkok y las oficinas de fuera de Bangkok. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى نقل الموارد من دعم البرامج كجزء من الجهد الرامي إلى تعزيز القدرة التشغيلية للمكاتب دون الإقليمية في مجالات تكنولوجيا المعلومات بين أمانة اللجنة في بانكوك والمكاتب الموجودة خارج بانكوك.
    Se produjeron un total de 371 violaciones del alto el fuego, lo que representa un aumento del 74% frente a las 213 que se produjeron en 2011/12; el aumento se debe principalmente a desvíos no autorizados de las fuerzas antagonistas e inspecciones no autorizadas en emplazamientos específicos UN وقع ما مجموعه 371 انتهاكا لوقف إطلاق النار، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 74 في المائة مقارنة بعدد الانتهاكات التي وقعت في الفترة 2011/2012 والبالغ عددها 213 انتهاكا؛ وتعزى الزيادة أساسا إلى قيام القوات المتعادية بعمليات سلك طرق التفافية غير مأذون بها وكذلك إلى عمليات تفتيش غير مرخص لها في مواقع محددة
    el aumento obedece principalmente a las actividades de capacitación y perfeccionamiento de personal a nivel de toda la Organización a las que la Oficina dará prioridad durante el bienio. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى أنشطة تدريب وتطوير الموظفين الدوليين، التي تكون قد حظيت باهتمام على سبيل اﻷولوية في المكتب خلال فترة السنتين.
    el aumento obedece principalmente a la expansión de la asistencia inicial dedicada por la Oficina a un conjunto limitado de países prioritarios para el diseño de los programas. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى زيادة المساعدة الأولية المقدمة من المكتب لمجموعة محدودة من البلدان التي تحظى بالأولوية من أجل تصميم البرامج.
    el aumento obedece principalmente a lo siguiente: UN 53 - وتعزى الزيادة أساسا إلى ما يلي:
    c) Asesor Especial del Secretario General sobre Myanmar, debido principalmente a la consignación para la plaza de Secretario General Adjunto durante todo el año, en lugar de la contratación del Asesor Especial sobre la base de los servicios efectivos, y mayores gastos operacionales (A/67/346/Add.1, párr. 26); UN (ج) المستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار، وتعزى الزيادة أساسا إلى الاعتماد المرصود لتغطية تكاليف وظيفة وكيل الأمين العام لفترة سنة كاملة، بدلا من تعيين المستشار الخاص المستخدم بعقد ' ' فترة العمل الفعلي``، ونشوء زيادات تحت بند التكاليف التشغيلية (A/67/346/Add.1، الفقرة 26)؛
    el aumento se debió principalmente al mayor costo de los servicios de reuniones, así como a las plazas adicionales. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى ازدياد تكاليف خدمات الاجتماعات، فضلا عن الوظائف الإضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more