"وتعزى الزيادة إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • el aumento obedece a
        
    • el aumento se debe a
        
    • el aumento obedece al
        
    • el aumento se debe al
        
    • el aumento se debió a
        
    • el aumento obedeció al
        
    • el incremento se debe a
        
    • el aumento se atribuye a
        
    el aumento obedece a la redistribución interna de un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) del subprograma presentadas 8, Administración pública, finanzas y desarrollo. UN وتعزى الزيادة إلى نقل داخلي لوظيفة من فئة الخدمات العامة من البرنامج الفرعي ٨، الاقتصاد العام واﻹدارة العامة.
    el aumento obedece a la redistribución interna de un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) del subprograma presentadas 8, Administración pública, finanzas y desarrollo. UN وتعزى الزيادة إلى نقل داخلي لوظيفة من فئة الخدمات العامة من البرنامج الفرعي ٨، الاقتصاد العام واﻹدارة العامة.
    el aumento se debe a la necesidad de cubrir los gastos de seguridad adicionales debidos al deterioro de la situación y las crecientes amenazas a la UNAMA. UN وتعزى الزيادة إلى الحاجة إلى تغطية نفقات الأمن الإضافية المنبثقة عن تدهور الوضع وزيادة التهديد الذي تتعرض له البعثة.
    el aumento obedece al costo del alquiler de locales, incluidas las reformas, y al aumento de la tasa estándar aplicada a los suministros y el equipo de oficina. UN وتعزى الزيادة إلى تكاليف استئجار المباني، بما في ذلك التعديلات، وزيادة المعدل القياسي المطبق على اللوازم والمعدات المكتبية. 78.9 دولار
    el aumento se debe al aumento previsto del costo de las suscripciones. UN وتعزى الزيادة إلى ارتفاع التكاليف المقدرة للاشتراكات.
    el aumento se debió a los puestos adicionales autorizados para el período. UN وتعزى الزيادة إلى إضافة وظائف جديدة أذن بها خلال الفترة الحالية.
    Patrullas de sector: 2 personas x 102 patrullas diarias x 365 días; fuerza móvil de reserva: 2 personas x 6 patrullas diarias x 365 días; unidad de policía militar de la Fuerza: 2 personas x 12 patrullas diarias x 365 días; el aumento obedeció al cambio del patrullaje desde las bases a un concepto móvil de las operaciones UN دوريات القطاعات: جنديان x 102 دورية يوميا x 365 يوما؛ الاحتياط المتنقل للقوة: جنديان x 6 دوريات يوميا x 365 يوما؛ وحدة الشرطة العسكرية للقوة: جنديان x 12 دورية x 365 يوما؛ وتعزى الزيادة إلى تغير مفهوم العمليات من المفهوم القائم على قواعد الدوريات المزودة بالجنود إلى مفهوم العمليات المتنقلة
    el incremento se debe a los costos de arrendamiento del equipo de impresión. UN وتعزى الزيادة إلى تكلفة استئجار معدات طباعة.
    el aumento se atribuye a que, a diferencia del bienio 1998–1999, la parte correspondiente a las Naciones Unidas en los gastos de la Dependencia Común de Inspección comprenderá las partes correspondientes al ACNUR y al OOPS, que se habían excluido desde el bienio 1994–1995. UN وتعزى الزيادة إلى أن حصـة اﻷمم المتحدة في تكاليف الوحدة ستشمل، بخلاف فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ حصتي مفوضيـة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين واﻷونروا في تلك التكاليف التي لم تدرج الاحتياجات الخاصة بهما في الميزانية منذ فترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١.
    el aumento obedece a que se prevén viajes más frecuentes a Nairobi tras la incorporación de la División de Servicios de Conferencias de Nairobi al Departamento. UN وتعزى الزيادة إلى الارتفاع المتوقع في عدد رحلات السفر إلى نيروبي عقب إدماج شعبة خدمات المؤتمرات الكائنة في نيروبي في الإدارة.
    el aumento obedece a necesidades adicionales en concepto de tecnología de la información para continuar la aplicación del sistema de gestión de talentos y su mecanismo electrónico de apoyo, Inspira, compensadas en parte por una reducción de los recursos necesarios en las demás categorías de gastos. UN وتعزى الزيادة إلى الاحتياجات الإضافية في إطار تكنولوجيا المعلومات المتصلة بمواصلة تنفيذ نظام إدارة المواهب وأداة دعمه، إنسبيرا، وقابلها جزئيا نقص الاحتياجات في إطار جميع فئات النفقات الأخرى.
    39. Se estima que la plantilla del Tribunal (sin incluir los 11 magistrados) estará integrada por un total de 108 funcionarios en 1994 y 164 en 1995; el aumento obedece a que en 1995 se necesitará personal de servicios de conferencias. UN ٣٩ - يقدر أنه سيبلغ مجموع عدد موظفي المحكمة، )باستثناء اﻷحد عشر قاضيا( ١٠٨ موظفا في عام ١٩٩٤ و ١٦٤ موظفا في عام ١٩٩٥، وتعزى الزيادة إلى موظفي خدمة المؤتمرات الذين سيلزمون في عام ١٩٩٥.
    el aumento obedece a la reclasificación de un puesto de contratación local a la categoría P-3 de resultas del recurso interpuesto tras la reclasificación inicial de puestos de contratación local en Santiago que llevó a cabo en 1995 la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN وتعزى الزيادة إلى إعادة تصنيف وظيفة واحدة من الرتبة المحلية إلى الرتبة ف - 3، نتيجة لإجراءات الاستئناف التي أعقبت إعادة التصنيف المبدئية لوظائف الرتبة المحلية في سانتياغو، التي قام بها مكتب إدارة الموارد البشرية في عام 1995.
    el aumento obedece a las medidas de amortización iniciadas al fin del ejercicio 2004/2005 pero no concluidas para el 30 de junio de 2005 respecto de un número sustancial de bienes, valorados en 0,8 millones de dólares UN وتعزى الزيادة إلى عملية الشطب التي بدأت في نهاية الفترة 2004/2005 ولكنها لم تكتمل بحلول 30 حزيران/يونيه 2005 فيما يتعلق بعدد كبير من الموجودات المحددة قيمتها بمبلغ 0.8 مليون دولار
    el aumento se debe a la expansión de la producción y urbanización. UN وتعزى الزيادة إلى توسع الانتاج والتحضر.
    el aumento se debe a cambios en la composición de la Junta, a nuevas actividades, tales como la auditoría de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán, y a solicitudes de auditorías especiales. UN وتعزى الزيادة إلى تغييرات في عضوية المجلس، وإلى أنشطة جديدة مثل مراجعة حسابات بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان، والى طلبات خاصة بمراجعة الحسابات.
    el aumento se debe a la consolidación de todas las consultorías relacionadas con la capacitación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en el Servicio Integrado de Capacitación. UN 99 - وتعزى الزيادة إلى توحيد جميع المهام الاستشارية المتعلقة بالتدريب فيما يتصل بكل أنشطة التدريب لإدارة عمليات حفظ السلام في إطار دائرة التدريب المتكامل.
    el aumento obedece al efecto retardado de dos puestos de categoría P-3 aprobados en el bienio 2012-2013. UN وتعزى الزيادة إلى الأثر المرجأ لإنشاء الوظيفتين برتبة ف-3 اللتين أقرتا أثناء فترة السنتين 2012-2013.
    el aumento obedece al efecto retardado de la creación de 1 puesto de oficial nacional, aprobado el 1º de enero de 2009. UN وتعزى الزيادة إلى الأثر المتأخر لوظيفة واحدة من فئة الموظف الفني الوطني، ووفق على إنشائها اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    el aumento se debe al aumento previsto de reuniones a las que habrá que prestar servicios fuera de la Sede, lo que requiere muchos viajes de funcionarios para la labor de planificación y coordinación. UN وتعزى الزيادة إلى الارتفاع المتوقع في عدد الاجتماعات التي ستقدم لها الخدمات خارج المقر، والتي تتطلب كثرة سفر الموظفين للتخطيط لهذه الاجتماعات وتنسيقها.
    el aumento se debe al efecto retardado de la creación de nuevos puestos durante el bienio 2000-2001. UN وتعزى الزيادة إلى الأثر المتأخر الظهور المترتب على إنشاء وظيفتين خلال فترة السنتين 2000-2001.
    el aumento se debió a supresiones relativas a la prestación de servicios sustantivos a las reuniones intergubernamentales, que supusieron un 54% de todas las supresiones relacionadas con programas. UN وتعزى الزيادة إلى حالات الإنهاء في فئة تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات الحكومية الدولية، التي مثّلت 54 في المائة من جميع حالات الإنهاء البرنامجية.
    el aumento se debió a la contratación de un director de servicios voluntarios confidenciales de asesoramiento especializado, al uso de instalaciones móviles de análisis y a la mayor sensibilización y concienciación sobre el VIH/SIDA UN وتعزى الزيادة إلى استقدام مدير مكلف خصيصا بخدمات المشورة الطوعية والسرية، واستعمال خدمات الفحص المتنقلة وزيادة التوعية والتثقيف بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Un promedio de 2 agentes de policía de las Naciones Unidas por patrulla x 13 patrullas diarias x 365 días; el aumento obedeció al despliegue completo de la dotación autorizada de la policía de las Naciones Unidas (69 agentes a partir de marzo de 2006), con el consiguiente aumento del número de patrullas UN شرطيان تابعان للأمم المتحدة في المتوسط لكل دورية x 13 دورية يوميا في 365 يوما؛ وتعزى الزيادة إلى النشر الكامل للقوام المأذون به للشرطة التابعة للأمم المتحدة البالغ 69 فردا اعتبارا من آذار/مارس 2006 وما ترتب على ذلك من زيادة عدد الدوريات
    el incremento se debe a la necesidad de celebrar más cursos y seminarios y de elaborar materiales pedagógicos para atender las solicitudes de servicios de capacitación en mantenimiento de la paz de los países que aportan contingentes. UN وتعزى الزيادة إلى الحاجة إلى عقد حلقات عمل إضافية وإنتاج مواد تدريبية لتلبية طلبات البلدان المساهمة بقوات للحصول على إرشادات في مجال التدريب على عمليات حفظ السلام.
    el aumento se atribuye a que, a diferencia del bienio 1998–1999, la parte correspondiente a las Naciones Unidas en los gastos de la DCI comprenderá las partes correspondientes al ACNUR y al OOPS, que se habían excluido desde el bienio 1994–1995. UN وتعزى الزيادة إلى أن حصـة اﻷمم المتحدة في تكاليف الوحدة ستشمل، بخلاف فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ حصتي مفوضيـة اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين واﻷونروا في تلك التكاليف التي لم تدرج الاحتياجات الخاصة بهما في الميزانية منذ فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more