el aumento obedece a la redistribución interna de un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) del subprograma presentadas 8, Administración pública, finanzas y desarrollo. | UN | وتعزى الزيادة إلى نقل داخلي لوظيفة من فئة الخدمات العامة من البرنامج الفرعي ٨، الاقتصاد العام واﻹدارة العامة. |
el aumento obedece a la redistribución interna de un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) del subprograma presentadas 8, Administración pública, finanzas y desarrollo. | UN | وتعزى الزيادة إلى نقل داخلي لوظيفة من فئة الخدمات العامة من البرنامج الفرعي ٨، الاقتصاد العام واﻹدارة العامة. |
el aumento se debe a la necesidad de cubrir los gastos de seguridad adicionales debidos al deterioro de la situación y las crecientes amenazas a la UNAMA. | UN | وتعزى الزيادة إلى الحاجة إلى تغطية نفقات الأمن الإضافية المنبثقة عن تدهور الوضع وزيادة التهديد الذي تتعرض له البعثة. |
el aumento obedece al costo del alquiler de locales, incluidas las reformas, y al aumento de la tasa estándar aplicada a los suministros y el equipo de oficina. | UN | وتعزى الزيادة إلى تكاليف استئجار المباني، بما في ذلك التعديلات، وزيادة المعدل القياسي المطبق على اللوازم والمعدات المكتبية. 78.9 دولار |
el aumento se debe al aumento previsto del costo de las suscripciones. | UN | وتعزى الزيادة إلى ارتفاع التكاليف المقدرة للاشتراكات. |
el aumento se debió a los puestos adicionales autorizados para el período. | UN | وتعزى الزيادة إلى إضافة وظائف جديدة أذن بها خلال الفترة الحالية. |
Patrullas de sector: 2 personas x 102 patrullas diarias x 365 días; fuerza móvil de reserva: 2 personas x 6 patrullas diarias x 365 días; unidad de policía militar de la Fuerza: 2 personas x 12 patrullas diarias x 365 días; el aumento obedeció al cambio del patrullaje desde las bases a un concepto móvil de las operaciones | UN | دوريات القطاعات: جنديان x 102 دورية يوميا x 365 يوما؛ الاحتياط المتنقل للقوة: جنديان x 6 دوريات يوميا x 365 يوما؛ وحدة الشرطة العسكرية للقوة: جنديان x 12 دورية x 365 يوما؛ وتعزى الزيادة إلى تغير مفهوم العمليات من المفهوم القائم على قواعد الدوريات المزودة بالجنود إلى مفهوم العمليات المتنقلة |
el incremento se debe a los costos de arrendamiento del equipo de impresión. | UN | وتعزى الزيادة إلى تكلفة استئجار معدات طباعة. |
el aumento se atribuye a que, a diferencia del bienio 1998–1999, la parte correspondiente a las Naciones Unidas en los gastos de la Dependencia Común de Inspección comprenderá las partes correspondientes al ACNUR y al OOPS, que se habían excluido desde el bienio 1994–1995. | UN | وتعزى الزيادة إلى أن حصـة اﻷمم المتحدة في تكاليف الوحدة ستشمل، بخلاف فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ حصتي مفوضيـة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين واﻷونروا في تلك التكاليف التي لم تدرج الاحتياجات الخاصة بهما في الميزانية منذ فترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١. |
el aumento obedece a que se prevén viajes más frecuentes a Nairobi tras la incorporación de la División de Servicios de Conferencias de Nairobi al Departamento. | UN | وتعزى الزيادة إلى الارتفاع المتوقع في عدد رحلات السفر إلى نيروبي عقب إدماج شعبة خدمات المؤتمرات الكائنة في نيروبي في الإدارة. |
el aumento obedece a necesidades adicionales en concepto de tecnología de la información para continuar la aplicación del sistema de gestión de talentos y su mecanismo electrónico de apoyo, Inspira, compensadas en parte por una reducción de los recursos necesarios en las demás categorías de gastos. | UN | وتعزى الزيادة إلى الاحتياجات الإضافية في إطار تكنولوجيا المعلومات المتصلة بمواصلة تنفيذ نظام إدارة المواهب وأداة دعمه، إنسبيرا، وقابلها جزئيا نقص الاحتياجات في إطار جميع فئات النفقات الأخرى. |
39. Se estima que la plantilla del Tribunal (sin incluir los 11 magistrados) estará integrada por un total de 108 funcionarios en 1994 y 164 en 1995; el aumento obedece a que en 1995 se necesitará personal de servicios de conferencias. | UN | ٣٩ - يقدر أنه سيبلغ مجموع عدد موظفي المحكمة، )باستثناء اﻷحد عشر قاضيا( ١٠٨ موظفا في عام ١٩٩٤ و ١٦٤ موظفا في عام ١٩٩٥، وتعزى الزيادة إلى موظفي خدمة المؤتمرات الذين سيلزمون في عام ١٩٩٥. |
el aumento obedece a la reclasificación de un puesto de contratación local a la categoría P-3 de resultas del recurso interpuesto tras la reclasificación inicial de puestos de contratación local en Santiago que llevó a cabo en 1995 la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. | UN | وتعزى الزيادة إلى إعادة تصنيف وظيفة واحدة من الرتبة المحلية إلى الرتبة ف - 3، نتيجة لإجراءات الاستئناف التي أعقبت إعادة التصنيف المبدئية لوظائف الرتبة المحلية في سانتياغو، التي قام بها مكتب إدارة الموارد البشرية في عام 1995. |
el aumento obedece a las medidas de amortización iniciadas al fin del ejercicio 2004/2005 pero no concluidas para el 30 de junio de 2005 respecto de un número sustancial de bienes, valorados en 0,8 millones de dólares | UN | وتعزى الزيادة إلى عملية الشطب التي بدأت في نهاية الفترة 2004/2005 ولكنها لم تكتمل بحلول 30 حزيران/يونيه 2005 فيما يتعلق بعدد كبير من الموجودات المحددة قيمتها بمبلغ 0.8 مليون دولار |
el aumento se debe a la expansión de la producción y urbanización. | UN | وتعزى الزيادة إلى توسع الانتاج والتحضر. |
el aumento se debe a cambios en la composición de la Junta, a nuevas actividades, tales como la auditoría de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán, y a solicitudes de auditorías especiales. | UN | وتعزى الزيادة إلى تغييرات في عضوية المجلس، وإلى أنشطة جديدة مثل مراجعة حسابات بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان، والى طلبات خاصة بمراجعة الحسابات. |
el aumento se debe a la consolidación de todas las consultorías relacionadas con la capacitación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en el Servicio Integrado de Capacitación. | UN | 99 - وتعزى الزيادة إلى توحيد جميع المهام الاستشارية المتعلقة بالتدريب فيما يتصل بكل أنشطة التدريب لإدارة عمليات حفظ السلام في إطار دائرة التدريب المتكامل. |
el aumento obedece al efecto retardado de dos puestos de categoría P-3 aprobados en el bienio 2012-2013. | UN | وتعزى الزيادة إلى الأثر المرجأ لإنشاء الوظيفتين برتبة ف-3 اللتين أقرتا أثناء فترة السنتين 2012-2013. |
el aumento obedece al efecto retardado de la creación de 1 puesto de oficial nacional, aprobado el 1º de enero de 2009. | UN | وتعزى الزيادة إلى الأثر المتأخر لوظيفة واحدة من فئة الموظف الفني الوطني، ووفق على إنشائها اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
el aumento se debe al aumento previsto de reuniones a las que habrá que prestar servicios fuera de la Sede, lo que requiere muchos viajes de funcionarios para la labor de planificación y coordinación. | UN | وتعزى الزيادة إلى الارتفاع المتوقع في عدد الاجتماعات التي ستقدم لها الخدمات خارج المقر، والتي تتطلب كثرة سفر الموظفين للتخطيط لهذه الاجتماعات وتنسيقها. |
el aumento se debe al efecto retardado de la creación de nuevos puestos durante el bienio 2000-2001. | UN | وتعزى الزيادة إلى الأثر المتأخر الظهور المترتب على إنشاء وظيفتين خلال فترة السنتين 2000-2001. |
el aumento se debió a supresiones relativas a la prestación de servicios sustantivos a las reuniones intergubernamentales, que supusieron un 54% de todas las supresiones relacionadas con programas. | UN | وتعزى الزيادة إلى حالات الإنهاء في فئة تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات الحكومية الدولية، التي مثّلت 54 في المائة من جميع حالات الإنهاء البرنامجية. |
el aumento se debió a la contratación de un director de servicios voluntarios confidenciales de asesoramiento especializado, al uso de instalaciones móviles de análisis y a la mayor sensibilización y concienciación sobre el VIH/SIDA | UN | وتعزى الزيادة إلى استقدام مدير مكلف خصيصا بخدمات المشورة الطوعية والسرية، واستعمال خدمات الفحص المتنقلة وزيادة التوعية والتثقيف بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Un promedio de 2 agentes de policía de las Naciones Unidas por patrulla x 13 patrullas diarias x 365 días; el aumento obedeció al despliegue completo de la dotación autorizada de la policía de las Naciones Unidas (69 agentes a partir de marzo de 2006), con el consiguiente aumento del número de patrullas | UN | شرطيان تابعان للأمم المتحدة في المتوسط لكل دورية x 13 دورية يوميا في 365 يوما؛ وتعزى الزيادة إلى النشر الكامل للقوام المأذون به للشرطة التابعة للأمم المتحدة البالغ 69 فردا اعتبارا من آذار/مارس 2006 وما ترتب على ذلك من زيادة عدد الدوريات |
el incremento se debe a la necesidad de celebrar más cursos y seminarios y de elaborar materiales pedagógicos para atender las solicitudes de servicios de capacitación en mantenimiento de la paz de los países que aportan contingentes. | UN | وتعزى الزيادة إلى الحاجة إلى عقد حلقات عمل إضافية وإنتاج مواد تدريبية لتلبية طلبات البلدان المساهمة بقوات للحصول على إرشادات في مجال التدريب على عمليات حفظ السلام. |
el aumento se atribuye a que, a diferencia del bienio 1998–1999, la parte correspondiente a las Naciones Unidas en los gastos de la DCI comprenderá las partes correspondientes al ACNUR y al OOPS, que se habían excluido desde el bienio 1994–1995. | UN | وتعزى الزيادة إلى أن حصـة اﻷمم المتحدة في تكاليف الوحدة ستشمل، بخلاف فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ حصتي مفوضيـة اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين واﻷونروا في تلك التكاليف التي لم تدرج الاحتياجات الخاصة بهما في الميزانية منذ فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |