"وتعزيز دورها في المجتمع" - Translation from Arabic to Spanish

    • y realzar su papel en la sociedad
        
    • y potenciar su papel en la sociedad
        
    • y potenciar su función en la sociedad
        
    • y ampliado su papel en la sociedad
        
    • y promover su papel en la sociedad
        
    • y afianzar su papel en la sociedad
        
    • y promover su función en la sociedad
        
    En las entidades constituyentes de la Federación de Rusia se están llevando a cabo actividades con miras a elaborar y aplicar planes de acción y programas para mejorar la situación del empleo de la mujer y realzar su papel en la sociedad. UN ويواصل أعضاء الاتحاد العمل بشأن صياغة وتنفيذ خطط وبرامج عمل لتحسين مركز المرأة في مجال العمالة وتعزيز دورها في المجتمع.
    La aprobación de dicho decreto demuestra que el Presidente y el Gobierno de la Federación de Rusia reconocen la necesidad de adoptar medidas complementarias para mejorar la situación de la mujer y realzar su papel en la sociedad. UN ويعد اتخاذ ذلك القرار برهانا على إدراك الرئيس والحكومة لوجود حاجة إلى اتخاذ تدابير إضافية لتحسين مركز المرأة الروسية وتعزيز دورها في المجتمع.
    Con arreglo a la Plataforma de Acción Nacional para mejorar la situación de la mujer en Uzbekistán y realzar su papel en la sociedad, se monitorea constantemente la aplicación práctica de la legislación nacional y las obligaciones internacionales en lo tocante a la condición de la mujer. UN وأوضح أن التنفيذ العملي للتشريعات الوطنية والالتزامات الدولية المتعلقة بوضع المرأة يخضع لرصد مستمر في إطار منهاج العمل الوطني لتحسين وضع المرأة في أوزبكستان وتعزيز دورها في المجتمع.
    En los 10 últimos años, el Gobierno de Marruecos ha llevado a cabo una serie de reformas encaminadas a empoderar a la mujer, garantizar la igualdad entre los géneros, prevenir la violencia contra la mujer, proteger sus derechos y potenciar su papel en la sociedad marroquí. UN 41 - وخلال السنوات العشر الأخيرة، نفذت الحكومة المغربية عددا من الإصلاحات التي تهدف إلى تمكين المرأة وكفالة المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف ضد المرأة وحماية حقوقها وتعزيز دورها في المجتمع المغربي.
    - Disposición Nº 993 del Gabinete de Ministros de Ucrania, de 8 de septiembre de 1997, sobre la aprobación del Plan nacional de acción para 19972000 para mejorar la situación de las mujeres y potenciar su función en la sociedad; UN القرار رقم 993 الصادر عن مجلس الوزراء (8 أيلول/سبتمبر 1997) الذي يقر خطة العمل الوطنية للنهوض بالمرأة وتعزيز دورها في المجتمع في الفترة 1997-2000؛
    En la República de Uzbekistán se están poniendo en práctica una plataforma nacional y un plan de acción para mejorar la situación de la mujer y promover su papel en la sociedad. UN كذلك، تشهد البلاد تنفيذ منهاج العمل القومي وخطة العمل القومية لتحسين وضع المرأة وتعزيز دورها في المجتمع.
    4. El Comité acoge con beneplácito el plan nacional de medidas para mejorar la situación de la mujer y promover su función en la sociedad. UN 4- وترحب اللجنة بخطة العمل الوطنية الرامية إلى تحسين حالة المرأة وتعزيز دورها في المجتمع.
    Desea saber si se aplica el Programa Nacional de Acción para mejorar la situación de la mujer y realzar su papel en la sociedad, si es parte de un plan de acción nacional de carácter más general, o si está relegado a un único departamento de la administración pública y soslayado por los demás. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كان برنامج العمل الوطني للنهوض بوضع المرأة وتعزيز دورها في المجتمع يجري تنفيذه وما إذا كان يشكل جزءا لا يتجزأ من خطة العمل الوطنية الأعم، أم أنه أحيل إلى إدارة حكومية واحدة دون أن تعرف عنه الإدارات الأخرى شيئا.
    Uno de los componentes del programa nacional para mejorar la situación de la mujer y realzar su papel en la sociedad para el período 2004-2010 tiene por objeto abordar el problema de la violencia contra la mujer. UN ويتضمّن البرنامج الوطني لتحسين وضع المرأة وتعزيز دورها في المجتمع خلال الفترة 2004-2010 عنصراً يتناول العنف.
    La Sra. Ferrer Gómez pregunta qué es lo que se ha logrado como resultado de la aplicación de la Plataforma de Acción Nacional para mejorar la situación de la mujer en Uzbekistán y realzar su papel en la sociedad. UN 48 - السيدة فيرير غوميس: تساءلت عن النتائج التي أسفر عنها تنفيذ منهاج العمل الوطني لتحسين حالة المرأة في أوزبكستان وتعزيز دورها في المجتمع.
    El 8 de abril de 2004, por Decreto del Gobierno de la República de Armenia N645-Н, fue ratificado el Programa Nacional para mejorar la situación de la mujer y realzar su papel en la sociedad en el período comprendido entre 2004 y 2010 en la República de Armenia. UN وفي 8 نيسان/أبريل 2004 تم بموجب مقرّر حكومة جمهورية أرمينيا رقم 645-N، إقرار " برنامج العمل الوطني " لتحسين مركز المرأة وتعزيز دورها في المجتمع في جمهورية أرمينيا للفترة 2004 - 2010.
    38. En el Programa Nacional para mejorar la situación de la mujer y realzar su papel en la sociedad en el período comprendido entre 2004 y 2010 en la República de Armenia se prevén medidas de carácter socioeconómico, político y cultural. UN 38 - ينص برنامج العمل الوطني لتحسين مركز المرأة وتعزيز دورها في المجتمع في جمهورية أرمينيا للفترة 2004-2010، على اتخاذ تدابير على الأصعدة الاجتماعي والاقتصادي، والسياسي، والثقافي.
    48. El Programa Nacional para mejorar la situación de la mujer y realzar su papel en la sociedad en el período comprendido entre 2004 y 2010 en la República de Armenia prevé la adopción de medidas en los ámbitos socioeconómico, político y cultural. UN 48 - وفي إطار برنامج العمل الوطني لتحسين مركز المرأة وتعزيز دورها في المجتمع للفترة 2004-2010 يتوخى القيام بأنشطة في المجالات الاجتماعي - الاقتصادي والسياسي والثقافي.
    53. El Programa Nacional para mejorar la situación de la mujer y realzar su papel en la sociedad en el período comprendido entre 2004 y 2010 en la República de Armenia puede considerarse como la medida especial y fundamental de carácter temporal encaminada a acelerar la igualdad de facto entre el hombre y la mujer en nuestro país. UN 53 - يمكن اعتبار برنامج العمل الوطني لتحسين مركز المرأة وتعزيز دورها في المجتمع في جمهورية أرمينيا للفترة 2004-2010 الإجراء الخاص المؤقت الرئيسي الذي يستهدف تحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    En el Decreto del Gobierno de Armenia " para mejorar la situación de la mujer y realzar su papel en la sociedad en el período comprendido entre 2004 y 2010 en la República de Armenia " se establecieron medidas para lograr la igualdad de género en el país. UN ويتضمّن قرار الحكومة المتعلق بـ " تحسين " مركز المرأة وتعزيز دورها في المجتمع للفترة " 2004-2010 " تحديداً للتدابير الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في البلد.
    La adhesión a dicha Convención aparecía referida en el Listado de medidas para el cumplimiento del Programa Nacional para mejorar la situación de la mujer y realzar su papel en la sociedad en el período comprendido entre 2004 y 2010 en la República de Armenia. UN وتمت الإشارة إلى الانضمام لهذه الاتفاقية في قائمة التدابير الرامية لتنفيذ برنامج العمل الوطني لتحسين مركز المرأة وتعزيز دورها في المجتمع في جمهورية أرمينيا للفترة 2004-2010.
    - " Sobre el Programa Nacional de Acción para mejorar la situación de la mujer y realzar su papel en la sociedad en el período comprendido entre 1998 y 2000 en la República de Armenia " , No. 406, de 26 de junio de 1998. UN - " برنامج العمل الوطني لتحسين مركز المرأة وتعزيز دورها في المجتمع في جمهورية أرمينيا للفترة ١٩٩٨ - ٢٠٠٠ " )القرار رقم ٤٠٦ المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨(.
    A principios de 2004 el Gobierno adoptó el Plan de acción nacional para mejorar la condición de la mujer y potenciar su papel en la sociedad en el período 2004-2010, que aborda los problemas existentes en varios ámbitos fundamentales, como la participación de la mujer en la adopción de decisiones y la violencia contra la mujer. UN ففي مطلع عام 2004، اعتمدت الحكومة خطة العمل الوطنية لتحسين وضع المرأة وتعزيز دورها في المجتمع للفترة 2004-2010، التي تتناول المشاكل القائمة في شتى المجالات الأساسية، كمشاركة المرأة في اتخاذ القرارات، والعنف ضد المرأة.
    77. Mediante la Disposición Nº 993 del Gabinete de Ministros de Ucrania, de 8 de septiembre de 1997, se aprobó el Plan nacional de acción para 19972000 para mejorar la situación de las mujeres y potenciar su función en la sociedad. UN 77- ويقر القرار رقم 993 الصادر عن مجلس الوزراء (8 أيلول/سبتمبر 1997) خطة العمل الوطنية للنهوض بالمرأة وتعزيز دورها في المجتمع في الفترة 1997-2000.
    Valoró sus esfuerzos por potenciar los derechos de la mujer y promover su papel en la sociedad. UN وثـمّنت الجهود التي يبذلها الأردن لتمكين المرأة وتعزيز دورها في المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more