"وتعقد اجتماعات" - Translation from Arabic to Spanish

    • se celebran reuniones
        
    • las reuniones de
        
    • se organizan reuniones
        
    • se reúne
        
    • y celebra reuniones
        
    • se reúnen
        
    • se reunirá
        
    • se realizan asambleas
        
    • se están celebrando reuniones
        
    • se estaban celebrando reuniones
        
    • realizan reuniones
        
    se celebran reuniones periódicas para examinar áreas de interés común y problemáticas. UN وتعقد اجتماعات منتظمة لمناقشة المجالات ذات الاهتمام المشترك والتحديات المشتركة.
    Por lo menos dos veces al año se celebran reuniones con los consejos de las escuelas de los estados federales. UN وتعقد اجتماعات مع مجالس المدارس المحلية ومجالس المدارس في المقاطعات مرتين في السنة على اﻷقل.
    se celebran reuniones periódicas entre ambas partes y se levanta acta de las reuniones. UN وتعقد اجتماعات منتظمة بين الجانبين ويحتفظ بمحاضر الاجتماعات.
    las reuniones de diálogo se celebran inmediatamente después de las cumbres anuales del Foro del Pacífico Meridional con la participación de ministros. UN وتعقد اجتماعات الحوار بعد القمة السنوية لمحفل جنوب المحيط الهادئ مباشرة على المستوى الوزاري.
    se organizan reuniones de coordinación con el CICR con el objetivo de materializar las actividades de capacitación mencionadas. UN وتعقد اجتماعات تنسيقية مع لجنة الصليب الأحمر الدولية لتنظيم الأنشطة المذكورة أعلاه.
    se celebran reuniones periódicas para examinar asuntos de interés común. UN وتعقد اجتماعات منتظمة لمناقشة المسائل التي تهم الطرفين.
    se celebran reuniones semanales presididas por el ACNUR para coordinar la prestación de asistencia y evitar la duplicación de actividades. UN وتعقد اجتماعات أسبوعية ترأسها المفوضية لتنسيق تقديم المساعدة وتفادي ازدواجية اﻷنشطة بين الشركاء.
    se celebran reuniones similares en Ginebra con el Consejo Internacional de Entidades Benéficas y el Comité Rector para el Socorro de Emergencia. UN وتعقد اجتماعات مماثلة في جنيف مع المجلس الدولي للوكالات التطوعية، واللجنة التوجيهية لﻹغاثة في حالات الطورائ.
    se celebran reuniones regularmente entre el Presidente, el Secretario y la Fiscal a fin de coordinar la gestión del Tribunal. UN وتعقد اجتماعات منتظمة بين الرئيس ورئيس القلم والمدعية العامة لتنسيق إدارة المحكمة.
    se celebran reuniones periódicas con los puntos de contacto de los 70 Estados que participan en el programa del OIEA de la base de datos sobre el tráfico ilícito. UN وتعقد اجتماعات بانتظام مع نقاط الاتصال في 70 دولة مشتركة في برنامج قاعدة بيانات الاتجار غير المشروع.
    Además se celebran reuniones mensuales con el proveedor y las actas se remiten a la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN وتعقد اجتماعات شهرية مع المتعهد وترسل المحاضر المدونة إلى مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    Al menos una vez al mes se celebran reuniones con el contratista para asegurar la calidad y la coordinación de la entrega. UN وتعقد اجتماعات مع المتعهدين مرة واحدة في الشهر على الأقل لكفالة الجودة وتنسيق التسليم.
    se celebran reuniones mensuales con los jefes de sección para asegurar el flujo de la información y su seguimiento. UN وتعقد اجتماعات شهرية مع رؤساء الأقسام لضمان انسياب المعلومات والمتابعة.
    las reuniones de cualquier otro órgano subsidiario se celebrarán conjuntamente con los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes, a menos que ésta decida otra cosa. UN وتعقد اجتماعات أي من الهيئات الفرعية اﻷخرى بالاقتران مع دورات مؤتمر اﻷطراف، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف خلاف ذلك.
    las reuniones de cualquier otro órgano subsidiario se celebrarán conjuntamente con los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes, a menos que ésta decida otra cosa. UN وتعقد اجتماعات أي من الهيئات الفرعية اﻷخرى بالاقتران مع دورات مؤتمر اﻷطراف، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف خلاف ذلك.
    se organizan reuniones periódicas para coordinar las actividades de protección con otros órganos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales locales e internacionales y órganos del Gobierno. UN وتعقد اجتماعات منتظمة لتنسيق أنشطة الحماية مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية والوكالات الحكومية.
    Las reuniones del Comité de Inversiones se celebran por lo general en Nueva York, con excepción de la reunión con el Comité Mixto de Pensiones, que se celebra cuando se reúne este último. UN وتعقد اجتماعات اللجنة في العادة في نيويورك باستثناء اجتماع صندوق المعاشات التقاعدية، الذي يعقد حيثما اجتمع المجلس.
    Incluye esta cuestión en su agenda y organiza asambleas públicas en las regiones del país para hacer tomar conciencia de la cuestión, y celebra reuniones periódicas con mujeres activas en este ámbito que ocupan puestos clave. UN وهي تبقي على هذه المسألة في جدول أعمالها وتنظم اجتماعات عامة في أنحاء البلد للتوعية بها، وتعقد اجتماعات منتظمة مع صاحبات المراكز القيادية من الناشطات.
    Ocasionalmente se reúnen otros grupos de trabajo especiales. UN وتعقد اجتماعات أخرى لفريق عامل مخصص بين وقت وآخر.
    El CMS se reunirá cada dos semanas. UN وتعقد اجتماعات اللجنة كل أسبوعين.
    En ellas se realizan asambleas donde los electores proponen libremente y nominan desde dos hasta ocho candidatos sobre la base de sus méritos, condiciones, que les permitan representarlos hasta el máximo órgano del Estado. UN وتعقد اجتماعات يقترح فيها الناخبون بحرية عددا يترواح بين مرشحين اثنين و ٨ مرشحين على أساس جدارتهم، والشروط التي تسمح لهم بتمثيل الناخبين حتى أعلى هيئة في الدولة.
    se están celebrando reuniones periódicas entre el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Coordinador de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas casi a diario. UN وتعقد اجتماعات منتظمة بين وزارة الخارجية ومنسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية بشكل شبه يومي.
    Además, se estaban celebrando reuniones periódicas para abordar asuntos de interés común. UN وتعقد اجتماعات منتظمة أيضا بهدف إيجاد حل للقضايا محل الاهتمام المشترك.
    Las mujeres forman grandes redes, realizan reuniones de intercambio y discusión y tienen objetivos cada vez más globalizados. UN وتشكل النساء شبكات كبيرة وتعقد اجتماعات للتبادل والمناقشة وتضع أهدافا لها متزايدة العولمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more