Gracias al viejo Lincoln, recuperamos la casa y aprendí una valiosa lección. | Open Subtitles | شكرا لهذا القرد العجوز بفضله استرجعنا منزلنا وتعلمت درساً قيماً |
y aprendí mucho sobre la espátula y cemento. así que, estaba pensando... | Open Subtitles | وتعلمت الكثير بشأن الطلاء والأسمنت اذاً , لقد كنت أفكر |
Luego llegué aquí y aprendí algunos versículos como Santiago 5;16 que dice que si confieso mis pecados con alguien puedo ser sanado. | Open Subtitles | ثم جئت إلى هنا وتعلمت الآيات مثل جيمس 5: 16 التي قالت لي أنه إذا اعترفت بخطاياي لشخص ما |
He aprendido que los problemas complejos exigen soluciones no convencionales. | UN | وتعلمت أن المشاكل المعقدة تحتاج إلى حلول غير تقليديــة. |
Más de 20 millones de mujeres han aprendido a leer y escribir. | UN | وتعلمت أكثر من ٢٠ مليون امرأة القراءة والكتابة. |
:: En el Afganistán, la mujer común ha podido opinar sobre la nueva Constitución y ha aprendido a votar en las elecciones mediante talleres de capacitación y concienciación. | UN | :: وفي أفغانستان، تمكنت المرأة العادية من أن يكون لها رأي فيما يتعلق بدستور أفغانستان الجديد، وتعلمت كيف تُصوت في الانتخابات عن طريق المشاركة في حلقات التدريب والتوعية. |
y aprendí que si te aferras a tontas expectativas románticas, todo será más difícil. | Open Subtitles | وتعلمت أنه إذا تمسكتي بتوقعات الرومانسية الحمقاء إنه سيجعل منه أصعب بكثير |
¡Hice tres mejores amigas y seis amigas comunes, y aprendí a nadar como rana! | Open Subtitles | لقد حصلت على ثلاث أصدقاء مقربين وست اصدقاء عاديين وتعلمت السباحه كالضفدع |
Dejé de pelear conmigo mismo y aprendí a trabajar con mi entorno para resolver los problemas. | TED | توقفت عن القتال مع نفسي، وتعلمت العمل مع بيئتي لحل مشاكلها. |
y aprendí que las relaciones personales son más importantes que nunca. | TED | وتعلمت ان العلاقات الشخصية هي اهم ما على الوجود |
y aprendí que tienes que dar eso en este medio, porque es duro. | TED | وتعلمت انه يتوجب على الفرد ان يعطي هذا التميز لمن حوله خاصة في بيئة قاسية مثل بيئة الجيش |
Empecé una granja en Missouri y aprendí economía agrícola. | TED | حتى انني بدأت بتأسيس مزرعة في ولاية ميسوري وتعلمت حول اقتصاديات الزراعة. |
y aprendí muchas cosas realmente interesantes. | TED | وتعلمت مجموعة كبيرة من الأشياء المثيرة فعلاً |
Me tragué mi orgullo y aprendí cálculo. | TED | تجاوزت كبريائي وتعلمت التفاضل والتكامل. |
También He aprendido de las opiniones expresadas oficiosamente por varias delegaciones, algunas de ellas presentadas por escrito. | UN | وتعلمت أيضاً من الآراء التي أعرب عنها عدد من الوفود بصفة غير رسمية ومن بعضها الآخر التي وردت مكتوبة. |
He realizado dos visitas a Liberia y He aprendido muchísimo de todos ellos. | UN | ولقد قمت بزيارتين إلى ليبريا وتعلمت الكثير جدا منهما. |
Tenemos una conexión increíble y He aprendido lo importante que es la comunicación abierta y honesta. | TED | لدينا علاقة مذهلة وتعلمت كم هو مهم التواصل بصراحة وصدق. |
han aprendido unas de otras, se han afectado entre ellas y han ejercido influencia unas sobre otras, y a veces han competido entre sí. | UN | وتعلمت هذه الحضارات من بعضها البعض، كما أثرت على بعضها البعض. |
La Organización ha aprendido a desempeñar un papel en esta esfera; no estaba claro que pudiera hacerlo. | UN | وتعلمت المنظمة القيام بدور في هذا المجال - وهو أمر لم يكن من الواضح أنها ستتمكن منه. |
Seychelles había hecho pleno uso de ese proceso, en el que aprendió más sobre las buenas prácticas en materia de aplicación y observancia de los derechos humanos. | UN | وقد استفادت سيشيل بشكل كامل من هذه العملية الهامة وتعلمت المزيد بشأن الممارسات الجيدة في إنفاذ حقوق الإنسان وإعمالها. |
Jugaba en el patio trasero, aprendi a leer, y hasta comía algunos vegetales. | TED | لعبت في الحديقة وتعلمت القراءة وحتى أكلت بعض خضرواتي |
te encontre y la magia se propago te descubri y aprendi a vivr te encontré y encontré a Dios. | Open Subtitles | وجدتك وانتشر السحر وجدتك وتعلمت الحياة وجدتك ووجدت الحياة |
Y hay veces en la madrugada que puedes sentir la soledad... y aprendiste que el dolor no se rinde tan fácilmente. | Open Subtitles | أحياناً أثناء أوقات الليل المتأخرة لازلت تشعر بالوحدة وتعلمت أن الألم لا يذهب بسهولة |
Y has aprendido ese lenguaje. | Open Subtitles | وتعلمت اللغة منذ متى وأنت تنتظريني |
Las participantes aprendieron a incrementar su pericia y sus conocimientos para poder capacitar mejor a otras jóvenes. | UN | وتعلمت المشتركات كيفية بناء مهاراتهن لكي يصبحن مدربات أفضل لغيرهن من الشابات. |