"وتعليم حقوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • y la enseñanza de los derechos
        
    • la educación en materia de derechos
        
    • y el aprendizaje de los derechos
        
    • educación en derechos
        
    • y enseñanza de los derechos
        
    - La Declaración de El Cairo sobre la Difusión y la enseñanza de los derechos Humanos, de 2000; UN :: إعلان القاهرة لنشر وتعليم حقوق الإنسان عام 2000م.
    En 1996 las actividades mundiales se centraron en una amplia gama de cuestiones, como los derechos de la mujer, la formación del personal de mantenimiento de la paz y de los observadores de derechos humanos, la formación de los militares y la enseñanza de los derechos humanos. UN وفي عام ٦٩٩١ تعلقت اﻷنشطة العالمية بدائرة واسعة من القضايا من بينها حقوق المرأة وتدريب قوات حفظ السلام ومراقبي حقوق اﻹنسان، وتدريب العسكريين، وتعليم حقوق اﻹنسان.
    El Comité reitera su recomendación al Estado Parte de que preste atención a la necesidad de incorporar la Convención y la enseñanza de los derechos humanos en los planes de estudio escolares, especialmente en el marco del Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos. UN وتكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف بإيلاء الاهتمام لإدماج الاتفاقية وتعليم حقوق الإنسان في مناهج التدريس في المدارس، لا سيما في إطار عقد الأمم المتحدة لتعليم حقوق الإنسان.
    la educación en materia de derechos humanos se integraba en los planes de estudios nacionales y en las normas de enseñanza. UN وتعليم حقوق الإنسان جزء لا يتجزأ من مناهج التعليم الوطنية ومن المعايير التعليمية.
    En dicho memorando las dos instituciones se comprometieron a fortalecer la cooperación para apoyar las instituciones nacionales de derechos humanos, la educación en materia de derechos humanos y los derechos humanos de la mujer. UN وتلتزم المنظمات في تلك المذكرة بتعزيز التعاون في دعم المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان، وتعليم حقوق اﻹنسان، وحقوق اﻹنسان بالنسبة للمرأة.
    La enseñanza y el aprendizaje de los derechos humanos: manual para instituciones educativas y para trabajadores sociales UN تدريس وتعليم حقوق اﻹنسان - دليل لمدارس الخدمة الاجتماعية ومهنتها
    El Comité reitera su recomendación al Estado Parte de que preste atención a la necesidad de incorporar la Convención y la enseñanza de los derechos humanos en los planes de estudio escolares, especialmente en el marco del Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos. UN وتكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف بإيلاء الاهتمام لإدماج الاتفاقية وتعليم حقوق الإنسان في هذه المناهج، لا سيما في إطار عقد الأمم المتحدة لتعليم حقوق الإنسان.
    El Comité reitera su recomendación al Estado Parte de que preste atención a la necesidad de incorporar la Convención y la enseñanza de los derechos humanos en los planes de estudio escolares, especialmente en el marco del Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos. UN وتكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف بإيلاء الاهتمام لإدماج الاتفاقية وتعليم حقوق الإنسان في هذه المناهج، لا سيما في إطار عقد الأمم المتحدة لتعليم حقوق الإنسان.
    - incorporar la educación para la paz y la enseñanza de los derechos humanos en los programas escolares; UN - الأخذ بالتعليم من أجل السلام وتعليم حقوق الإنسان في البرامج الثانوية؛
    63. La educación, en particular la erradicación del analfabetismo y la enseñanza de los derechos humanos, es fundamental para concienciar a los grupos desfavorecidos sobre sus derechos. UN 63- والتعليم، ولاسيما القضاء على الأمية وتعليم حقوق الإنسان بوجه عام، أمور ضرورية لزيادة وعي الفئات المحرومة لحقوقها.
    En Togo se está ejecutando un proyecto trienal de asistencia para apoyar la administración de justicia y la enseñanza de los derechos humanos mediante la formación, el suministro de publicaciones y documentación de derechos humanos, el apoyo a las organizaciones no gubernamentales y el establecimiento de un centro de información y documentación sobre derechos humanos. UN وفي توغو مشروع لمدة ثلاث سنوات للمساعدة على دعم إدارة القضاء وتعليم حقوق اﻹنسان عن طريق التدريب، وتوفير مطبوعات ووثائق حقوق اﻹنسان، ودعم المنظمات غير الحكومية، وتكوين مركز لمعلومات ووثائق حقوق اﻹنسان.
    Noviembre de 1998: " La escuela y la enseñanza de los derechos humanos para una cultura de paz " , seminario subregional de las federaciones de escuelas asociadas de la UNESCO de los países de habla francesa de África occidental y de Ghana UN تشرين الثاني/نوفمبر 1998: " المدرسة وتعليم حقوق الإنسان لأجل ثقافة السلم " ، الحلقة الدراسية دون الإقليمية لاتحادات المدارس المنتسبة إلى اليونسكو في البلدان الناطقة بالفرنسية في غرب أفريقيا وغانا
    Noviembre de 1998: " La escuela y la enseñanza de los derechos humanos para una cultura de paz " , seminario subregional de las federaciones de escuelas asociadas de la UNESCO de los países de habla francesa de África occidental y de Ghana UN تشرين الثاني/نوفمبر 1998: " المدرسة وتعليم حقوق الإنسان من أجل ثقافة السلم " . حلقة دراسية دون إقليمية لاتحادات المدارس المرتبطة باليونسكو في البلدان الناطقة بالفرنسية في غرب أفريقيا وغانا
    También espera con interés continuar su cooperación con la Comisión de Derechos Humanos de Sudáfrica sobre el derecho a la educación, los derechos humanos en la educación, y la educación en materia de derechos humanos. UN كما أنها تتطلع إلى مواصلة التعاون مع لجنة حقوق الإنسان لجنوب أفريقيا في مجالات الحق في التعليم، وحقوق الإنسان في التعليم، وتعليم حقوق الإنسان.
    la educación en materia de derechos humanos cubre muchas facetas: aprender nuestros derechos, aprender los mecanismos para protegerlos, desarrollar aptitudes para ejercer esos derechos en nuestra vida cotidiana y fortalecer el comportamiento que tenga como objetivo defender los derechos humanos y promoverlos. UN وتعليم حقوق الإنسان يغطي العديد من الجوانب: معرفة حقوقنا ؛ ومعرفة آليات حمايتها؛ وإيجاد مهارات استعمال تلك الحقوق في حياتنا اليومية ؛ وتعزيز السلوك الرامي إلى حماية تلك الحقوق وتشجيعها.
    la educación en materia de derechos humanos forma parte de la educación cívica. UN وتعليم حقوق الإنسان هو جزء من " المواطَنة " .
    - " El racismo, los medios de comunicación y la educación en materia de derechos humanos " una reunión de instituciones nacionales de derechos humanos de Asia y el Pacífico que se celebrará en el primer trimestre de 2002, en cooperación con el Foro Regional de Instituciones de Derechos Humanos de Asia y el Pacífico; UN " العنصرية ووسائط الإعلام وتعليم حقوق الإنسان " ، اجتماع للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في آسيا والمحيط الهادئ سيُعقد في الربع الأول من عام 2002، بالتعاون مع محفل آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان؛
    La enseñanza y el aprendizaje de los derechos humanos: manual para instituciones educativas y para trabajadores sociales UN تدريس وتعليم حقوق اﻹنسان - دليل لمدارس الخدمة الاجتماعية ومهنتها
    A ese respecto, Túnez recordó que el Estado seguirá tratando de reforzar la protección y la promoción de la efectividad cotidiana de los derechos humanos, y en particular de desarrollar la cultura y el aprendizaje de los derechos humanos y de los valores humanistas y universales en que están basados. UN وفي هذا الصدد، أشارت تونس إلى أن جهود الدولة ستظل تهدف إلى تعزيز فعالية حماية وتعزيز حقوق الإنسان في الحياة اليومية، ولا سيما تنمية ثقافة حقوق الإنسان وتعليم حقوق الإنسان والقيم الإنسانية والعالمية القائمة عليها.
    Sin embargo, en ámbitos como la administración de justicia y la educación en derechos humanos se necesita asistencia financiera y técnica. UN غير أن مجالات مثل إدارة قضاء الأحداث، وتعليم حقوق الإنسان تحتاج إلى مساعدة مالية وتقنية.
    52. El Foro de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de Asia y el Pacífico organizó un seminario regional sobre instituciones nacionales y enseñanza de los derechos humanos, los medios de comunicación y el racismo, en Sidney (Australia) del 15 al 16 de julio de 2002. UN 52- نظم محفل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، في سيدني، أستراليا، من 15 إلى 16 تموز/يونيه 2002، حلقة عمل إقليمية حول المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وتعليم حقوق الإنسان، ووسائط الإعلام والعنصرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more