"وتعميم معلومات" - Translation from Arabic to Spanish

    • transmitirá la información
        
    • y difundir información
        
    • y difundir una información
        
    • y distribuir información
        
    • difundir información sobre
        
    c) Notificará a los miembros de la Autoridad la recepción de las solicitudes y les transmitirá la información general sobre ellas que no tenga carácter confidencial. UN )ج( إخطار أعضاء السلطة باستلام هذا الطلب وتعميم معلومات بشأن الطلب تكون ذات طابع عام وغير سرية؛
    c) Notificará a los miembros de la Autoridad la recepción de las solicitudes y les transmitirá la información general sobre ellas que no tenga carácter confidencial. UN (ج) إخطار أعضاء السلطة باستلام هذا الطلب وتعميم معلومات عليهم بشأن الطلب تكون ذات طابع عام وغير سري؛
    c) Notificará a los miembros de la Autoridad la recepción de las solicitudes y les transmitirá la información general sobre ellas que no tenga carácter confidencial. UN (ج) إخطار أعضاء السلطة باستلام هذا الطلب وتعميم معلومات بشأن الطلب تكون ذات طابع عام وغير سرية؛
    Ésta ha organizado seminarios y misiones informativas para funcionarios de los gobiernos en cierto número de países para dar a conocer su labor y difundir información sobre determinados instrumentos jurídicos, lo que resulta encomiable habida cuenta de las restricciones financieras existentes. UN فقد نظمت حلقات دراسية وبعثات إعلامية للموظفين الحكوميين في بلدان معينة من أجل التعريف بأعمالها وتعميم معلومات بشأن صكوك دولية محددة وهو أمر جدير بالثناء اذا وضعنا في الاعتبار القيود المالية القائمة.
    Por ejemplo, seis países del Caribe, participaron en un seminario subregional encaminado al fomento de la capacidad de las oficinas nacionales de estadísticas para reunir y difundir información estadística pormenorizada sobre el trabajo infantil. UN وقد شاركت على سبيل المثال ست بلدان في المنطقة الكاريبية في حلقة تدارس دون إقليمية تستهدف بناء قدرة المكاتب الاحصائية الوطنية على جمع وتعميم معلومات إحصائية شاملة عن عمل الأطفال.
    3. Las aplicaciones de la tecnología espacial contribuyen ya a proteger el medio ambiente terrestre al transmitir y difundir una información fundamental sobre su estado. UN 3- وقد أخذت التطبيقات الفضائية تسهم في حماية بيئة الأرض، بتقديم وتعميم معلومات حاسمة عن حالة الأرض.
    c) Notificará a los miembros de la Autoridad la recepción de las solicitudes y les transmitirá la información general sobre ellas que no tenga carácter confidencial. UN (ج) إخطار أعضاء السلطة باستلام هذا الطلب وتعميم معلومات عليهم بشأن الطلب تكون ذات طابع عام وغير سري.
    c) Notificará a los miembros de la Autoridad la recepción de las solicitudes y les transmitirá la información general sobre ellas que no tenga carácter confidencial. UN (ج) إخطار أعضاء السلطة باستلام هذا الطلب وتعميم معلومات عليهم بشأن الطلب تكون ذات طابع عام وغير سري.
    c) Notificará a los miembros de la Autoridad la recepción de las solicitudes y les transmitirá la información general sobre ellas que no tenga carácter confidencial. UN (ج) إخطار أعضاء السلطة باستلام هذا الطلب وتعميم معلومات عليهم بشأن الطلب تكون ذات طابع عام وغير سري.
    c) Notificará a los miembros de la Autoridad la recepción de las solicitudes y les transmitirá la información general sobre ellas que no tenga carácter confidencial. UN (ج) إخطار أعضاء السلطة باستلام هذا الطلب وتعميم معلومات عليهم بشأن الطلب تكون ذات طابع عام وغير سري.
    c) Notificará a los miembros de la Autoridad la recepción de las solicitudes y les transmitirá la información general sobre ellas que no tenga carácter confidencial. UN (ج) إخطار أعضاء السلطة باستلام هذا الطلب وتعميم معلومات عليهم بشأن الطلب تكون ذات طابع عام وغير سري.
    c) Notificará a los miembros de la Autoridad la recepción de las solicitudes y les transmitirá la información general sobre ellas que no tenga carácter confidencial. UN (ج) إخطار أعضاء السلطة باستلام هذا الطلب وتعميم معلومات عليهم بشأن الطلب تكون ذات طابع عام وغير سري.
    c) Notificará a los miembros de la Autoridad que ha recibido una solicitud y les transmitirá la información general sobre ella que no tenga carácter confidencial. UN (ج) إخطار أعضاء السلطة باستلام هذا الطلب وتعميم معلومات عليهم بشأن الطلب تكون ذات طابع عام وغير سري.
    c) Notificará a los miembros de la Autoridad la recepción de la solicitud y les transmitirá la información general sobre ella que no tenga carácter confidencial. UN (ج) إخطار أعضاء السلطة باستلام هذا الطلب وتعميم معلومات عليهم بشأن الطلب تكون ذات طابع عام وغير سري.
    c) Notificará a los miembros de la Autoridad que ha recibido una solicitud y les transmitirá la información general sobre ella que no tenga carácter confidencial. UN (ج) إخطار أعضاء السلطة باستلام هذا الطلب وتعميم معلومات عليهم بشأن الطلب تكون ذات طابع عام وغير سري.
    Objetivo de la Organización: Proporcionar soluciones informáticas y apoyo tecnológico para facilitar la tramitación totalmente automatizada de las transacciones relacionadas con las inversiones, estandarizar los procesos de inversión y difundir información sobre las transacciones conciliada en tiempo real. UN هدف المنظمة: توفير حلول باستخدام تكنولوجيا المعلومات ودعم تكنولوجي لتيسير التجهيز التلقائي لعمليات الاستثمار، وتوحيد عمليات الاستثمار، وتعميم معلومات تجارية آنية خضعت للتسوية.
    Se asignó especial importancia a crear asociaciones de colaboración con las organizaciones regionales, habida cuenta de la capacidad de estas para comunicarse con sus Estados miembros y difundir información acerca de UN ومن الأهمية بمكان إقامة شراكات مع المنظمات الإقليمية بالنظر إلى كونها أقدَر على التواصل مع الدول الأعضاء فيها وتعميم معلومات بشأن الأونسيترال ومعاييرها عليها.
    Muchos oradores también reafirmaron la importancia de recoger, analizar y difundir información completa sobre el carácter, el alcance y las causas básicas de la corrupción, con miras a sensibilizar a la opinión pública, facilitar el intercambio de experiencias y preparar políticas y estrategias nacionales amplias e integradas. UN كما أكّد العديد من المتكلمين مجدّدا على أهمية جمع وتحليل وتعميم معلومات وافية عن طبيعة الفساد ونطاقه وأسبابه الجذرية، بغية إذكاء الوعي وتيسير تقاسم الخبرات وصوغ سياسات واستراتيجيات وطنية شاملة ومتكاملة.
    h) Reunir, presentar y difundir información sobre determinadas instalaciones industriales que las empresas de sus países anfitriones procuren establecer en los países en desarrollo y los países con economía en transición mediante una relación empresarial con un empresario nacional, y prestar asistencia para encontrar socios nacionales y ayudar a ambas partes a concertar un acuerdo; UN (ح) جمع وعرض وتعميم معلومات عن مرافق تصنيع محددة تسعى المنشآت في البلدان المضيفة لها إلى إنشاء هذه المرافق في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، من خلال شراكة تجارية مع منظم محلي للمشاريع؛ والمساعدة على تحديد شركاء محليين ومساعدة الطرفين على إبرام اتفاق؛
    3. Las aplicaciones de la tecnología espacial contribuyen ya a proteger el medio ambiente terrestre al transmitir y difundir una información fundamental sobre su estado. UN 3- وقد أسهمت التطبيقات الفضائية في حماية بيئة الأرض عن طريق تقديم وتعميم معلومات حاسمة عن حالة الأرض.
    Reconociendo que el examen del programa para jóvenes profesionales era una medida eficaz para mejorar la representación geográfica, se redoblaron los esfuerzos, en colaboración con los Estados miembros, para divulgar y distribuir información sobre el examen de 2010 de ese programa en los países donde se ofrecía dicho examen. UN وسلّمت اللجنة بأن تنظيم الامتحانات في إطار برنامج الفنيين الشباب يمثّل إحدى الخطوات الفعالة لتحسين التمثيل الجغرافي، وعليه، باشرت جهودا إضافية بالتعاون مع الدول الأعضاء للإعلان عن امتحانات الفنيين الشباب لعام 2010 وتعميم معلومات عنها في البلدان التي تنظم فيها الامتحان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more