No obstante, las medidas para dar aplicación a esas propuestas habrán de adoptarse junto con otras para mejorar la selección y el nombramiento de los miembros del Tribunal y elevar el nivel de sus calificaciones. | UN | غير أن اتخاذ إجراءات بشأن ذينك المقترحين ينبغي أن يقترن بتدابير لتحسين اختيار وتعيين أعضاء المحكمة ورفع مستوى مؤهلاتهم. |
2009-2010 y sus repercusiones, y el nombramiento de los miembros del Órgano Asesor | UN | وتعيين أعضاء الهيئة الاستشارية لعام 2011 51 |
Informe del Presidente del Órgano Asesor establecido de conformidad con el párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok sobre la organización de cursos por la secretaría en 2008-2009 y sus repercusiones, y el nombramiento de los miembros del | UN | التقرير المقدم من رئيس الهيئة الاستشارية المنشأة وفقاً للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك بشأن تنظيم الأمانة لدورات تدريبية في الفترة 2008-2009 وما لهذه الدورات من تأثير؛ وتعيين أعضاء الهيئة الاستشارية لعام 2010 |
Se explicó el proceso de selección y nombramiento de los miembros del Comité Nacional Electoral (CNE) y los comités electorales provinciales. | UN | ووثقت عملية انتقاء وتعيين أعضاء لجنة الانتخابات الوطنية ولجنة الانتخابات اﻹقليمية. |
el nombramiento de los miembros de los consejos consultivos es competencia del Ministro del ramo y del Gobierno. | UN | وتعيين أعضاء المجالس الاستشارية مسؤولية الوزير المسؤول ومجلس الوزراء. |
Informe del Presidente del Órgano Asesor establecido de conformidad con el párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok sobre la organización de cursos por la secretaría en 2010-2011 y sus repercusiones, y el nombramiento de los miembros del Órgano Asesor para 2012 | UN | تقرير رئيس الهيئة الاستشارية المنشأة وفقاً للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك بشأن تنفيذ الأمانة للدورات التدريبية في الفترة 2010-2011 وأثرها ذي الصلة؛ وتعيين أعضاء الهيئة الاستشارية لعام 2012 |
Informe del Presidente del Órgano Asesor establecido de conformidad con el párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok sobre la organización de cursos por la secretaría en 2010-2011 y sus repercusiones, y el nombramiento de los miembros del Órgano Asesor para 2012 | UN | تقرير رئيس الهيئة الاستشارية المنشأة وفقاً للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك بشأن تنفيذ الأمانة للدورات التدريبية في الفترة 2010-2011 وأثرها ذي الصلة؛ وتعيين أعضاء الهيئة الاستشارية لعام 2012 |
Informe del Presidente del Órgano Asesor establecido de conformidad con el párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok sobre la organización de cursos por la secretaría en 2011-2012 y sus repercusiones, y el nombramiento de los miembros del Órgano Asesor para 2013 | UN | تقرير رئيس الهيئة الاستشارية المنشأة وفقاً للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك بشأن تنفيذ الأمانة للدورات التدريبية في الفترة 2011-2012 وأثرها ذي الصلة؛ وتعيين أعضاء الهيئة الاستشارية لعام 2013 |
17. El Subcomité recomienda al Estado parte que introduzca los cambios necesarios para garantizar un proceso abierto, transparente e incluyente, en particular con respecto a la sociedad civil, para la selección y el nombramiento de los miembros del mecanismo nacional de prevención. | UN | 17- توصي اللجنة الفرعية الدولة الطرف باستحداث التغييرات اللازمة، بما يكفل وجود عملية مفتوحة وشفافة وشاملة للجميع، يشارك فيها المجتمع المدني بصفة خاصة، لاختيار وتعيين أعضاء الآلية الوقائية الوطنية. |
Informe del Presidente del Órgano Asesor establecido de conformidad con el párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok sobre la organización de cursos por la secretaría en 2011-2012 y sus repercusiones, y el nombramiento de los miembros del Órgano Asesor para 2013 | UN | تقرير رئيس الهيئة الاستشارية المنشأة وفقاً للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك بشأن تنفيذ الأمانة للدورات التدريبية في الفترة 2011- 2012 وأثرها ذي الصلة؛ وتعيين أعضاء الهيئة الاستشارية لعام 2013 |
Informe del Presidente del Órgano Asesor establecido de conformidad con el párrafo 106 del Plan de Acción de Bangkok sobre la organización de cursos por la secretaría en 2003-2004 y sus repercusiones; y el nombramiento de los miembros del Órgano Asesor para 2005 [11 a)] | UN | تقرير رئيس الهيئة الاستشارية المنشأة عملا بالفقرة 166 من خطة عمل بانكوك بشأن تنفيذ الأمانة لدورات تدريبية في الفترة 2003-2004، وأثرها، وتعيين أعضاء الهيئة الاستشارية للفترة 2004-2005 [11 (أ)] |
Se documentó el proceso de selección y nombramiento de los miembros del Comité Electoral Nacional (CEN) y de las Comisiones Electorales Provinciales (CEP). | UN | وقدم تعليقات على عملية اختيار وتعيين أعضاء اللجنة الانتخابية الوطنية واللجان الانتخابية الاقليمية. |
Selección y nombramiento de los miembros del Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas | UN | اختيار وتعيين أعضاء آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية |
3. Consulta sobre la selección y el nombramiento de los miembros de la Comisión de Administración Pública Internacional | UN | 3 - مشاورة بشأن اختيار وتعيين أعضاء لجنة الخدمة المدنية الدولية |
La UNAMSIL, apoyada por el ACNUDH, asesora al Gobierno con respecto a la selección y el nombramiento de los miembros de la Comisión de conformidad con la Ley de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وتتولى بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، بدعم من المفوضية، تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن اختيار وتعيين أعضاء اللجنة وفقاً لقانون اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
iii) Deberá fomentarse la independencia del mecanismo nacional de prevención, tanto real como subjetiva, mediante un procedimiento transparente de selección y nombramiento de miembros que sean independientes y no ocupen cargos que puedan suscitar conflictos de intereses. | UN | (3) ينبغي تعزيز استقلالية الآلية الوقائية الوطنية، الفعلية والمتصورة على السواء، من خلال عملية شفافة لاختيار وتعيين أعضاء مستقلين ولا يشغلون منصباً يمكن أن يثير مسائل تضارب في المصالح؛ |
El Presidente concluyó la reseña general sobre el programa provisional haciendo referencia a los temas relacionados con la información relativa a la Autoridad y a la Comisión, así como a aspectos de procedimiento, como la aprobación del programa, la organización de los trabajos, la elección de los Vicepresidentes y el nombramiento de la Comisión de Verificación de Poderes. | UN | وأكمل الرئيس عرضه العام عن جدول الأعمال المؤقت مشيرا إلى البنود المتصلة بالمعلومات المتعلقة بالسلطة واللجنة، فضلا عن الجوانب الإجرائية مثل إقرار جدول الأعمال، وتنظيم الأعمال، وانتخاب نواب الرئيس، وتعيين أعضاء لجنة وثائق التفويض. |
5. Elección y nombramiento de miembros de órganos subsidiarios del Consejo y confirmación de los representantes en las comisiones orgánicas. | UN | ٥ - انتخاب وتعيين أعضاء الهيئات الفرعية للمجلس، وإقرار تعيين الممثلين في اللجان الفنية. |
Ni en el plan de arreglo ni en las resoluciones del Consejo de Seguridad se daba a la otra parte facultad para una acción unilateral de este tipo. Sólo el Consejo de Seguridad es competente en cuanto a la aplicación del plan de arreglo y al nombramiento de los miembros de la Comisión de Identificación, cuya tarea consiste en determinar quiénes tienen la condición de saharauí y tendrán derecho por tanto a votar en el referéndum. | UN | وقال إن خطة التسوية أو أي قرار من قرارات مجلس اﻷمن لا يعطي الطرف اﻵخر صلاية اتخاذ إجراء منفرد من هذا القبيل، فمجلس اﻷمن وحده هو صاحب السلطة فيما يتعلق بتنفيذ خطة التسوية وتعيين أعضاء لجنة تحديد الهوية التي تتمثل مهمتها في تحديد من هو الصحراوي الذي يحق له بالتالي التصويت في الاستفتاء. |
La Oficina alentó a los Estados a que nombraran miembros a la junta de SaferGuard de las Naciones Unidas, a que contribuyeran de ser posible al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas de Apoyo para la Aplicación de la Guía y a que nombraran miembros para la lista de expertos. | UN | وشجع المكتب الدول على تعيين أعضاء في مجلس برنامج الأمم المتحدة سيفر غارد (SaferGuard)، من أجل المساهمة ما أمكن في الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة لدعم تنفيذ المبادئ التوجيهية، وتعيين أعضاء في قائمة الخبراء. |
i) Selección y designación de los miembros del TANU y los jueces del TAOIT | UN | ' 1` اختيار وتعيين أعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة وقضاة المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية |
Con excepción de las decisiones relativas a la elección de la Mesa, al nombramiento de miembros de órganos auxiliares y a las cuestiones de procedimiento, el Presidente averiguará, en el curso normal de los debates, el sentir general de los participantes en la sesión en vez de proceder a una votación propiamente dicha. | UN | باستثناء القرارات المتعلقة بانتخاب أعضاء المكتب وتعيين أعضاء الهيئات الفرعية والمسائل الإجرائية، يعمل الرئيس، في المجرى العادي للمداولات، على التحقق من اتجاه الرأي في الاجتماع بدلاً من إجراء تصويت رسمي. |
En la página 15, el informe señala que la dotación de personal de la ADS y la contratación de los miembros de la junta asesora finalizarán en el transcurso del año 2007. ¿Se ha contratado al personal y se han nombrado los miembros de la junta asesora? ¿Qué medidas se han adoptado para asegurar la independencia, eficacia y transparencia de la ADS y la independencia del jefe de la Fiscalía en particular? | UN | وينص التقرير في الصفحة 18، على أن التوظيف في مكتب مناهضة التمييز وتعيين أعضاء المجلس الاستشاري سيستكمل أثناء عام 2007. فهل جرى استقدام الموظفين وهل تم تعيين أعضاء المجلس الاستشاري؟ وما هي التدابير التي اتخذت لضمان استقلالية وفعالية وشفافية المكتب، واستقلالية رئيس المكتب بوجه خاص؟ |