"وتغييرات أخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • y otros cambios
        
    • y cambios
        
    • y otras variaciones
        
    • ocupados y otros
        
    El Canadá estima que esos y otros cambios en los métodos de trabajo del Consejo deberían aumentar mucho su legitimidad y su eficacia. UN وتعتقد كندا أنه من شأن هذه التغييرات وتغييرات أخرى لأساليب عمل المجلس أن تعزز شرعيته وفعاليته.
    Dos de las consecuencias de la radiación UV-B de en la superficie son grandes disminuciones en la masa de las raíces y otros cambios que se producen subterráneamente. UN وينجم عن الأشعة فوق البنفسجية - باء فوق الأرض انخفاضات كبير في حجم الجذور وتغييرات أخرى تحت الأرض.
    La experiencia adquirida en esta operación de mantenimiento de la paz única en la historia de las Naciones Unidas por su magnitud y complejidad, que ha ido aumentado en operaciones subsiguientes, ha motivado extensas medidas de reestructuración, revisión administrativa y otros cambios de política en el seno de la Organización. UN وقد حفزت الخبرة المكتسبة من خلال عملية حفظ السلام الفريدة هذه، وهي أكبر العمليات وأعقدها في تاريخ اﻷمم المتحدة، والتي زادت من خلال العمليات اللاحقة، على القيام بعمليات واسعة تتمثل في إعادة تشكيل الهياكل التنظيمية وإجراء تنقيحات إدارية وتغييرات أخرى في مجال السياسة العامة داخل المنظمة.
    Además, se efectuaron otras reclasificaciones y cambios en la presentación a fin de reflejar mejor la naturaleza de las operaciones y/o ajustarse mejor a las normas contables. UN وقد اضطلع بإعادات تصنيف وتغييرات أخرى في العرض لتحسين بيان طابع العمليات و/أو زيادة الامتثال لمعايير المحاسبة.
    Desembolsos y otras variaciones UN المصروفات وتغييرات أخرى
    Esta reducción de las necesidades comprende cambios en relación con el efecto combinado de los tipos de cambio y la inflación (1.285.100 dólares en cifras brutas (1.088.000 dólares en cifras netas)) y descensos relativos a los puestos ocupados y otros cambios (4.592.400 dólares en cifras brutas (4.963.900 dólares en cifras netas)). UN ويشمل خفض الاحتياجات تغييرات فيما يخص التأثير المضاعف الناشئ عن أسعار الصرف والتضخم (إجماليها 100 285 1 دولار (صافيها 000 088 1 دولار)) وجوانب نقصان في شغل الوظائف وتغييرات أخرى (إجماليها 400 592 4 دولار (صافيها 900 963 4 دولار)).
    Las estimaciones fueron examinadas por la Comisión Consultiva antes de la presentación del documento A/52/303, que contiene las consecuencias financieras de las propuestas de reforma del Secretario General y otros cambios no incluidos en las estimaciones iniciales. UN وقد درست اللجنة الاستشارية هذه التقديرات قبل تقديم الوثيقة A/52/303، التي تضمنت اﻵثار المالية المترتبة على مقترحات اﻷمين العام لﻹصلاح وتغييرات أخرى لم ترد في التقديرات اﻷولية.
    Este aumento se ve parcialmente compensado por la disminución de las necesidades como consecuencia de los cambios en la ocupación de los puestos y otros cambios (2.543.300 dólares). UN ويقابل هذه الزيادة جزئيا انخفاض في الاحتياجات بسبب حدوث تغييرات في شغل الوظائف المؤقتة وتغييرات أخرى (300 543 2 دولار).
    Ocupación de puestos y otros cambios UN شغل الوظائف وتغييرات أخرى
    Cambios en la ocupación de puestos y otros cambios UN شغل الوظائف وتغييرات أخرى
    a) Ampliación de la Oficina del Asesor Militar y otros cambios en la Secretaría para fortalecer la coordinación, especialmente a fin de mejorar la corriente de información y la capacidad de planificación de las Naciones Unidas. UN )أ( إجراء مزيد من التوسيع على مكتب المستشار العسكري وتغييرات أخرى داخل اﻷمانة العامة لتعزيز التنسيق، وعلى الخصوص بغرض تحسين تدفق المعلومات وقدرة اﻷمم المتحدة على التخطيط.
    De 1996 a 1999, a pesar de la introducción de un segundo período de sesiones del Comité en 1997 y otros cambios, tales como centrar el diálogo sobre los informes periódicos en los principales asuntos y cuestiones, y establecer plazos para la presentación de informes y otras respuestas, el número de informes aún no examinados por el Comité ha pasado de 28 a 36. UN 24 - في الفترة من 1996 إلى 1999، ورغم الشروع في عقد دورة ثانية للجنة منذ عام 1997 وتغييرات أخرى مثل تركيز الحوار على التقارير الدورية المتعلقة بالقضايا والمسائل الرئيسية، وتقرير حدود زمنية لتقديم التقارير والاستجابات الأخرى، ارتفع عدد التقارير التي لم تنظر فيها اللجنة بعد من 28 إلى 36.
    La reducción neta es consecuencia de necesidades adicionales relacionadas con los efectos de los tipos de cambio y la inflación (2.435.400 dólares en cifras brutas (2.275.600 dólares en cifras netas)), compensadas en parte por la disminución del número de puestos ocupados y otros cambios (3.276.000 dólares en cifras brutas (5.500.100 dólares en cifras netas)). UN والانخفاض الصافي هو نتيجة لاحتياجات إضافية ناشئة عن آثار أسعار الصرف والتضخم (إجماليها 400 435 2 دولار (صافيها 600 275 2 دولار)) يقابلها جزئيا نقصان في شغل الوظائف وتغييرات أخرى (إجماليه 000 276 3 دولار (صافيه 100 500 5 دولار)).
    La reducción se debe a la disminución de la ocupación de puestos y otros cambios (1.366.400 dólares en cifras brutas (2.224.100 dólares en cifras netas)), parcialmente anulada por necesidades adicionales derivadas del efecto combinado de los tipos de cambio y la inflación (643.800 dólares en cifras brutas (588.500 dólares en cifras netas)). UN والانخفاض هو نتيجة لنقصان في شغل الوظائف وتغييرات أخرى (إجماليه 400 366 1 دولار (صافيه 100 224 2 دولار)) يقابلها جزئيا احتياجات إضافية ناشئة عن تغيرات متعلقة بالأثر المركب لأسعار الصرف والتضخم (إجماليها 800 643 دولار (صافيها 500 588 دولار)).
    En los cuadros auxiliares 1, 2 y 3 del informe del Secretario General se ofrece un desglose de los gastos previstos para 2012-2013 por sección del presupuesto, categoría de gasto y principal factor determinante (tipo de cambio, inflación, gastos imprevistos y extraordinarios y decisiones de los órganos normativos, cambios en la ocupación de puestos y otros cambios). UN وتقدم الجداول البيانية 1 و 2 و 3 من تقرير الأمين العام تحليلا للنفقات المتوقعة خلال الفترة 2012-2013 حسب أبواب الميزانية، وفئة الإنفاق والعامل المحدد الرئيسي (سعر الصرف، والتضخم، والنفقات غير المنظورة والاستثنائية وقرارات أجهزة تقرير السياسة، وشغل الوظائف وتغييرات أخرى).
    La Presidenta presentó el documento titulado " Estatuto y reglamento del Grupo de Expertos en Nombres Geográficos " (GEGN 27/3) y mencionó los cambios que ya se estaban aplicando, como la separación de la División de Asia Sudoriental y el Pacífico Sudoccidental en la División de Asia Sudoriental y la División del Pacífico Sudoccidental, y otros cambios posibles. UN 29 - عرضت الرئيسة الوثيقة المعنونة " النظام الأساسي والنظام الداخلي لفريق الخبراء المعني بالأسماء الجغرافية " (GEGN/27/3)، وأشارت إلى التغييرات التي يجري تنفيذها بالفعل، مثل تقسيم شعبة جنوب شرق آسيا وجنوب غرب المحيط الهادئ إلى شعبة جنوب شرق آسيا وشعبة جنوب غرب المحيط الهادئ، وتغييرات أخرى محتملة قادمة.
    Se han efectuado otras reclasificaciones y cambios en la presentación, a fin de indicar mejor el carácter de las operaciones y/o cumplir mejor las normas contables. UN وأجريت تصنيفات وتغييرات أخرى في عرض الحسابات لتعكس طبيعة العمليات و/أو لتمتثل امتثالا أفضل للمعايير المحاسبية.
    Además, se efectuaron otras reclasificaciones y cambios en la presentación a fin de reflejar mejor la naturaleza de las operaciones y/o ajustarse mejor a las normas contables. UN وقد اضطُلع بإعادات للتصنيفات وتغييرات أخرى في العرض من أجل تحسين بيان طابع العمليات و/أو زيادة الامتثال لمعايير المحاسبة.
    La asignación de recursos del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas al programa de la UNODC registró en el bienio 2010-2011 un leve aumento, del 8%, debido a los nueve puestos nuevos aprobados para el mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, así como al tipo de cambio, la ocupación de los puestos y otras variaciones. UN 9 - وشملت مخصصات برنامج المكتب من موارد الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2010-2011 زيادة طفيفة بنسبة 8 في المائة نتجت عن الموافقة على تسع وظائف إضافية لآلية استعراض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وكذلك عن أسعار الصرف، وشغل الوظائف وتغييرات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more