"وتفتيشها" - Translation from Arabic to Spanish

    • e inspección
        
    • e inspeccionar
        
    • la inspección
        
    • e inspecciones
        
    • y registro
        
    • y su inspección
        
    • y registrar
        
    • el registro
        
    • e inspeccionarlo
        
    El Organismo proporcionaba capacitación en relación con los procedimientos de visita e inspección de los muelles con objeto de fortalecer la capacidad nacional para hacer frente a la pesca ilegal. UN وتوفر الوكالة التدريب على إجراءات الصعود إلى متن السفن وتفتيشها في المرافئ من أجل تعزيز هذه القدرة على التصدي للصيد غير المشروع على الصعيد الوطني.
    El curso se centró en la identificación e inspección de equipo de producción de artículos biológicos y químicos de doble uso. UN وركزت هذه الدورة على التعرف على معدات الإنتاج البيولوجي والكيميائي مزدوجة الاستخدام وتفتيشها.
    :: Verificación, supervisión e inspección de equipo de propiedad de los contingentes y autonomía logística de 15.814 miembros de contingentes militares y 625 efectivos de unidades de policía constituidas UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدة ورصدها وتفتيشها وتأمين الاكتفاء الذاتي للوحدة البالغ عدد أفرادها 814 15 فردا و 625 فردا من أفراد الشرطة المشكلة
    En este contexto, las autoridades competentes podrán detener e inspeccionar cualquier buque, vehículo u otro medio de transporte y proceder a su incautación. UN وفي هذه الأحوال، يؤذن للسلطة المختصة بإيقاف أي سفينة أو مركبة أو غيرهما من وسائط النقل وتفتيشها وحجزها.
    Pido a las partes que cooperen plenamente con la MONUC y permitan a la Misión vigilar e inspeccionar apropiadamente todos los cargamentos de armas que ingresan al país. UN وإنني أدعو الأطراف إلى أن تتعاون تعاونا تاما مع البعثة وأن تسمح للبعثة بمراقبة أي شحنات للأسلحة تدخل إلى البلد وتفتيشها على النحو الصحيح.
    Algunas opiniones diferían en cuanto al significado de mecanismos alternativos y si en ellos se incluían el abordaje y la inspección en alta mar. UN وكانت هناك بعض وجهات النظر المختلفة بشأن معنى الآليات البديلة وما إذا كانت تشمل اعتلاء السفن وتفتيشها في أعالي البحار.
    Recepción e inspección de los envíos en la Base Logística UN استلام الشحنات في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وتفتيشها
    Verificación, supervisión e inspección de equipo de propiedad de los contingentes y autonomía logística de 15.814 miembros de contingentes militares y 625 efectivos de unidades de policía constituidas UN التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ورصدها وتفتيشها والاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بـ 814 15 فردا من أفراد الوحدات و 625 من أفراد الشرطة المشكـَّـلة
    Recepción e inspección de los envíos en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi UN استلام الشحنات في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وتفتيشها
    :: Verificación, vigilancia e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística del personal militar UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين ورصدها وتفتيشها
    Verificación, vigilancia e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística del personal militar UN التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ورصدها وتفتيشها ومن الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين
    Verificación, supervisión e inspección mensuales de equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística del personal militar UN جرى التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ورصدها وتفتيشها شهريا ومن الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين
    Verificación, supervisión e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística de un promedio de 7.500 efectivos militares y 1.000 agentes de policía en unidades constituidas UN التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن مكونات الاكتفاء الذاتي ورصدها وتفتيشها لما متوسطه 500 7 فرد عسكري و 000 1 من أفراد وحدات الشرطة المشكلة
    Verificación, supervisión e inspección del equipo de propiedad de los contingentes correspondiente a 35 unidades militares y de su capacidad de autonomía logística UN التحقق من المعدات المملوكة للوحدات وقدرات الاكتفاء الذاتي لــ 35 وحدة عسكرية ورصدها وتفتيشها
    Verificación, vigilancia e inspección del equipo propiedad de los contingentes y de la autonomía logística de 3.287 efectivos UN التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومعدات الاكتفاء الذاتي لـ 287 3 فردا من الوحدات ورصدها وتفتيشها
    El Estado parte debería establecer un sistema independiente para supervisar e inspeccionar dichas instalaciones. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ نظاماً مستقلاً لرصد هذه المرافق وتفتيشها.
    El Estado parte debería establecer un sistema independiente para supervisar e inspeccionar dichas instalaciones. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ نظاماً مستقلاً لرصد هذه المرافق وتفتيشها.
    El Estado parte debería establecer un sistema independiente para supervisar e inspeccionar dichas instalaciones. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ نظاماً مستقلاً لرصد هذه المرافق وتفتيشها.
    Indonesia ha establecido con éxito un sistema de información sobre la concesión de licencias y la inspección de las instalaciones de radiación y las fuentes radiactivas. UN ولقد أنشأت إندونيسيا بنجاح نظاما للمعلومات بشأن منح الرخص لمرافق الأشعة ومصادر الإشعاع وتفتيشها.
    Para detectar prácticas ilícitas son suficientes los requisitos relativos a la notificación de desembarcos e inspecciones en materia de pesca marina. UN وتكفي بالفعل مقتضيات الإشعار المتعلق بإنزال شحنات الأسماك البحرية وتفتيشها لكفالة الكشف عن الممارسات غير المشروعة.
    La consolidación del control de seguridad de los bienes y del equipaje se realiza mediante rayos X, cacheo y registro minucioso, con el apoyo de los esfuerzos y la perspicacia de los agentes encargados del control, que han recibido capacitación especial a tal fin. UN عُززت المراقبة الأمنية للممتلكات والأمتعة التي ستحفظ في المخزن باستخدام أشعة إكس، وجسها وتفتيشها بدقة، بالإضافة إلى جهود وفطنة الموظفين المكلفين بالمراقبة والمدربين لهذا الغرض خاصة.
    No obstante, no se hace ninguna referencia especial a la admisibilidad de las pruebas obtenidas en situaciones tales como la subida a bordo de una embarcación en alta mar y su inspección por un funcionario de otro país. UN غير أنه ليست هناك إشارة خاصة إلى مقبولية الأدلة المتلقاة في حالات مثل الصعود إلى متن السفينة وتفتيشها في أعالي البحار من قبل موظف تفتيش من غير رعايا البلد.
    Una jamaiquina dice que Ud. la hizo detener y registrar por la policía de Amtrak. Open Subtitles من إمرأة جامايكيّة قالت أنه تمّ إيقافها وتفتيشها على يد شرطة آمتراك
    En la Ley se especifican las facultades de los funcionarios encargados de su cumplimiento en relación con la interceptación y el abordaje de buques, el registro y la inspección, la persecución, el embargo y la detención. UN يحدد القانون سلطات ضباط الإنفاذ فيما يتعلق بتوقيف السفن والصعود على متنها وفحصها وتفتيشها ومطاردتها وضبطها واحتجازها.
    3. Cuando existan motivos razonables para sospechar que un buque pesquero en la alta mar no tiene nacionalidad, los Estados podrán adoptar las medidas necesarias para abordar el buque e inspeccionarlo. UN ٣ - عندما توجد أسباب معقولة للاشتباه في أن إحدى سفن صيد اﻷسماك في أعالي البحار لا تحمل جنسية، يجوز للدولة أن تتخذ الاجراء اللازم للصعود على متن السفينة وتفتيشها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more