"وتقدر بمبلغ" - Translation from Arabic to Spanish

    • estimados en
        
    • estimado en
        
    • que se estima en
        
    • se estiman en
        
    • cuyo costo se estima en
        
    • por un valor estimado de
        
    Se incluyen créditos para servicios de limpieza estimados en 500 dólares mensuales por dos meses. UN رصد اعتماد لخدمات التنظيف وتقدر بمبلغ ٥٠٠ دولار في الشهر لمدة شهرين.
    151. Se prevé una consignación mensual para sufragar los gastos de papel y útiles de oficina, estimados en 16.000 dólares. UN ١٥١ - يرصد اعتماد شهري لتغطية تكاليف القرطاسية واللوازم المكتبية وتقدر بمبلغ ٠٠٠ ١٦ دولار.
    Por consiguiente, si se aprobara el proyecto de resolución se producirían gastos de servicios de conferencias para la semana adicional de reuniones del séptimo período de sesiones del Comité Especial estimados en 118.400 dólares. UN ومن ثم، سيترتب على اعتماد مشروع القرار، تكاليف تحت بند خدمات المؤتمرات خلال الأسبوع الإضافي من اجتماعات الدورة السابعة للجنة وتقدر بمبلغ 400 118 دولار.
    En el anexo II se indica también el costo de la sustitución de la centralita, estimado en 200.000 dólares. UN وترد في المرفق الثاني تكلفة تغيير مقسم الهاتف، وتقدر بمبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ دولار.
    El principal gasto es la construcción del centro de datos, que se estima en 1.000 dólares por pie cuadrado, o sea 12 millones de dólares para la superficie total de 12.000 pies cuadrados del centro. UN 109- إن التكلفة الرئيسية هي في تشييد مركز البيانات. وتقدر بمبلغ 000 1 دولار للقدم المربع أو 12 مليون دولار لمركز بيانات مساحته 000 12 قدم مربع.
    Las economías en sueldos obedecerían a la menor cuantía de los ajustes por lugar de destino en la Base Logística en comparación con los de la Sede, y se estiman en 100.000 dólares. UN أما الوفورات في الرواتب فتتأتى عن انخفاض بدل تسوية مقر العمل الذي يطبق في قاعدة اللوجستيات بالمقارنة مع المقر، وتقدر بمبلغ مجموعه 000 100 دولار.
    106. Esta partida abarca el franqueo de la correspondencia personal de los integrantes del contingente militar, más otros servicios varios, gastos bancarios, honorarios de abogados, y reclamaciones y ajustes varios, tanto para el personal militar como para el personal civil, cuyo costo se estima en 100.000 dólares por mes. UN ١٠٦ - أدرجت تحت هذا البند التكاليف البريدية للبريد الشخصي ﻷفراد الوحدات العسكرية، بالاضافة إلى الخدمات المتنوعة اﻷخرى، والرسوم المصرفية، والرسوم القانونية والمطالبات والتسويات المتنوعة للموظفين العسكريين والمدنيين على السواء، وتقدر بمبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار شهريا.
    :: Recursos arrastrados de las cuatro entidades que anteriormente se ocupaban de las cuestiones de género, por un valor estimado de 86 millones de dólares; y UN :: الموارد المُرحَّلة من الكيانات الأربعة السابقة المعنية بالمسائل الجنسانية، وتقدر بمبلغ 86 مليون دولار؛
    25E.40 Las necesidades en relación con esta partida abarcan también gastos diversos de mobiliario y equipo de oficina conexo, estimados en 158.700 dólares. UN ٢٥ هاء - ٤٠ وتشمل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند أيضا تكاليف متنوعة لﻷثاث ومعدات المكاتب ذات الصلة وتقدر بمبلغ ٧٠٠ ١٥٨ دولار.
    108. Se solicitan créditos para la compra de medicamentos, vacunas, tabletas antipalúdicas, gasas y vendas para el personal militar, así como para suministros médicos y odontológicos estimados en 197.000 dólares mensuales. UN ١٠٨ - رصد اعتماد لشراء اﻷدوية، واللقاحات واﻷقراص المضادة للملاريا، والضمادات واﻷربطة اللازمة لﻷفراد العسكريين باﻹضافة الى اللوازم الطبية ولوازم طب اﻷسنان، وتقدر بمبلغ ٠٠٠ ١٩٧ شهريا.
    112. Se solicitan créditos para sufragar el costo de suscripciones a revistas, periódicos, guías de compañías aéreas, manuales técnicos y documentos jurídicos y para la compra de libros de biblioteca, estimados en 3.400 dólares mensuales. UN ١١٢ - رصد اعتماد لتكلفة الاشتراكات في الصحف والدوريات، وأدلة شركات الطيران والكتيبات التقنية، والوثائق القانونية ولشراء كتب للمكتبات، وتقدر بمبلغ ٤٠٠ ٣ دولار شهريا.
    c) Gastos relativos a atenciones sociales oficiales, estimados en 200 dólares al mes (1.200 dólares); UN )ج( الضيافة الرسمية وتقدر بمبلغ ٢٠٠ دولار في الشهر )٢٠٠ ١ دولار(؛
    Las estimaciones de gastos incluidas en el presupuesto inicial de la UNAMSIL para el período 2000-2001 abarcaban las necesidades proyectadas en relación con flete y acarreo comerciales, estimados en 62.400 dólares, y no se preveían necesidades de gastos para el transporte de equipo de propiedad de los contingentes. UN 25 - ويغطي الاعتماد المدرج في الميزانية الأولية للبعثة للفترة 2000-2001 تكاليف الاحتياجات المتوقعة للشحن والنقل التجاريين وتقدر بمبلغ 400 62 دولار، مع عدم توقع احتياجات لنقل المعدات المملوكة للوحدات.
    El proyecto de presupuesto sufragaría los gastos de un asesor militar y 14 asesores de policía civil, estimados en 595.900 dólares, los sueldos y gastos comunes de personal de 118 plazas y el costo de un voluntario de las Naciones Unidas, que ascienden a 11.876.800 dólares, y gastos operacionales por un total de 6.543.900 dólares. UN وتغطي الميزانية المقترحة تكاليف مستشار عسكري واحد و 14 من مستشاري الشرطة المدنية، وتقدر بمبلغ 900 595 دولار؛ والمرتبات والتكاليف العامة للموظفين فيما يخص 118 وظيفة وتكلفة متطوع واحد من متطوعي الأمم المتحدة وتبلغ 800 876 11 دولار، والتكاليف التشغيلية وتبلغ 900 543 6 دولار.
    El informe del Secretario General incluye propuestas presupuestarias sobre los recursos necesarios estimados en 35,1 millones de dólares, con exclusión de las contribuciones del personal, para el período de 12 meses comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998, que se han de financiar con cargo a la cuenta de apoyo. UN ٢ - ويحتوي تقرير اﻷمين العام على مقترح ميزانية يتضمن احتياجات من الموارد ستمول من حساب الدعم وتقدر بمبلغ ٣٥,١ مليون دولار، بعد خصم الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، لفترة الاثني عشر شهرا الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ وحتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Los suministros diversos se componen de los siguientes elementos: papel y útiles de oficina, estimados en 1.850 dólares por mes; material de saneamiento y limpieza, 400 dólares por mes; suscripciones, 600 dólares por mes; y otros suministros diversos, 1.425 dólares por mes. UN ١٦ - وتتكون اللوازم المتنوعة مما يلي: القرطاسية واللوازم المكتبية وتقدر بمبلغ ٨٥٠ ١ دولار شهريا؛ ومواد النظافة الصحية والتنظيف وتُقدر بمبلغ ٤٠٠ دولار شهريا؛ والاشتراكات وتُقدر بمبلغ ٦٠٠ دولار شهريا، ولوازم متنوعة أخرى وتُقدر بمبلغ ٤٢٥ ١ دولار شهريا.
    a Excluido el suministro de actas resumidas, estimado en 448.900 dólares. UN )أ( لا تتضمن اعتمادات المحاضر الموجزة وتقدر بمبلغ ٩٠٠ ٤٤٨ دولار.
    43. Se prevén créditos para el seguro de responsabilidad civil, estimado en 400 dólares anuales por vehículo, para 508 vehículos propiedad de los contingentes (203.200 dólares), 578 vehículos propiedad de las Naciones Unidas (231.200 dólares) y 138 vehículos blindados de transporte de tropas (55.200 dólares). UN ٤٣ - يُرصد اعتماد لتغطية تكاليف التأمين المتعلق بالمسؤولية قبل الغير وتقدر بمبلغ ٤٠٠ دولار للمركبة الواحــدة سنويــا ﻟ ٥٠٨ مركبات مملوكة للوحدات )٢٠٠ ٢٠٣ دولار( و ٥٧٨ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة )٢٠٠ ٢٣١ دولار( و ١٣٨ ناقلة جنود مصفحة )٢٠٠ ٥٥ دولار(.
    148. Se requieren créditos en esta partida a fin de sufragar el costo de los suministros y servicios diversos, para los cuales no se asignaron créditos en relación con otros objetos de los gastos, que se estima en 1.000 dólares por mes para el período de siete meses comprendido entre el 1º de diciembre de 1994 y el 30 de junio de 1995. UN ٨٤١ - يلزم رصد اعتماد تحت هذا البند لتغطية تكاليف الخدمات واللوازم المتنوعة التي لم ترصد لها اعتمادات تحت أوجه اﻹنفاق اﻷخرى، وتقدر بمبلغ ٠٠٠ ١ دولار شهريا لفترة الشهور السبعة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    30. Se prevé un crédito para el abastecimiento de agua por cañerías o pozos a 50 locales, a un costo mensual de 17.600 dólares (105.600 dólares) y para pagar el suministro de energía eléctrica, que se estima en 64.400 dólares por mes (386.400 dólares). UN ٣٠ - رصد اعتماد من أجل توصيل امدادات المياه في اﻷنابيب أو من اﻵبار الى ٥٠ من أماكن العمل بتكلفة شهرية تبلغ ٠٠٦ ٧١ دولار )٠٠٦ ٥٠١ دولار(، ورسوم الكهرباء وتقدر بمبلغ ٠٠٤ ٤٦ دولار في الشهر )٠٠٤ ٦٨٣ دولار(.
    Sin embargo, las necesidades de financiación externa del país seguirán siendo importantes, y se estiman en 341 millones de dólares para el año 2006, incluida la cifra de 165 millones de dólares para financiación de programas y mitigación de la deuda. UN غير أن احتياجات البلد من التمويل الخارجي ستظل كبيرة وتقدر بمبلغ 341 مليون دولار لعام 2006، بما في ذلك 165 مليون دولار من أجل تمويل البرامج وتخفيف عبء الديون.
    114. Se solicitan créditos para equipo reglamentario, como cascos azules, charreteras de campaña, emblemas, juegos de medallas, banderas y calcomanías, cuyo costo se estima en 40 dólares el juego, para 20.590 efectivos de los contingentes (823.600 dólares) y para chalecos antibalas y cascos para 150 personas a 400 dólares el juego (60.000 dólares). UN ١١٤ - رصد اعتماد للاصدارات العادية من الخوذات الزرقاء، وشرائط الكتف الميدانية والشعارات، والميداليات، والرايات والشارات، وتقدر بمبلغ ٤٠ دولار لكل مجموعة، ﻷفراد الوحدات العسكرية البالغ عددهم ٥٩٠ ٢٠ فردا )٦٠٠ ٨٢٣ دولار( وللسترات والخوذات الواقية من الشظايا ﻟ ١٥٠ شخصا بواقع ٤٠٠ دولار لكل مجموعة )٠٠٠ ٦٠ دولار(.
    Además, habrá que incluir en la sección 23, Derechos humanos, una consignación para personal temporario general equivalente a 12 meses de trabajo de un funcionario de categoría P-3, por un valor estimado de 150.000 dólares. UN ويلزم أيضا في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، تخصيص موارد للمساعدة المؤقتة العامة تعادل قيمتها 12 شهر عمل في الرتبة ف-3، وتقدر بمبلغ 000 150 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more