el Gobierno proporciona asistencia jurídica gratuita a los acusados en casos penales y civiles. | UN | وتقدم الحكومة إعانة قانونية مجانية للمتهمين في القضايا المدنية والجنائية. |
el Gobierno proporciona gratuitamente el complejo de oficinas de las Naciones Unidas en Kabul. | UN | وتقدم الحكومة مجمع اﻷمم المتحدة في كابول مجانا. |
el Gobierno ofrece becas a los estudiantes aventajados sin medios económicos que desean acceder a la enseñanza superior. | UN | وتقدم الحكومة فرصاً لمنح دراسية إلى الطلبة المستحقين مالياً والذين يودون متابعة تعليمهم العالي. |
el Gobierno presta diversos tipos de asistencia en los procedimientos judiciales en los que son parte personas indígenas. | UN | وتقدم الحكومة أنواعا مختلفة من المساعدات في اﻹجراءات القضائية التي تشمل أفرادا من السكان اﻷصليين. |
el Gobierno concede ayudas a mujeres para aumentar y fomentar su participación en actividades económicas. | UN | وتقدم الحكومة أيضا أموالا إلى النساء بغية مشاركتهن في التنمية الاقتصادية والتشجيع عليها. |
el Gobierno presenta informes periódicos sobre la aplicación de estos convenios. | UN | وتقدم الحكومة تقارير دورية عن تطبيق هذه الاتفاقيات. |
el Gobierno proporciona asistencia humanitaria a las personas que han sido desplazadas a causa de la agresión. | UN | وتقدم الحكومة المساعدة اﻹنسانية لمن شردوا على أثر الاعتداء. |
el Gobierno proporciona atención médica gratuita a todos los residentes de las Islas Salomón. | UN | هذا وتقدم الحكومة خدمة طبية مجانية لكل المقيمين في جزر سليمان. |
el Gobierno proporciona a esos niños alimentos, ropa, tratamiento médico y educación gratuitos. | UN | وتقدم الحكومة لهؤلاء الأغذية والملابس والعلاج الطبي والتعليم بالمجان. |
el Gobierno proporciona toda la asistencia necesaria para alentar y mantener la armonía interreligiosa y la libertad de culto. | UN | وتقدم الحكومة كل المساعدة الضرورية لتشجيع وصون حرية التعبد والوئام بين الأديان. |
el Gobierno proporciona gratuitamente los libros de texto a los alumnos de enseñanza primaria. | UN | وتقدم الحكومة الكتب المدرسية لتلاميذ التعليم الابتدائي مجانا. |
el Gobierno ofrece asistencia de muchas maneras, inclusive la provisión de suministros escolares y de salud. | UN | وتقدم الحكومة المساعدة بشتى الوسائل، بما في ذلك توفير اللوازم المدرسية والإمدادات الصحية. |
el Gobierno ofrece asistencia básica para la reintegración de las víctimas y ha elaborado un plan de estudios académicos sobre la trata de personas. | UN | وتقدم الحكومة كذلك مساعدات أساسية في مجال إعادة إدماج الضحايا، ووضعت منهجا دراسيا عن الاتجار. |
el Gobierno ofrece apoyo financiero a los albergues manejados por organizaciones no gubernamentales, pero queda mucho por hacer. | UN | وتقدم الحكومة دعما ماليا إلى الملاجئ التي تديرها منظمات غير حكومية، إلا أن هناك المزيد مما يجب عمله. |
el Gobierno presta ayuda financiera a los institutos de investigación, que dan empleo a 8.141 personas. | UN | وتقدم الحكومة دعماً مالياً إلى معاهد البحوث التي يعمل فيها 141 8 شخصاً. |
Este es un proceso que se logra en un período de tiempo relativamente largo, al que el Gobierno presta su apoyo decidido. | UN | وإجراء تغيير في الوعي هو عملية تمتد لفترة طويلة نسبيا من الزمن، وتقدم الحكومة من أجلها دعمها النشط. |
50. el Gobierno presta apoyo financiero a las organizaciones que representan minorías nacionales. | UN | 50 - وتقدم الحكومة الدعم المالي للمنظمات التي تمثل الأقليات الوطنية. |
ii) Cada año, el Gobierno concede becas a quienes completan el grado XII para que estudien diversos cursos profesionales en el extranjero. | UN | ' 2` وتقدم الحكومة كل عام مِنَحا دراسية لخرّيجي الصف الثاني عشر للدراسة في مختلف مؤسسات التعليم المهني في الخارج. |
Las subvenciones que el Gobierno concede a los estudiantes incluyen el costo del transporte escolar. | UN | وتقدم الحكومة معونة في مجال التعليم تغطي تكاليف نقل الطلاب. |
491. el Gobierno presenta un informe anual sobre los progresos realizados en relación con su Programa anual de construcción y mantenimiento de apartamentos. | UN | 491- وتقدم الحكومة تقريراً سنوياً بشأن التقدم المحرز وذلك في برنامجها السنوي للبناء وصيانة الشقق. |
el Gobierno ha prestado asistencia a las organizaciones no gubernamentales locales en la coordinación y financiación de proyectos. | UN | وتقدم الحكومة المساعدة إلى المنظمات غير الحكومية المحلية في مجال تنسيق المشاريع وتمويلها. |
el Gobierno da apoyo financiero a las cooperativas, pero considera que es insuficiente a causa de restricciones impuestas a las consignaciones presupuestarias. | UN | وتقدم الحكومة الدعم المالي إلى التعاونيات لكنها تعتبر هذا الدعم غير كاف نظرا للقيود على مخصصات الميزانية. |
el Gobierno otorga subsidios a algunas instituciones religiosas. | UN | وتقدم الحكومة إعانات مالية إلى بعض المؤسسات الدينية. |
Cada dos años, el Gobierno informa a la Asamblea Nacional acerca de la aplicación del programa. | UN | وتقدم الحكومة كل سنتين تقريراً إلى الجمعية الوطنية بشأن تنفيذ البرنامج الوطني. |
el Gobierno está aportando contribuciones financieras al AWF para actividades encaminadas a solucionar estos problemas actuales de la mujer. | UN | وتقدم الحكومة تبرعات مالية الى صندوق نساء الترفيه في زمن الحرب لتمويل أنشطته الرامية الى حل مثل هذه المشاكل الراهنة للمرأة . |
La educación para las niñas es gratuita hasta el octavo grado y el Gobierno está proporcionando estipendios para las estudiantes de nivel secundario. | UN | لقد جُعِل التعليم للطفلة مجانيا حتى الصف الثامن، وتقدم الحكومة منحا للطالبات في المستوى الثانوي. |