| Además. la Comisión Consultiva formula varias observaciones y recomendaciones sobre la administración y gestión de la Misión y las oportunidades de nuevos ahorros. | UN | وتقدم اللجنة الاستشارية أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات فيما يختص بإدارة وتنظيم البعثة وفرص تحقيق المزيد من الوفورات. |
| Además, la Comisión Consultiva formula varias observaciones y recomendaciones sobre la administración y gestión de la Misión y las posibilidades de incrementar el ahorro. | UN | وتقدم اللجنة الاستشارية أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات فيما يختص بإدارة وتنظيم البعثة وفرص تحقيق المزيد من الوفورات. |
| la Comisión Consultiva formula además una serie de observaciones y recomendaciones acerca de la administración y gestión de la Misión y la posibilidad de reducir gastos. | UN | وتقدم اللجنة الاستشارية عددا من الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بإدارة البعثة وتنظيمها وفرص تحقيق مزيد من الوفورات. |
| la Comisión formula asimismo una serie de observaciones y recomendaciones en relación con la administración y gestión de la Fuerza y las posibilidades de realizar nuevas economías. | UN | وتقدم اللجنة الاستشارية أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بإدارة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وتنظيمها وفرص تحقيق المزيد من الوفورات. |
| la Comisión Consultiva ha formulado recomendaciones y observaciones sobre cuestiones concretas, según corresponde, en los párrafos que figuran a continuación. | UN | وتقدم اللجنة الاستشارية في الفقرات الواردة أدناه توصيات وملاحظات بشأن مسائل محددة، حيثما لزم. |
| En su informe, la Comisión Consultiva ofrece diversas sugerencias para mejorar los futuros informes sobre misiones especiales y para presentarlos mucho más temprano para que la Comisión pueda cumplir sus funciones. | UN | 9 - وتقدم اللجنة الاستشارية في تقريرها عددا من الاقتراحات لتحسين التقارير المقبلة بشأن البعثات الخاصة وتقديمها في وقت أكثر تبكيرا لتمكين اللجنة الاستشارية من الاضطلاع بمسؤولياتها. |
| la Comisión Consultiva presenta sus observaciones y recomendaciones sobre los recursos necesarios para gastos operacionales en el párrafo 48 infra. | UN | وتقدم اللجنة الاستشارية ملاحظاتها وتوصياتها بشأن الاحتياجات التشغيلية في الفقرة 48 أدناه. |
| la Comisión Consultiva proporciona más observaciones sobre la cuestión de los contratos llave en mano en las operaciones de mantenimiento de la paz en su informe sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz (A/67/780). | UN | وتقدم اللجنة الاستشارية مزيدا من التعليقات بشأن مسألة عقود التسليم في بعثات حفظ السلام في سياق تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/67/780). |
| la Comisión Consultiva formula varias observaciones y recomendaciones respecto de la administración y gestión de la Misión y de las formas en que podrían lograrse mayores economías. | UN | وتقدم اللجنة الاستشارية عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة البعثة وتنظيمها وفرص تحقيق المزيد من الوفورات. |
| En los párrafos siguientes la Comisión Consultiva formula observaciones y recomendaciones al respecto, cuando procede. | UN | وتقدم اللجنة الاستشارية تعليقات وتوصيات بشأنه، حسب الاقتضاء، في الفقرات الواردة أدناه. |
| la Comisión Consultiva formula también varias observaciones y recomendaciones con respecto a la administración y gestión de la Misión y a las oportunidades de hacer nuevas economías. | UN | وتقدم اللجنة الاستشارية أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة البعثة وتنظيمها والفرص المتاحة لإدخال مزيد من الوفورات. |
| Asimismo, la Comisión Consultiva formula las siguientes recomendaciones para mejorar la presentación presupuestaria basada en los resultados: | UN | 39 - وتقدم اللجنة الاستشارية أيضا التوصيات التالية بالنسبة لتحسين عرض الميزنة القائمة على النتائج: |
| la Comisión Consultiva formula varias observaciones y recomendaciones sobre la administración y gestión de la misión y sobre las oportunidades de lograr otras economías. | UN | وتقدم اللجنة الاستشارية عددا من الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بتنظيم وإدارة البعثة والفرص المتاحة لتحقيق مزيد من الوفورات. |
| la Comisión Consultiva formula también diversas observaciones y recomendaciones con respecto a la administración y gestión de los recursos de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y a los aspectos que cabría mejorar. | UN | وتقدم اللجنة الاستشارية أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات بشأن إدارة وتنظيم موارد حساب دعم عمليات حفظ السلام والمجالات التي يمكن إدخال تحسينات عليها. |
| la Comisión Consultiva formula sus comentarios sobre los centros de información de las Naciones Unidas en los párrafos VII.22 a 27. | UN | وتقدم اللجنة الاستشارية تعليقاتها على مراكز الأمم المتحدة للإعلام في الفقرات 22-27 أدناه. |
| la Comisión formula además una serie de observaciones y recomendaciones relativas a la administración y gestión de la Misión y oportunidades para lograr nuevas economías. | UN | وتقدم اللجنة الاستشارية أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات تتعلق بإدارة وتنظيم البعثة والفرص المتاحة لتحقيق مزيد من الوفورات. |
| Sobre la base de su intercambio de información con el Representante Especial del Secretario General y Jefe de la UNMEER y de las respuestas por escrito facilitadas por la Secretaría, la Comisión formula en los párrafos siguientes observaciones y recomendaciones que el Secretario General debería tomar en consideración. | UN | وتقدم اللجنة الاستشارية في الفقرات التالية، استنادا إلى تحاورها مع الممثل الخاص للأمين العام وإلى الردود الكتابية المقدمة من الأمانة العامة، سلسلة من الملاحظات والتوصيات التي ينبغي أن يأخذها الأمين العام في الاعتبار. |
| la Comisión Consultiva ha formulado recomendaciones y observaciones sobre asuntos concretos, según corresponde, en los párrafos que figuran a continuación. | UN | وتقدم اللجنة الاستشارية توصيات وتبدي ملاحظات بشأن مسائل محددة، حسب الاقتضاء، في الفقرات الواردة أدناه. |
| En los párrafos 8 a 10, 17, 24 a 26, 30 y 31, 38 y 39 supra la Comisión Consultiva ha formulado observaciones y recomendaciones encaminadas a hacer economías. | UN | 41 - وتقدم اللجنة الاستشارية في الفقرات من 8 إلى 10 و 17 ومن 24 إلى 26 و 30 و 31 و 38 و 39 أعلاه ملاحظات وتوصيات من شأنها أن تؤدي إلى تحقيق وفورات. |
| la Comisión Consultiva presenta sus observaciones sobre el fortalecimiento de la Oficina de Ammán y los mandatos asumidos por la UNAMI en los párrafos 235 a 238 del presente informe. | UN | وتقدم اللجنة الاستشارية تعليقاتها بشأن تعزيز مكتب عمان وبشأن الولايات المنوطة بالبعثة في الفقرات 235 إلى 238 أدناه. |
| la Comisión Consultiva presenta sus observaciones sobre la gestión de la actuación profesional en el contexto de su informe sobre la gestión de los recursos humanos. | UN | وتقدم اللجنة الاستشارية ملاحظاتها بشأن إدارة الأداء في سياق تقريرها عن إدارة الموارد البشرية. |
| la Comisión Consultiva proporciona más observaciones sobre la cuestión de la explotación y los abusos sexuales en las misiones de mantenimiento de la paz en su informe sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz (A/67/780). | UN | وتقدم اللجنة الاستشارية مزيدا من التعليقات بشأن مسألة الاستغلال والانتهاك الجنسيين في بعثات حفظ السلام في سياق تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ((A/67/780. اعتمادات الفترة 2012-2013 |
| el Comité Asesor de Auditoría presentará un informe sobre su labor correspondiente al año anterior a la Directora Ejecutiva a más tardar el 31 de marzo de cada año. | UN | وتقدم اللجنة الاستشارية للمراجعة تقريرا عن عملها عن السنة المنقضية إلى المديرة التنفيذية بحلول 31 آذار/مارس من كل عام. |