"وتقوم وزارة الصحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Ministerio de Salud
        
    • el Ministerio de Sanidad
        
    • la Secretaría de Salud
        
    • el Departamento de Salud
        
    • Ministerio de Salud Pública está
        
    En los seis últimos años, el Ministerio de Salud ha venido financiando un programa de salud pluridisciplinario y polifásico para reducir la mortalidad infantil. UN وتقوم وزارة الصحة منذ ست سنوات بتمويل برنامج يرمي إلى تخفيض معدل وفيات الرضع، عن طريق برنامج متعدد المراحل والتخصصات.
    Tanto el Ministerio de Salud Pública como JAS tienen centros de atención al paso. UN وتقوم وزارة الصحة وهيئة دعم الإيدز في جامايكا بتشغيل مراكز للاستقبال الفوري.
    el Ministerio de Salud supervisa la calidad del agua y promueve el uso de agua salubre para el consumo mediante la educación comunitaria. UN وتقوم وزارة الصحة بمراقبة نوعية المياه بينما تقوم بتشجيع استخدام المياه المأمونة للشرب وذلك عن طريق التوعية المجتمعية.
    Este programa es aplicado por el Ministerio de Sanidad con la asistencia de organizaciones no gubernamentales que llevan a cabo (Sr. Singh, Fiji) UN وتقوم وزارة الصحة بتطبيق هذا البرنامج بمساعدة المنظمات غير الحكومية التي تضطلع ببرامج تتعلق باﻹعلام، والتعليم والاتصال.
    Esta propuesta se encuentra en revisión por parte de la Secretaría de Salud de México. UN وتقوم وزارة الصحة في المكسيك حالياً باستعراض هذا الاقتراح.
    el Departamento de Salud, por intermedio de sus dependencias de protección de las mujeres y de los niños que funcionan en los hospitales públicos, también ofrece atención holística y apropiada desde el punto de vista del género a las mujeres que han sobrevivido a la violencia. UN وتقوم وزارة الصحة أيضاً، عن طريق وحداتها المعنية بحماية المرأة والطفل في المستشفيات الحكومية، بتوفير رعاية صحية شاملة للنساء اللواتي بقين على قيد الحياة، تراعي احتياجاتهن الخاصة.
    el Ministerio de Salud, Bienestar y Deportes subvenciona las campañas de STIVORO para influir en los jóvenes. UN وتقوم وزارة الصحة والرفاه والرياضة بدعم الحملة الرامية إلى التأثير على الصبية.
    el Ministerio de Salud está repitiendo la iniciativa por todo el país. UN وتقوم وزارة الصحة حاليا بتكرار هذه المبادرة في أماكن أخرى في البلد.
    el Ministerio de Salud tiene en preparación el marco de una estrategia renovada de atención primaria de la salud y ha asignado financiación para la primera fase de ese proyecto. UN وتقوم وزارة الصحة حاليا بإعداد إطار عمل لتجديد استراتيجية الرعاية الصحية الأولية وخصصت الأموال للمرحلة الأولى منها.
    el Ministerio de Salud lleva a cabo programas de prevención y cambio de comportamientos para reducir la difusión de las infecciones de transmisión sexual (ITS), en particular el VIH, entre las trabajadoras sexuales. UN وتقوم وزارة الصحة بتنفيذ برامج للوقاية وتغيير السلوك عملاً على الحد من انتشار الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، وخاصة فيروس نقص المناعة البشرية، بين العاملين في مجال الجنس التجاري.
    En la actualidad, el Ministerio de Salud está ampliando los servicios adaptados a las necesidades de los jóvenes e integrándolos en el sistema nacional de salud. UN وتقوم وزارة الصحة حاليا برفع سوية الخدمات المؤاتية للشباب ودمجها في النظام الصحي الوطني.
    el Ministerio de Salud ha capacitado al personal sanitario en detección temprana y gestión de la discapacidad. UN وتقوم وزارة الصحة بتدريب العاملين في مجال الصحة على الكشف عن الإعاقة وإدارتها في مرحلة مبكرة.
    En cooperación con el UNICEF y la Organización Mundial de la Salud (OMS), el Ministerio de Salud ha elaborado un proyecto encaminado a mejorar la salud de la mujer en las zonas rurales. UN وتقوم وزارة الصحة بالتعاون مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية بإعداد مشروع من أجل النهوض بصحة المرأة في المناطق الريفية.
    470. En la actualidad, el Ministerio de Salud y Bienestar Social está aplicando los siguientes programas: UN ٠٧٤- وتقوم وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية بانجاز البرامج التالية في الوقت الحاضر:
    el Ministerio de Salud Pública, la OMS y el UNICEF se están preparando en la actualidad para la campaña subnacional de inmunización, dirigida a los distritos fronterizos con el Pakistán, donde el año pasado se detectaron muchos casos de poliomielitis. UN وتقوم وزارة الصحة العامة ومنظمة الصحة العالمية واليونيسيف بالتأهب حاليا من أجل حملة التحصين دون الوطنية التي تستهدف المقاطعات الواقعة على حدود باكستان، حيث ظهر الكثير من حالات الإصابة بشلل الأطفال في العام الماضي.
    el Ministerio de Salud Pública, Trabajo y Acción Social viene reuniendo información sobre las medidas, los precedentes y los casos de otros países y sigue examinando la cuestión. UN وتقوم وزارة الصحة والعمل والرفاه بجمع المعلومات المتعلقة بالتدابير، والسوابق والحالات من البلدان الأخرى وستواصل استعراض هذه المسألة.
    el Ministerio de Salud de Bahrein proporciona tratamiento gratuito, así como triterapia, de conformidad con las normas de la Organización Mundial de la Salud. UN وتقوم وزارة الصحة في مملكة البحرين بتوفير العلاج المجاني، بما في ذلك توفير العقار الثلاثي لعلاج المرضى وفقا لمواصفات منظمة الصحة العالمية.
    Es importante prestar apoyo a los cuidadores y el Ministerio de Sanidad financia varios servicios que los apoyan: UN يتسم تقديم الدعم لمقدمي الرعاية بالأهمية، وتقوم وزارة الصحة بتمويل عدة خدمات تدعم مقدمي الرعاية، وهي تشمل:
    Los partos en presencia de especialistas aumentaron en un 82% en el período comprendido entre 1990 y 2005. el Ministerio de Sanidad tiene más de 600 unidades móviles dedicadas a la atención materna y la planificación familiar en zonas desfavorecidas. UN كما زادت عدد الولادات التي تتم بحضور متخصصين بواقع 82 في المائة منذ عام 1990 وحتى 2005 وتقوم وزارة الصحة بتشغيل أكثر من 600 عيادة متنقلة لخدمات رعاية الأمومة وتنظيم الأسرة في المناطق المحرومة.
    Asimismo el Ministerio de Sanidad diseña y ejecuta acciones preventivas y coordina esfuerzos oficiales y privados para hacer frente a la enfermedad, como es la distribución de condones a grupos de alto riesgo. UN وتقوم وزارة الصحة أيضاً بتخطيط وتنفيذ إجراءات وقاية والتنسيق مع الجهود الرسمية والخاصة الرامية إلى مواجهة التحدي المتمثل في هذا المرض، مثل توزيع الواقيات الذكرية على المجموعات التي تواجه خطورة عالية.
    507. la Secretaría de Salud actualmente cuenta con dos programas de acción que se explican a continuación: UN 507- وتقوم وزارة الصحة في الوقت الحالي بإدارة برنامجي العمل التاليين:
    el Departamento de Salud coordina el programa educativo para progenitores titulado " Nobody ' s Perfect " , que abarca desde el nacimiento hasta los cinco años de edad. UN ٦٢٩ - وتقوم وزارة الصحة بتنسيق البرنامج التثقيفي المعنون ' لا أحد يتصف بالكمال ' المخصص لوالدي اﻷطفال من الولادة إلى السن الخامسة.
    11. el Ministerio de Salud Pública está invirtiendo en las infraestructuras médicas y en la creación de centros de salud mental, con el propósito de reducir el número de ingresos y reingresos, así como la duración de la hospitalización. UN 11- وتقوم وزارة الصحة العامة بالاستثمار في البنية التحتية الطبية، وفي تطوير مراكز الصحة العقلية، بهدف خفض عدد حالات الإدخال وإعادة الإدخال إلى المستشفى، وتقليل مدة المكوث فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more