Los jóvenes deben participar en la planificación, aplicación y evaluación de los programas que tienen por objeto prestarles servicios para que estos servicios respondan a sus necesidades. | UN | وينبغي أن يشرك الشباب في تخطيط وتنفيذ وتقييم البرامج الرامية الى خدمتهم حتى تصبح هذه الخدمات أكثر استجابة لاحتياجاتهم. |
Presentación de informes, tanto operacionales como financieros, y evaluación de los programas realizados. | UN | تقديم تقارير بشأن المسائل التنفيذية والمالية على السواء، وتقييم البرامج المضطلع بها. |
Una Oficina del Inspector General con caracteres de independencia estaría compuesta de oficinas de inspecciones, verificación de cuentas y evaluación de programas, cumplimiento e investigaciones. | UN | يتألف مكتب المفتش العام المستقل من مكاتب التفتيش ومراجعة الحسابات وتقييم البرامج والامتثال والتحقيقات. |
Se están elaborando procedimientos y directrices a partir de un marco conceptual estructurado por la Dirección de Política y evaluación de programas. | UN | يجــري استنبــاط اﻹجــراءات والمبــادئ التوجيهية بالاستناد إلى إطار مفاهيمــي قــام بــوضعه مكتب سياسات وتقييم البرامج. |
Los esfuerzos parecen haber estado dirigidos más bien hacia el proceso de evaluación preliminar y la evaluación de los programas y proyectos en curso. | UN | وقد تركزت الجهود الى حد أكبر على عملية التقييم وتقييم البرامج والمشاريع الجارية. |
También exige que se preste a los gobiernos la asistencia necesaria para adquirir los conocimientos y la capacidad que se requieren para supervisar y evaluar los programas y proyectos. | UN | وتتطلب كـذلك مساعدة الحكومات على اكتساب المهارات والقدرات اللازمة لرصد وتقييم البرامج والمشاريع. |
El programa del Grupo de Trabajo también comprende la cooperación técnica y la evaluación de programas. | UN | ويشمل جدول أعمال فريق العمل أيضا التعاون وتقييم البرامج. |
Varios expertos insistieron en que también se necesitaban datos a nivel nacional para llevar a cabo planificación estratégica, elaborar políticas y evaluar programas. | UN | وقد أكد كثير من الخبراء ضرورة توفر البيانات على الصعيد الوطني من أجل التخطيط الاستراتيجي ووضع السياسات وتقييم البرامج. |
Ha examinado y aprobado legislación pertinente y ha fortalecido los mecanismos de seguimiento y evaluación de los programas y las políticas relacionados con la familia. | UN | كما أنها نقحت واعتمدت تشريعات هامة، وعززت آليات متابعة وتقييم البرامج والسياسات المتعلقة باﻷسرة. |
Confía en que el proyecto de directrices sobre fiscalización y evaluación de los programas quede terminado en breve plazo; habrá de prestar una importante asistencia a los directores de departamento. | UN | ثم أعرب عن أمله في أن يستكمل مشروع المبادئ التوجيهية لرصد وتقييم البرامج في غضون وقت قريب؛ ﻷن تلك المبادئ التوجيهية تقدم مساعدة هامة لرؤساء اﻹدارات. |
El UNICEF también está preparando su versión de las directrices de evaluación de los efectos en el medio ambiente para que se utilicen como herramienta de planificación y evaluación de los programas. | UN | وتقوم اليونيسيف أيضا بوضع صيغة لمبادئها التوجيهية لتقييم اﻷثر البيئي، لاستعمالها كأداة لتخطيط وتقييم البرامج. |
El UNICEF también está preparando su versión de las directrices de evaluación de los efectos en el medio ambiente para que se utilicen como herramienta de planificación y evaluación de los programas. | UN | وتقوم اليونيسيف أيضا بوضع صيغة لمبادئها التوجيهية لتقييم اﻷثر البيئي، لاستعمالها كأداة لتخطيط وتقييم البرامج. |
Esta iniciativa tiene por objeto fortalecer la capacidad de los países africanos para la supervisión y evaluación de los programas de desarrollo. | UN | والقصد من هذه المبادرة تعزيز القدرة في أفريقيا على رصد وتقييم البرامج اﻹنمائية. |
Antes de adoptar la decisión, el Administrador Adjunto y Director de Política y evaluación de programas formuló las siguientes aclaraciones a pedido de algunas delegaciones: | UN | وقبل اعتماد المقرر، قام مدير البرنامج المعاون ومدير مكتب سياسة وتقييم البرامج بتقديم إيضاحات طلبها بعض الوفود، وذلك على النحو التالي: |
División IV de la Dirección General de Africa y Dirección de Política y evaluación de programas | UN | الشعبـــة الرابعــة للمكتـب اﻹقليمـي لافريقيـا ومكتـب سياسات وتقييم البرامج |
Antes de adoptar la decisión, el Administrador Adjunto y Director de Política y evaluación de programas formuló las siguientes aclaraciones a pedido de algunas delegaciones: | UN | وقبل اعتماد المقرر، قام مدير البرنامج المعاون ومدير مكتب سياسة وتقييم البرامج بتقديم إيضاحات طلبها بعض الوفود، وذلك على النحو التالي: |
Antes de adoptar la decisión, el Administrador Adjunto y Director de Política y evaluación de programas formuló las siguientes aclaraciones a pedido de algunas delegaciones: | UN | وقبل اعتماد المقرر، قام مدير البرنامج المعاون ومدير مكتب سياسة وتقييم البرامج بتقديم إيضاحات طلبها بعض الوفود، وذلك على النحو التالي: |
Coordinación intersectorial de la planificación, la aplicación, la supervisión y la evaluación de los programas relacionados con la mujer | UN | التنسيق بين القطاعات لتخطيط وتنفيذ ورصد وتقييم البرامج المتعلقة بالمرأة |
La supervisión y la evaluación de los programas y proyectos financiados con cargo a diversas fuentes exigen conocimientos especializados. | UN | ويلزم توفر مهارات خاصة لرصد وتقييم البرامج والمشاريع التي تمول من أكثر من مصدر واحد. |
El objetivo general es fortalecer la capacidad nacional para formular, ejecutar, supervisar y evaluar los programas nacionales en materia de población y desarrollo. | UN | والهدف العام هو بناء قدرة وطنية لصياغة وتنفيذ ورصد وتقييم البرامج الوطنية للسكان والتنمية. |
La Comisión también se encargaba de vigilar y evaluar los programas para la mujer y realizar investigaciones en que se tuvieran en cuenta las cuestiones relacionadas con el género. | UN | كما تتحمل اللجنة الوطنية مسؤولية رصد وتقييم البرامج المتعلقة بالمرأة والقيام بأبحاث تراعي قضايا الجنسين. |
En particular, los datos que se reúnan deben facilitar el análisis de políticas, la vigilancia y la evaluación de programas a nivel nacional. | UN | ويجب بصفة خاصة أن تدعم أية بيانات مجمعة تحليل ورصد السياسات الوطنية وتقييم البرامج. |
Este programa informático se utiliza para diseñar y evaluar programas y políticas sociales a nivel nacional y facilitar la comparación regional e internacional de indicadores sociodemográficos. | UN | ويستخدم هذا البرنامج الحاسوبي لوضع وتقييم البرامج والسياسات الاجتماعية على الصعيد الوطني، وتيسير المقارنة بين المؤشرات الاجتماعية الديمغرافية على المستوى الإقليمي والدولي. |
iii) Evaluaciones: coordinación y gestión de la evaluación de los programas y proyectos, incluida la preparación del informe anual de evaluación y las evaluaciones de los subprogramas y proyectos. | UN | ' 3` التقييم: تنسيق وإدارة تقييم البرامج والمشاريع، بما في ذلك التحضير لتقرير التقييم السنوي، وتقييم البرامج الفرعية وتقييم المشاريع. |
6. Los jóvenes tienen que participar en la elaboración y la evaluación de los programas de educación, capacitación o empleo destinados a ellos. | UN | 6 - ويلزم إشراك الشباب في استحداث وتقييم البرامج التي تستهدف الشباب والمعنية بالتعليم أو المهارات أو العمالة. |
Informe sobre la inspección de la supervisión y evaluación a nivel de los programas en el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales | UN | تقرير عن تفتيش أجري لنظام رصد وتقييم البرامج الذي تتبعه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |