Pero oímos una y otra vez historias de quienes superan esos desafíos de recursos. | TED | ولكننا نسمع مرارًا وتكرارًا قصص هؤلاء الذين تغلبوا على تحديات مصادر المال. |
En sus últimos meses, repetía algo una y otra vez, como un mantra... | Open Subtitles | ،في أواخر شهورها استمرت بقول شيئًا مرارًا وتكرارًا :وكأنه تعويذة ما |
Y no una o dos veces, sino una y otra vez, incontables veces. | Open Subtitles | وليس فقط مرة أو مرتين بل مرارًا وتكرارًا مرات بدون حدود |
No importa si te secuestró una secta o si te han rechazado una y otra vez en audiciones. | Open Subtitles | لا يهم إذا كنت تتعبد أو لا أو كنت قد رفُضت مرارًا وتكرارًا في الاختبارات |
De verdad, no sé cómo os podéis sentar aquí dándole vueltas a lo mismo una y otra vez. | Open Subtitles | بجدية، أنا لست أفهم كيف بمقدوركم يا رفاق الجلوس هنا وتعاودون الكَرة مجددًا مرارًا وتكرارًا |
¡Nadie te obliga a enfrentar villanos en medio de la noche ni a mentirles a tus amigos una y otra vez! | Open Subtitles | لا أحد يمكنه الخروج طوال الساعات في المساء ويقاتل الأشجار ولا أحد يجعلك تكذب على أصدقاءك مرارًا وتكرارًا |
Aunque veamos una y otra vez que la gente más pobre es la más vulnerable al clima extremo. | TED | على الرغم من أننا نرى مرارًا وتكرارًا أن الأشخاص الأكثر فقرًا هم الأكثر تأثرًا بتغيرات المناخ العنيفة. |
Y existe reproducción automática, y estos videos se siguen reproduciendo una y otra y otra vez, interminablemente horas y horas a la vez. | TED | وهناك تشغيل تلقائي، حيث تستمر في عرض هذه الفيديوهات مرارًا وتكرارًا في حلقة لا نهائية لمدة ساعات طويلة في كل مرة. |
Lo dejé en claro una y otra vez, que me voy a dormir todas las noches pensando qué puedo hacer por el pueblo de EE.UU. | TED | وضحت مرارًا وتكرارًا أنني أنام كل صباح وأفكر ماذا يمكن أن أفعل للشعب الأمريكي. |
Una vez que se ha capturado el CO2, se debe poder reciclar el material utilizado para capturarlo una y otra vez. | TED | والآن بعد أن جمعت ثاني أكسيد الكربون، فإنّه بإمكانك أن تعيد استخدام تلك المادة التي استخدمتها لتجمعه مرارًا وتكرارًا. |
A mil años de la primera aparición de Arturo en un poema celta, su historia fue adaptada una y otra vez para reflejar las inquietudes de sus cronistas y de su público. | TED | في الألف سنة التالية لظهور آرثر في قصيدةٍ سلتية، تغيرت قصته مرارًا وتكرارًا لتعكس اهتمامات مؤرخيه وجمهورهم. |
Ni bien comencé a hablar, empezaron las interrupciones y la gente hablaba por encima de mí una y otra vez. | TED | وحالما بدأت في التحدث، بدأت الانقطاعات لحديثي وبدأ الحاضرون يقاطعونني مرارًا وتكرارًا. |
Pequeñas conductas y patrones como este, cada día, una y otra vez, te desgastan. | TED | ترهقكم سلوكيات وأنماط صغيرة مثل هذه كل يوم مرارًا وتكرارًا. |
Las canciones de las ballenas son extremadamente variables en duración, y las ballenas pueden repetirlas una y otra vez. | TED | أغاني الحيتان متباينة للغاية في المدة، ويمكن للحيتان إعادتها مرارًا وتكرارًا. |
Odiaba que permitiera que la gente me faltara el respeto en repetidas ocasiones. | TED | كرهت سماحي لأشخاص بأن يقللون احترامهم معي مرارًا وتكرارًا |