"وتكون العقوبة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la pena
        
    • la sanción
        
    • el castigo
        
    • pena será
        
    • se sancionará con pena
        
    • se sanciona con una pena
        
    • sanción será
        
    • se castigará con una pena
        
    la pena de estos casos será la pena privativa de libertad no mayor de un año y de 60 y 90 días de multa. UN وتكون العقوبة في هذه الحالات السجن لما لا يزيد على عام وبغرامة معادلة ﻷجر ما بين ٠٦ و٠٩ يوماً.
    la pena contra los proxenetas se agrava cuando la persona sea menor de edad. UN وتكون العقوبة أشد في حالة الوساطة في بغاء شخص دون السن.
    Estas conductas se sancionan con la pena máxima de 20 años de reclusión fija. UN وتكون العقوبة القصوى على هذه اﻷعمال الحبس لمدة عشرين عاما دون إمكانية تخفيف العقوبة.
    la sanción consistirá en pena de cárcel no superior a 10 años si la moneda imitada o falsificada no es de oro o plata. UN وتكون العقوبة السجن مدة لا تزيد على عشر سنين إذا كان التقليد أو التزييف لعملة معدنية غير الذهب أو الفضة.
    el castigo en estos casos es una multa o una pena máxima de dos años de prisión. UN وتكون العقوبة في هذه الحالات هي الغرامة أو السجن لمدة سنتين كحد أقصى.
    Si de la comisión del acto resultara la muerte de una persona, la pena será de muerte. UN وتكون العقوبة الإعدام إذا نتج عن ذلك موت شخص.
    se sancionará con pena de prisión de hasta a cinco años si el delito es cometido por un grupo integrado por un mínimo de cinco personas. UN وتكون العقوبة السجن مدة لا تزيد على خمس سنوات إذا وقعت الجريمة من عصابة مؤلفة من خمسة أشخاص على الأقل.
    se sanciona con una pena de cárcel no menor de seis meses y no mayor de seis años. UN وتكون العقوبة السجن لفترة أدناها ستة أشهر وأقصاها ست سنوات.
    el castigo por las relaciones sexuales entre adultos no casados es de uno a dos años de prisión y, si la mujer es menor, la pena es mayor. UN ويعاقب على العلاقات الجنسية بين البالغين غير المتزوجين بالسجن لمدة تتراوح ما بين عام واحد وعامين، وتكون العقوبة أشد إذا ما كانت الفتاة قاصراً.
    Si el delito es cometido por un grupo que hubiera utilizado explosivos o armas de fuego o hubiera dado lugar a la muerte de un ser humano, la sanción será la pena de muerte. UN وتكون العقوبة الإعدام إذا وقعت الجريمة من عصبة استعملت المواد المتفجرة أو الأسلحة النارية وكذلك إذا أدت إلى موت إنسان.
    Si el autor lograra su objetivo, se aplicará la pena de muerte. UN وتكون العقوبة الإعدام إذا ما تحقق ما استهدفه الجاني.
    la pena es de cadena perpetua si esas prácticas causan una muerte no intencionada. UN وتكون العقوبة هي السجن المؤبد إذا أفضت هذه الممارسات إلى قتل غير عمد.
    la pena es de prisión perpetua si el uso de la tortura o la fuerza conduce a la muerte. UN وتكون العقوبة السجن المؤبد إذا أفضى استعمال التعذيب أو القوة إلى الموت.
    Se impondrá la pena de muerte si el acto provoca alguna muerte. UN وتكون العقوبة الإعدام، إذا نجم عن الفعل وفاة شخص.
    la sanción será la pena capital cuando el secuestro tenga como resultado la muerte de la víctima. UN وتكون العقوبة الإعدام إذا أسفر الاختطاف عن وفاة الضحية.
    la sanción en tales casos es de cinco años de prisión. UN وتكون العقوبة في مثل هذه الحالة السجن خمس سنوات.
    la sanción se limita a multas u otras penas pecuniarias y puede incluir el decomiso de bienes. UN وتكون العقوبة مقصورة على الغرامات أو غيرها من العقوبات المالية والتي يمكن أن تشمل مصادرة الممتلكات.
    la pena será de prisión perpetua en diferentes supuestos, entre otros cuando la víctima fuere un niño. UN وتكون العقوبة السجن المؤبد في عدة أحوال: ومنها إذا كان المجني عليه طفلاً.
    se sancionará con pena de prisión si el incendio produce invalidez permanente y pena de muerte o cadena perpetua si el incendio ocasiona la muerte de alguna persona. UN وتكون العقوبة السجن إذا أفضى الحريق إلى عاهة مستديمة، وتكون العقوبة الإعدام أو السجن المؤبد إذا أفضى الحريق إلى موت شخص.
    4. Este delito se considera mucho más grave si se ha cometido contra una menor o se ha usado violencia, amenaza o engaño, en cuyo caso se sanciona con una pena de prisión más rigurosa, de uno a 10 años. UN ٤ - ويتشدد وصف الجرم إذا ما اقترف بحق قاصرة أو باستعمال العنف، والتهديد أو الخداع، وتكون العقوبة في هذه الحالة أكثر شدة - من سنة الى عشر سنوات سجنا.
    Si el acto de terrorismo se comete a) con resultado de muerte o de discapacidad especialmente grave, o b) en tiempo de guerra se castigará con una pena de 10 a 15 años de prisión, o prisión perpetua. UN وتكون العقوبة الحبس لفترة تتراوح بين 10 و 15 سنة أو السجن مدى الحياة، في حالة ما إذا أدى العمل الإرهابي المرتكب إلى إحداث وفيات أو ضرر جسيم وقت الحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more