"وتكوين مجلس" - Translation from Arabic to Spanish

    • y la composición del Consejo de
        
    • y la composición de la Junta de
        
    • y composición del Comité
        
    • y composición del Consejo de
        
    • y el consejo de defensa
        
    • y la composición del Comité
        
    • y composición de la Junta de
        
    • y la composición de un Consejo
        
    En el informe se señala con corrección que durante las deliberaciones sobre el tamaño y la composición del Consejo de Seguridad, UN ويذكر التقرير بحق أنه خلال المناقشات المتعلقة بحجم وتكوين مجلس اﻷمن،
    En opinión de gran parte del mundo, el tamaño y la composición del Consejo de Seguridad no parecen suficientemente representativos. UN ففي نظر معظم العالم، يبدو حجم وتكوين مجلس الأمن لا يمثل على نحو كاف الدول الأعضاء.
    En lo que respecta al tamaño y la composición del Consejo de Seguridad, Nueva Zelandia sigue guiándose por los mismos principios que ha establecido en sus declaraciones anteriores. UN بالنسبة لحجم وتكوين مجلس الأمن، ما زالت نيوزيلندا تسترشد بنفس المبادئ التي حددناها في بياناتنا السابقة.
    Con respecto al tamaño y la composición de la Junta de Eficiencia, desea saber si la lista proporcionada en el párrafo 3 del boletín del Secretario General (ST/SGB/281) es exhaustiva o meramente indicativa. UN وفيما يتعلق بحجم وتكوين مجلس الكفاءة، فإن وفده يرغب في معرفة ما إذا كانت القائمة الواردة في الفقرة ٣ من نشرة اﻷمين العام )ST/SGB/281( شاملة أو دلالية فقط.
    Tamaño y composición del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y del Comité Permanente UN حجم وتكوين مجلس الصندوق المشترك للمعـاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ولجنته الدائمة
    Número de miembros y composición del Consejo de Administración del PNUMA UN عضوية وتكوين مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    El mundo es dinámico y la composición del Consejo de Seguridad debe reflejar ese dinamismo. UN فالعالم دينامي، وتكوين مجلس الأمن ينبغي أن يعكس ذلك.
    45. Gran parte del debate general se centró en el tamaño y la composición del Consejo de Seguridad. UN ٤٥ - واستطرد قائلا إن قدرا كبيرا من المناقشة العامة قد تركز على حجم وتكوين مجلس اﻷمن.
    26. Muchas delegaciones dieron buena acogida a la propuesta de que se revisara periódicamente el tamaño y la composición del Consejo de Seguridad. UN ٢٦ - ورحبت وفود كثيرة بالاقتراح القاضي بإعادة النظر في حجم وتكوين مجلس اﻷمن دوريا.
    Por último, quiero recalcar que, sin un acuerdo sobre el tamaño y la composición del Consejo de Seguridad, será muy poco probable que se logren otros aspectos urgentes de la reforma del Consejo de Seguridad y de las Naciones Unidas en general. UN وأود أن أؤكد، كنقطة أخيرة، أنه بدون اتفاق على حجم وتكوين مجلس اﻷمن لا يحتمل أن تتحقق جوانب ملحة أخرى تتعلق بإصلاح مجلس اﻷمن واﻷمم المتحدة برمتها.
    Para el Brasil, la reforma de las Naciones Unidas implica necesariamente actualizar el funcionamiento y la composición del Consejo de Seguridad, que aún refleja un período de la historia que terminó hace tiempo. UN إن إصلاح اﻷمم المتحدة، بالنسبة إلى البرازيل، ينطوي بالضرورة على تطوير عمل وتكوين مجلس اﻷمن الذي ما زال يعكس حقبة تاريخية انقضت منذ وقت طويل.
    El debate en el curso del último período de sesiones del Grupo de Trabajo ha demostrado de hecho que siguen existiendo divergencias importantes sobre cuestiones fundamentales, como el tamaño y la composición del Consejo de Seguridad, especialmente en lo que respecta al aumento del número de miembros permanentes, y la potestad de veto. UN وأثبت النقاش أثناء الجلسة الأخيرة للفريق العامل الوجود الفعلي لاختلافات كبيرة بشان أمور مضمونية مثل حجم وتكوين مجلس الأمن، وخاصة الزيادة في عدد الأعضاء الدائمين، وحق الرفض.
    " En opinión de gran parte del mundo, el tamaño y la composición del Consejo de Seguridad no parecen suficientemente representativos. UN " في نظر معظم العالم، يبدو حجم وتكوين مجلس الأمن لا يمثل على نحو كاف الدول الأعضاء.
    " En opinión de gran parte del mundo, el tamaño y la composición del Consejo de Seguridad no parecen suficientemente representativos. UN " ففي نظر معظم العالم، يبدو حجم وتكوين مجلس الأمن لا يمثل على نحو كاف الدول الأعضاء.
    La principal es que el mundo ha cambiado enormemente desde 1945 pero que la Carta de las Naciones Unidas y la composición del Consejo de Seguridad, en particular sus miembros permanentes, han seguido siendo básicamente los mismos. UN والحجـة الأساسية هـي أن العالم قد تغير تغيرا بالغا منذ عام 1945 غير أن ميثاق الأمم المتحدة وتكوين مجلس الأمن، وخصوصا الدول الدائمة العضوية، بقيا بالأساس دون تغيير.
    Pese a que el número de Miembros de las Naciones Unidas casi se ha cuadruplicado desde la creación de la Organización, el tamaño y la composición del Consejo de Seguridad, en particular sus miembros permanentes, no han cambiado. UN وعلى الرغم من زيادة عضوية الأمم المتحدة أربعة أضعاف تقريبا منذ إنشاء المنظمة، ظل حجم وتكوين مجلس الأمن، لا سيما عضويته الدائمة، دون تغيير.
    En cuanto a la cuestión de larga data del tamaño y la composición de la Junta de Gobernadores del Organismo, actualmente existe un acuerdo generalizado entre los Estados miembros en el sentido de que la eficiencia, la representatividad y la credibilidad de la Junta mejorarían con la adición bien ponderada de partes interesadas activas. UN وفيما يتعلق بقضية حجم وتكوين مجلس محافظي الوكالة التي تناقش منذ وقت طويل، هناك اتفاق عام اﻵن بين الدول اﻷعضاء على أنــه سيتسنى تعزيز كفــاءة المجلس وطابعه التمثيلي ومصداقيته بإضافة بلدان مؤثرة نشطة بعد دراسة متأنية.
    4.3 El Estado parte explica las competencias y la composición de la Junta de Apelaciones para Asuntos de Refugiados y el fundamento jurídico de sus decisiones. UN 4-3 وتقدم الدولة الطرف تفصيلات تتعلق بصلاحيات وتكوين مجلس طعون اللاجئين والأساس القانوني لقراراته().
    Tamaño y composición del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y de su Comité Permanente UN حجم وتكوين مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ولجنته الدائمة
    ● Muchos entrevistados destacaron la importancia de mantener los principios - ya reconocidos en informes anteriores del Grupo de Trabajo - de la distribución geográfica equitativa y la igualdad soberana de todos los Estados Miembros en cuanto al tamaño y composición del Consejo de Seguridad ampliado. UN ● شدد العديد من الذين تم اللقاء بهم على أهمية التقيد بمبادئ التوزيع الجغرافي العادل وتساوي جميع الدول اﻷعضاء في السيادة فيما يتعلق بحجم وتكوين مجلس اﻷمن الموسع، وهي المبادئ التي تم التسليم بها في تقرير سابق للفريق العامل.
    También preocupan mucho las alianzas militares que se han formado en la zona, como el consejo de defensa conjunto establecido entre el ejército de los serbios de Krajina y el ejército de los serbios de Bosnia el 19 de febrero de 1995 y el consejo de defensa conjunto constituido entre el Gobierno de Croacia y la Federación de Bosnia y Herzegovina el 6 de marzo de 1995. UN ومن مصادر القلق الشديد أيضا التحالفات العسكرية التي تكونت في المنطقة، بما في ذلك مجلس الدفاع المشترك الذي أنشئ بين جيشي صرب كرايينا وصرب البوسنة في ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٥ وتكوين مجلس دفاع مشترك بين الحكومة الكرواتية واتحاد البوسنة والهرسك في ٦ آذار/مارس ١٩٩٥.
    Informe del Grupo de Trabajo encargado de examinar el tamaño y la composición del Comité Mixto de Pensiones y el Comité Permanente UN ألف - تقرير الفريق العامل المكلف باستعراض حجم وتكوين مجلس صندوق المعاشات التقاعدية واللجنة الدائمة
    B. Estructura y composición de la Junta de Auditores UN باء - هيكل وتكوين مجلس مراجعي الحسابات
    Nuestros debates durante el último período de sesiones sobre el tamaño y la composición de un Consejo ampliado fueron diversos y fructíferos. UN إن مناقشاتنا حول مسألة حجم وتكوين مجلس أمن موسع خلال الدورة اﻷخيرة كانت متنوعة ومثمرة معا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more