"وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Comisión Consultiva observa que
        
    • la Comisión observa que
        
    • la Comisión Consultiva señala que
        
    • la Comisión Consultiva toma nota de que
        
    • la Comisión Consultiva advierte que
        
    • Comisión Consultiva observa que el
        
    • la Comisión Consultiva toma conocimiento de que
        
    la Comisión Consultiva observa que se solicitan fondos adicionales por valor de 87.900 dólares para este cambio durante el resto del bienio. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه يلزم تمويل إضافي قدره 900 87 دولار لإحداث هذا التغيير فيما بقي من فترة السنتين.
    la Comisión Consultiva observa que se realizó una simulación en la Sede y posteriormente se revisó y actualizó el plan para casos de pandemia. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه قد أجري في المقر تمرين محاكاة وأن الخطة المتعلقة بانتشار الوباء قد نقحت واستكملت بعد ذلك.
    la Comisión Consultiva observa que no se suministró una explicación de la necesidad de la estación terrena adicional. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه لم يقدم تفسير بشأن الحاجة الى محطة أرضية إضافية.
    la Comisión Consultiva observa que no hay información sobre la forma en que el Departamento llevaría a cabo esa función. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه لا توجد معلومات عن الكيفية التي ستنفذ بها اﻹدارة هذه المهمة.
    la Comisión Consultiva observa que, de la suma adicional de 9,5 millones de dólares solicitada para el SIIG, 6,5 millones de dólares se relacionan directamente con la aplicación del SIIG en las oficinas fuera de la Sede. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه من جملة المبلغ اﻹضافي المطلوب للنظام وقدره ٩,٥ مليون دولار، يتصل ٦,٥ مليون دولار منها بصورة مباشرة بتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في المكاتب البعيدة عن المقر.
    la Comisión Consultiva observa que, además de 29 municipalidades, la Misión tiene cinco oficinas regionales. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه بالاضافة الى ٢٩ من المجالس البلدية، يوجد للبعثة ٥ مكاتب إقليمية.
    la Comisión Consultiva observa que se reasignaría un puesto de secretario de la División de Acusación a fin de prestar apoyo adicional a los comandantes de investigación. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه سيعاد نقل وظيفة سكرتير من شعبة الادعاء من أجل تقديم دعم إضافي لقائد التحقيقات.
    la Comisión Consultiva observa que no se ha proporcionado esa clase de información en todos los subprogramas. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه لم يجر في جميع البرامج الفرعية تقديم هذه المعلومات.
    la Comisión Consultiva observa que en el presupuesto de la Misión no se proponen proyectos concretos. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه لم تقترح في ميزانية البعثة مشاريع محددة.
    la Comisión Consultiva observa que está previsto que el Comité contra el Terrorismo celebre 217 reuniones durante el año 2002. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه من المتوقع أن تعقد لجنة مكافحة الإرهاب 217 جلسة خلال سنة 2002.
    la Comisión Consultiva observa que en 2005 se prevén aproximadamente 180 viajes para la Dirección Ejecutiva. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه جرى التخطيط لما يناهز 180 رحلة للمديرية التنفيذية في عام 2005.
    la Comisión Consultiva observa que se ha optado por un modelo integrado para esta Misión tras consultar con todas las partes. UN 39 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه قد تم اختيار نموذج متكامل لهذه البعثة بعد التشاور مع كافة الأطراف.
    la Comisión Consultiva observa que en la actualidad la Misión no cuenta con una capacidad de planificación y que esas funciones se llevan a cabo en circunstancias especiales. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه ليست هناك في الوقت الحاضر مثل هذه القدرة المكرسة، وأن المهام تُنجز بصورة مخصصة.
    la Comisión Consultiva observa que se recomiendan 172.100 dólares para viajes de la División de Conducta y Supervisión relacionados con la delegación en materia de adquisiciones y cuestiones de supervisión. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه يوصى بمبلغ 100 172 دولار من جانب شعبة السلوك والرقابة لتغطية نفقات السفر المتعلقة بتفويض صلاحيات القيام بالمشتريات والمسائل المتعلقة بالرقابة.
    la Comisión Consultiva observa que no se han propuesto cambios en la actual dotación aprobada de contingentes militares y personal de policía. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه لم يقترح تغيير العدد المكمل المعتمد حاليا للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    la Comisión Consultiva observa que no se propone ningún ajuste en relación con las decisiones de los órganos normativos. UN 14 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه لم تقترح أية تسويات فيما يتعلق بقرارات أجهزة رسم السياسات.
    la Comisión Consultiva observa que en la actualidad no se solicitan recursos adicionales para esos servicios. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه لم تُطلب في الوقت الحاضر أية موارد إضافية لهذا الغرض.
    la Comisión Consultiva observa que el valor límite en los casos examinados por el Comité de Contratos de la Sede se elevó de 200.000 dólares a 500.000 dólares en 2008. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه تم رفع العتبة الخاصة بالحالات التي تقوم بفحصها لجنة المقر للعقود من 000 200 دولار إلى 000 500 دولار في عام 2008.
    la Comisión observa que está previsto que el Comité contra el Terrorismo celebre 217 reuniones durante el año 2002. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه من المتوقع أن تعقد لجنة مكافحة الإرهاب 217 جلسة خلال سنة 2002.
    la Comisión Consultiva señala que continúa siendo poco probable que se alcance un nivel de 20 millones de dólares de la reserva financiera antes de finales de 2003, teniendo en cuenta la situación financiera del PNUMA. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه من غير المرجح حدوث تغيير في الوضع وأن يصل الاحتياطي المالي إلى مستوى 20 مليون دولاراً بحلول نهاية عام 2003 نظراً للوضع المالي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    7. la Comisión Consultiva toma nota de que no hay informe de ejecución para el período comprendido entre el 1º de diciembre de 1993 y el 31 de mayo de 1994. UN ٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه لا يوجد تقرير أداء عن الفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ إلى ٣١ ايار/مايو ١٩٩٤.
    la Comisión Consultiva toma conocimiento de que se prevé ahora que la renovación de la Sede terminará a fines de 2013 (véase A/65/511, cuadro 1). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه من المقرر الآن إنجاز تجديد مبنى المقر في أواخر عام 2013 (انظر A/65/511، الجدول 1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more