"وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Comisión Consultiva observa además
        
    • la Comisión Consultiva observa también
        
    • la Comisión Consultiva también observa
        
    • la Comisión Consultiva señala además
        
    • la Comisión Consultiva señala también
        
    • la Comisión Consultiva toma nota asimismo
        
    • Comisión observa además
        
    la Comisión Consultiva observa además que un grupo consultivo sobre el género, presidido por el UNFPA, se reúne periódicamente para coordinar las cuestiones relacionadas con el género. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن فريقا استشاريا بشأن القضايا الجنسانية، برئاسة صندوق الأمم المتحدة للسكان، يجتمع بشكل دوري لتنسيق القضايا المتصلة بالمسائل الجنسانية.
    la Comisión Consultiva observa además que en el párrafo 20 de la exposición se indican las necesidades en cifras netas para el bienio 2010-2011. UN 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن الفقرة 20 من البيان تبين صافي الاحتياجات لفترة السنتين 2010 -2011.
    La Comisión Consultiva observa, además, que, en ambos casos, de no haber suficientes fondos disponibles en la consignación aprobada para las misiones políticas especiales, el Secretario General todavía tenía la opción de recurrir a la financiación para gastos imprevistos y extraordinarios si se produjeran demoras que afectasen negativamente a cualquiera de esas misiones. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أنه في كلتا الحالتين، وفي حال عدم توفر التمويل الكافي في إطار الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة، كان لا يزال أمام الأمين العام خيار التمويل في إطار النفقات غير المنظورة والاستثنائية لو طرأت تأخيرات ذات أثر سلبي على أي من البعثتين.
    la Comisión Consultiva observa también que la razón principal por la que los vehículos y otros artículos como muebles de oficina deben sustituirse es que son anticuados. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن استبدال المركبات والعناصر الأخرى مثل أثاث المكاتب يحدث بصفة رئيسية بسبب البلى.
    V.46 la Comisión Consultiva también observa en el párrafo 17.7 del proyecto de presupuesto por programas que el intercambio y la difusión de la información se realizarán cada vez más por medios electrónicos y no mediante publicaciones convencionales. UN خامسا - ٤٦ وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك من الفقرة ١٧-٧ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن اللجنة الاقتصادية سوف تلجأ إلى تبادل ونشر المعلومات بالسبل الالكترونية أكثر من الاعتماد على المنشورات التقليدية التي تصدر في شكل مطبوع.
    la Comisión Consultiva señala además que el plan de trabajo de 2005 incluye un sistema de vigilancia de la ejecución de los programas y rendición de cuentas al respecto. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن خطة العمل لعام 2005 تتضمن نظاما لرصد البرامج ومساءلتها.
    la Comisión Consultiva señala también que se ha propuesto utilizar el saldo no comprometido por valor de 6.301.700 dólares, relativo a la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS) y resultante de la transformación de la misión en una misión de mantenimiento de la paz, a fin de sufragar parte de las necesidades iniciales de la UNOTIL. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أنه اقترح استخدام الرصيد غير المربوط البالغ 700 301 6 دولار المتعلق ببعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان، والناتج عن تحويل البعثة إلى بعثة لحفظ السلام، لسد جزء من الاحتياجات الأولية لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي.
    la Comisión Consultiva observa además que los recursos de personal dedicados a poner en práctica las actividades de bienestar y esparcimiento varían de misión a misión. UN 136 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن الموارد من الموظفين المخصصة لتنفيذ أنشطة الترفيه والاستجمام تختلف من بعثة إلى أخرى.
    la Comisión Consultiva observa además que en las necesidades de construcción para 2011 se incluye la suma de 3.200.000 dólares en relación con el nuevo Complejo Alfa en Kabul. UN 178 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك إدراج مبلغ قدره 000 200 3 دولار ضمن احتياجات التشييد لعام 2011 المتعلقة بمجمع ألفا الجديد في كابل.
    la Comisión Consultiva observa además en el cuadro 3 del informe del Secretario General (A/66/354/Add.5) que las necesidades de personal de la UNAMI incluyen 5 plazas (2 P-3 y 3 P-4) en la Sede de Nueva York. UN 226 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك من الجدول 3 في تقرير الأمين العام (A/66/354/Add.5) أن احتياجات البعثة من الموظفين تشمل 5 وظائف (2 ف-3 و 3 ف-4) في المقرّ في نيويورك.
    la Comisión Consultiva observa además que la plantilla del Fondo está encabezada por un Director Ejecutivo, el cual responde ante el Secretario General, además de un funcionario de categoría de Director, dos funcionarios de categoría P - 5, tres de P - 4, un oficial subalterno del cuadro orgánico y cinco funcionarios del cuadro de servicios generales. UN 10 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن ملاك موظفي الصندوق يرأسه مدير تنفيذي مسؤول أمام الأمين العام، بالإضافة إلى مسؤول واحد برتبة مدير، وموظفَين برتبة ف - 5، وثلاثة موظفين برتبة ف - 4، وموظف مبتدئ من الفئة الفنية، وخمسة موظفين من فئة الخدمات العامة.
    IX.10 la Comisión Consultiva observa además que las funciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en Europa se concentrarán en una oficina en Ginebra, dirigida por el Jefe del Servicio de Auditoría del ACNUR y constituida por una dependencia de supervisión, evaluación y consultoría y una dependencia de investigaciones que se ocuparán de los casos en su jurisdicción. UN تاسعا - 10 وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن وظائف مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي ستؤدى في أوروبا ستجمع في مكتب واحد سينشأ في جنيف، ويرأسه رئيس دائرة مراجعة حسابات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وسيضم وحدة للرصد والتقييم والمشورة، ووحدة للتحقيقات للتعامل مع عدد الحالات هناك.
    la Comisión Consultiva observa además que está previsto que se presenten un máximo de 26 nuevas inculpaciones, a más tardar en julio de 2005, como resultado de las investigaciones que la Oficina del Fiscal tiene previsto concluir para finales de 2004. UN 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن من المتوقع، بحلول تموز/يوليه 2005، توجيه قرارات اتهام جديدة يصل حدها الأقصى 26 قرار اتهام، نتيجة للتحقيقات الجارية المتوقع انتهاء مكتب المدعي العام منها بنهاية عام 2004.
    La Comisión Consultiva observa, además, que se propone normalizar la estructura de las oficinas regionales y subregionales sobre la base de la experiencia en el terreno y la optimización de los recursos, haciendo hincapié en la creación de capacidad y la capacitación del personal nacional de conformidad con la estrategia de " afganización " de la Misión y el enfoque de intervención moderada. UN 40 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن من المقترح توحيد هيكل المكاتب الإقليمية والمكاتب دون الإقليمية بناء على التجربة الميدانية المكتسبة والاستغلال الأمثل للموارد، بالتركيز على بناء قدرات الموظفين الوطنيين وتدريبهم وفقا لاستراتيجية " الأفغنة " ونهج " التدخل الخفيف " الذين تتبعهما البعثة.
    la Comisión Consultiva observa también que los mandatos de la mayoría de las misiones se han prorrogado hasta el bienio 20062007, o bien se prevé su prórroga. UN 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن معظم البعثات قد تم تمديد ولاياتها لما بعد بداية فترة السنتين 2006-2007، أو من المنتظر أن يتم تمديدها.
    I.37 la Comisión Consultiva observa también que el contrato vigente con la compañía externa vence el 5 de diciembre de 2009. UN أولا - 37 وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن العقد الحالي مع الشركة الخارجية من المقرر أن ينتهي في 5 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    la Comisión Consultiva observa también diferencias considerables en los estándares de uso aplicados en 2011/12 y 2012/13 y los propuestos para 2013/14. UN 134 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك وجود فروق كبيرة في المعدلات الموحدة للاستخدام المطبقة في الفترتين 2011/2012 و 2012/2013، والمقترحة للفترة 2013/2014.
    V.46 la Comisión Consultiva también observa en el párrafo 17.7 del proyecto de presupuesto por programas que el intercambio y la difusión de la información se realizarán cada vez más por medios electrónicos y no mediante publicaciones convencionales. UN خامسا - ٤٦ وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك من الفقرة ١٧-٧ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن اللجنة الاقتصادية سوف تلجأ إلى تبادل ونشر المعلومات بالسبل الالكترونية أكثر من الاعتماد على المنشورات التقليدية التي تصدر في شكل مطبوع.
    la Comisión Consultiva también observa que en el marco de presupuestación basado en los resultados del Centro Regional de Servicios también se incluye en el documento relativo al presupuesto de la UNSOA (párr. 100). UN 50 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن إطار الميزنة القائمة على النتائج لمركز الخدمات الإقليمي مدرجة أيضا في وثيقة الميزانية الخاصة بالمكتب (المرجع نفسه، الفقرة 100).
    la Comisión Consultiva señala además que la Organización ha adoptado un enfoque gradual para mitigar el efecto de sus operaciones en el medio ambiente, en esferas tales como la gestión de las aguas residuales, el reciclado, la eficiencia del combustible y la explotación de fuentes de energía alternativas, entre ellas la eólica y la solar. UN 40 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن المنظمة تتبع نهجا تدريجيا في التخفيف من تأثير عملياتها على البيئة، وذلك في مجالات من قبيل إدارة المياه المستعملة، وإعادة التدوير، والكفاءة في استخدام الوقود، واستغلال مصادر الطاقة البديلة، بما في ذلك طاقة الرياح والطاقة الشمسية.
    II.28 La Comisión observa además que cinco puestos (1 D-1, 2 P-5, 1 P-4, 1 P-3) se seguirán proveyendo mediante adscripciones no reembolsables de personal de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas (PNUD, PNUMA, UNIFEM, UNICEF) (A/64/6 (Sect.3), párr. 3.88). UN ثانيا - 28 وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أنه سيستمر توفير خمس وظائف (1 مد-1، 2 ف-5، 1 ف-4، 1 ف-3) عن طريق إعارات من مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة (البرنامج الإنمائي وبرنامج البيئة وصندوق المرأة واليونيسيف) على أساس عدم رد التكاليف A/64/6 (Sect.3))، الفقرة 3-88).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more