la Comisión Consultiva observa con preocupación que el número de juicios y días de sesión en el año 2000 será inferior a la estimación inicial para este año. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق أن عدد المحاكمات وأيام انعقاد الجلسات في عام 2000 سيكون أقل مما قُدّر أصلا للسنة. |
la Comisión Consultiva observa con reconocimiento el hecho de que se sigan recibiendo contribuciones. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع التقدير استمرار تقديم التبرعات. |
la Comisión Consultiva observa con preocupación los elevados gastos de personal civil que se efectuaron durante el período de retirada. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق ارتفاع تكاليف الموظفين المدنيين المتكبدة خلال فترة السحب التدريجي. |
la Comisión Consultiva observa con reconocimiento el hecho de que se sigan recibiendo contribuciones. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع التقدير استمرار التبرعات. |
la Comisión Consultiva toma nota con satisfacción de los importantes ahorros obtenidos mediante el recursos más frecuente de fletes y viajes colectivos. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع الارتياح الوفورات الكبيرة المتحققة من زيادة استخدام ترتيبات النقل المؤجر والنقل الجماعي. |
la Comisión Consultiva observa con aprecio que siguen realizándose contribuciones voluntarias. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع التقدير استمرار التبرعات. |
la Comisión Consultiva observa con aprecio el hecho de que se siguen aportando contribuciones voluntarias. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع التقدير استمرار ورود التبرعات. |
la Comisión Consultiva observa con aprecio las contribuciones voluntarias que se siguen haciendo. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع التقدير مواصلة تقديم التبرعات. |
la Comisión Consultiva observa con reconocimiento que se siguen haciendo contribuciones voluntarias. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع التقدير استمرار تقديم التبرعات. |
la Comisión Consultiva observa con satisfacción que las 19 entidades han recibido opiniones de auditoría sin salvedades de la Junta de Auditores. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع التقدير أن جميع الكيانات الـ 19 تلقت آراء غير معدلة من المجلس. |
la Comisión Consultiva observa con aprecio las contribuciones que se siguen aportando en virtud del acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع التقدير التبرعات المستمرة التي تُقدَّم للبعثة بموجب اتفاق مركز القوات. |
la Comisión Consultiva observa con preocupación que las Naciones Unidas efectuaron gastos de servicios de apoyo logístico antes de que se hubiera llamado a licitación para la adjudicación de los contratos. | UN | ٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق أن اﻷمم المتحدة قد حُمﱢلت نفقات لخدمات الدعم السوقي قبل طرح العقود للمناقصة. |
la Comisión Consultiva observa con preocupación que en el informe financiero no figure información sobre las circunstancias que motivaron esas adquisiciones imprevistas. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق أن تقرير الأداء لا يتضمن معلومات عن الظروف التي أدت إلى الطبيعة غير المتوقعة للمشتريات. |
la Comisión Consultiva observa con preocupación los problemas persistentes que experimenta el Tribunal para retener personal en Arusha después de haber sido contratado. | UN | 17 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق المشكلة المستمرة التي تواجهها المحكمة في استبقاء الموظفين في أروشا بعد تعيينهم. |
la Comisión Consultiva observa con preocupación que la aportación relativamente baja de fondos del PNUD durante los últimos años ha sido ahora suprimida totalmente. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق أن التمويل المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الذي كان مستواه منخفضا إلى حد كبير على مدار السنوات القليلة الماضية، قد اختفى الآن تماما. |
la Comisión Consultiva observa con satisfacción los esfuerzos realizados por el UNIFEM para aumentar los recursos, que se han reflejado en un aumento notable de las contribuciones y la duplicación del número de países donantes, de 49 a 100 entre 2007 y 2009. | UN | 45 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع التقدير الجهود التي بذلها صندوق المرأة لزيادة الموارد، التي أسفرت عن زيادة كبيرة في المساهمات ومضاعفة عدد البلدان المانحة من 49 بلدا إلى 100 بلد بين عام 2007 و 2009. |
la Comisión Consultiva observa con preocupación que, para preservar la liquidez de la Misión, se utilizan fondos en efectivo tomados en préstamo de las cuentas de misiones de mantenimiento de la paz terminadas. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق استخدام الأموال النقدية المقترضة من حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة للحفاظ على السيولة في البعثة. |
la Comisión Consultiva observa con preocupación el número cada vez mayor de dependencias sustantivas heterogéneas que forman parte de la sección 1 del proyecto de presupuesto por programas. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق العدد المتنامي لمختلف الوحدات الفنية في إطار الباب 1 من الميزانية البرنامجية المقترحة. |
la Comisión Consultiva observa con reconocimiento que todos los informes de la Junta se sometieron a la consideración de la Comisión oportunamente en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع التقدير أن جميع تقارير المجلس قدمت في أوانها وباللغات الرسمية الست للأمم المتحدة لكي تنظر فيها اللجنة. |
la Comisión Consultiva toma nota con reconocimiento de las contribuciones voluntarias que se siguen haciendo. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع التقدير استمرار التبرعات. |
la Comisión Consultiva toma nota con aprecio de las continuas contribuciones voluntarias. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع التقدير استمرار تقديم التبرعات. |