"وتلاحظ اللجنة مع الارتياح" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Comité observa con satisfacción
        
    • el Comité toma nota con satisfacción
        
    • el Comité señala con satisfacción
        
    • el Comité observa con reconocimiento
        
    • el Comité nota con satisfacción
        
    • el Comité toma nota con agrado
        
    • el Comité advierte con satisfacción
        
    • se observa con satisfacción
        
    • observa con satisfacción la
        
    • el Comité observa con aprecio
        
    • el Comité observa favorablemente
        
    • la Comisión observa con satisfacción
        
    • la Comisión toma nota con satisfacción
        
    • el Comité nota con agrado
        
    • toma nota con satisfacción de
        
    el Comité observa con satisfacción que esta información le permitió entablar un diálogo muy constructivo con el Estado Parte. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن هذه المعلومات قد مكنتها من الدخول في حوار بناء جداً مع الدولة الطرف.
    el Comité observa con satisfacción que esta información le permitió entablar un diálogo muy constructivo con el Estado Parte. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن هذه المعلومات قد مكنتها من الدخول في حوار بناء جدا مع الدولة الطرف.
    el Comité observa con satisfacción que en la delegación del Estado Parte había un representante del Ministerio de Desarrollo Maorí. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن وفد الدولة الطرف تضمن مسؤولاً كبيراً من وزارة الماوري للتنمية.
    el Comité toma nota con satisfacción de la rica tradición y del marco constitucional existente para la protección de los derechos humanos y las libertades en los Estados Unidos. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح التقاليد الثرية واﻹطار الدستوري لحماية حقوق الانسان والحريات في الولايات المتحدة.
    el Comité toma nota con satisfacción de la rica tradición y del marco constitucional existente para la protección de los derechos humanos y las libertades en los Estados Unidos. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح التقاليد الثرية واﻹطار الدستوري لحماية حقوق الانسان والحريات في الولايات المتحدة.
    el Comité observa con satisfacción que en la delegación del Estado Parte había un representante del Ministerio de Desarrollo Maorí. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن وفد الدولة الطرف تضمن مسؤولاً كبيراً من وزارة التنمية الماورية.
    418. el Comité observa con satisfacción los esfuerzos del Estado Parte para reducir el desempleo. UN 418- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لخفض معدل البطالة.
    5. el Comité observa con satisfacción la creación de la Defensoría del Pueblo y el Registro Nacional de Detenidos. UN ٥- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح انشاء مكتب أمين المظالم والسجل الوطني للمحتجزين.
    el Comité observa con satisfacción la creación de la Defensoría del Pueblo y el Registro Nacional de Detenidos. UN ٣٤٣ - وتلاحظ اللجنة مع الارتياح إنشاء مكتب أمين المظالم والسجل الوطني للمحتجزين.
    el Comité observa con satisfacción que esta información le permitió entablar un diálogo constructivo con el Estado Parte, en particular en lo atinente a la ley en vigor. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن هذه المعلومات أتاحت لها الدخول في حوار بناء مع الدولة الطرف، لا سيما فيما يتعلق بالقانون الواجب التطبيق.
    el Comité observa con satisfacción la existencia de instalaciones y servicios para las personas discapacitadas, incluidos los niños. UN ١٢٥١- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح توافر المرافق والخدمات للمعاقين، بمن فيهم اﻷطفال.
    56. el Comité observa con satisfacción la existencia de instalaciones y servicios para las personas discapacitadas, incluidos los niños. UN ٦٥- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح توافر المرافق والخدمات للمعاقين، بمن فيهم اﻷطفال.
    el Comité toma nota con satisfacción de la rica tradición y del marco constitucional existente para la protección de los derechos humanos y las libertades en los Estados Unidos. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح التقاليد الثرية واﻹطار الدستوري لحماية حقوق الانسان والحريات في الولايات المتحدة.
    el Comité toma nota con satisfacción de que esta información le ha permitido iniciar un diálogo muy constructivo y fructífero con el Estado Parte. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن هذه المعلومات مكنتها من إجراء حوار بناء للغاية ومثمر مع الدولة الطرف.
    Asimismo, el Comité toma nota con satisfacción de los esfuerzos del Estado Parte en el ámbito de la vivienda pública y la propiedad de la vivienda. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أيضاً جهود الدولة الطرف في مجال اﻹسكان العام وملكية المساكن.
    el Comité toma nota con satisfacción de la regularidad con que el Estado parte ha presentado sus informes al Comité. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح الانتظام الذي تنتهجه الدولة الطرف في تقديم تقاريرها إليها.
    70. el Comité toma nota con satisfacción de los importantes progresos realizados por el Gobierno de Polonia en la lucha contra las diferentes formas de tortura. UN ٧٠ - وتلاحظ اللجنة مع الارتياح التقدم الكبير الذي أحرزته حكومة بولندا في مناهضة ضروب التعذيب المختلفة.
    En particular, el Comité señala con satisfacción: UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح بشكل خاص ما يلي:
    el Comité observa con reconocimiento que el Estado Parte ha emprendido un proceso de revisión de la legislación nacional, como la Ley del Trabajo, el Código Penal y el Código de la Familia. UN 105 - وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الدولة الطرف قد شرعت في عملية تنقيح القوانين الوطنية، مثل قانون العمل والقانون الجنائي، وقانون الأسرة.
    369. el Comité nota con satisfacción que los pueblos indígenas están representados en la Asamblea Nacional, la cual cuenta con al menos tres diputados indígenas con sus respectivos suplentes, electos por los pueblos indígenas respetando sus usos y costumbres. UN 369- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن السكان الأصليين ممثلون في البرلمان من جانب ما لا يقل عن ثلاثة نواب ومناوبين لهم ينتخبهم السكان الأصليون وفقاً لعاداتهم وتقاليدهم.
    23. el Comité toma nota con agrado de la voluntad del Estado Parte de realizar todos los esfuerzos posibles por garantizar que los migrantes puedan ejercer sus derechos humanos sin discriminación. UN 23- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح التزام الدولة الطرف ببذل قصارى جهدها لضمان ممارسة المهاجرين حقوقهم الإنسانية دون تمييز.
    374. el Comité nota con agrado que uno de los objetivos de la Ley de responsabilidad social en radio y televisión de 2004 es la promoción de la tolerancia entre los pueblos y grupos étnicos. UN 374- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن أحد أهداف قانون المسؤولية الاجتماعية الخاصة بالإذاعة والتلفزيون لعام 2004 هو تشجيع التسامح بين الشعوب والجماعات العرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more