"وتلقت اللجنة أيضا" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Comité también recibió
        
    • el Comité recibió también
        
    • el Comité también ha recibido
        
    • la Comisión recibió también
        
    • la Comisión también recibió
        
    el Comité también recibió siete informes relativos a las inspecciones de carga que se llevaron a cabo para hacer cumplir el embargo de armas. UN وتلقت اللجنة أيضا سبعة تقارير فيما يتصل بعمليات تفتيش البضائع التي أجريت لإنفاذ الحظر على الأسلحة.
    el Comité también recibió un informe relativo a las inspecciones de carga que se llevaron a cabo para hacer cumplir el embargo de armas. UN وتلقت اللجنة أيضا تقريرا فيما يتصل بعمليات تفتيش البضائع التي أجريت لإنفاذ الحظر على الأسلحة.
    el Comité también recibió invitaciones para visitar Mozambique, el Níger y la República de Moldova. UN وتلقت اللجنة أيضا دعوات لزيارة جمهورية مولدوفا، وموزامبيق، والنيجر.
    el Comité recibió también una notificación relativa a los activos de una persona no incluida en la lista, que se habían colocado en un fondo fiduciario controlado por una entidad que figuraba en la lista. UN وتلقت اللجنة أيضا إخطارا بشأن أصول مملوكة لفرد غير مدرج في القائمة كانت موضوعة في صندوق استئماني خاضع لكيان مدرج في القائمة.
    el Comité también ha recibido una opinión del Asesor Jurídico de las Naciones Unidas en la que se afirma que determinadas disposiciones del citado Programa no parecen ser acordes con el derecho internacional. UN وتلقت اللجنة أيضا رأيا من المستشار القانوني لﻷمم المتحدة جاء فيه أن بعض أحكام البرنامج لا تبدو متسقة مع القانون الدولي.
    la Comisión recibió también varios informes de que el Gobierno del Sudán ha enviado suministros, incluso armas y pertrechos conexos, a las ex FAR y las milicias interahamwe en la República Democrática del Congo. UN وتلقت اللجنة أيضا تقارير عديدة بأن حكومة السودان قد نقلت إمدادات، بما في ذلك اﻷسلحة والمعدات ذات الصلة، إلى القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات أنتراهاموي في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    la Comisión también recibió apoyo financiero del Gobierno del Japón, el Gobierno de Suecia, el Banco Mundial, la Fundación Rockefeller y el Japan Center for International Exchange. UN وتلقت اللجنة أيضا دعما ماليا من حكومة اليابان، وحكومة السويد، والبنك الدولي، ومؤسسة روكفلر والمركز الياباني للتبادل الدولي.
    el Comité también recibió información suplementaria del cuarto informe periódico de Bielorrusia, así como el informe del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte relativo a Hong Kong, presentado en cumplimiento de una decisión del Comité. UN وتلقت اللجنة أيضا معلومات تكمل التقرير الدوري الرابع لبيلاروس، فضلا عن تقرير من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية يتعلق بهونغ كونغ مقدم امتثالا لمقرر اتخذته اللجنة.
    el Comité también recibió una información complementaria de Igualdad Ya de fecha 7 de julio de 2004. UN وتلقت اللجنة أيضا معلومات تكميلية من منظمة المساواة الآن مؤرخة 7 تموز/يوليه 2004.
    el Comité también recibió cuatro comunicaciones de un Estado Miembro, en las que notificó al Comité asuntos relacionados con la construcción de la central nuclear de Bushehr (República Islámica del Irán). UN وتلقت اللجنة أيضا أربع رسائل من إحدى الدول الأعضاء، تخطر فيها اللجنة بمسائل تتصل ببناء منشأة بوشهر للطاقة النووية في جمهورية إيران الإسلامية.
    el Comité también recibió información actualizada sobre el estado de aplicación de las recomendaciones formuladas por la Dependencia Común de Inspección. UN 20 - وتلقت اللجنة أيضا معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ التوصيات التي قدمتها وحدة التفتيش المشتركة.
    el Comité también recibió información de los Estados acerca de en qué forma la insuficiencia de recursos financieros y de equipo había dificultado el control efectivo de sus fronteras y territorios. UN 29 - وتلقت اللجنة أيضا معلومات من الدول بشأن الطريقة التي يؤثر بها عدم توفر الموارد المالية والمعدات المناسبة على مراقبة حدودها وأقاليمها بحيث يصعب تحقيق فعاليتها.
    Durante el período que se examina, el Comité también recibió dos informes de Estados Miembros, de conformidad con el párrafo 11 de la resolución 1718 (2006). UN وتلقت اللجنة أيضا خلال الفترة المستعرضة تقريرين من الدول الأعضاء عملا بالفقرة 11 من القرار 1718 (2006).
    el Comité también recibió dos informes relacionados con la aplicación de las medidas impuestas en virtud de la resolución 2036 (2011), uno de la Arabia Saudita, el 6 de febrero, y uno de los Emiratos Árabes Unidos, el 24 de octubre. UN وتلقت اللجنة أيضا تقريرين (انظر التذييل الأول) يتعلقان بتنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرار 2036 (2011).
    el Comité también recibió 28 pedidos de remoción de la lista de personas afectadas por la prohibición de viaje y todavía no ha recibido ningún pedido de excepción para equipo militar no letal en virtud del apartado c) del párrafo 5. UN وتلقت اللجنة أيضا 28 طلبا لحذف أسماء أشخاص متضررين بالحظر على السفر من القائمة، ولم تتلـق حتى الآن أي طلب للإعفاء من المعدات العسكرية غير المهلــكة، بحسب ما تنص عليه الفقرة 5 (ج).
    el Comité recibió también cinco solicitudes presentadas de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 1903 (2009). UN وتلقت اللجنة أيضا خمسة إخطارات قدمت وفقا للفقرة 6 من القرار 1903 (2009).
    el Comité recibió también seis notificaciones presentadas de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 1903 (2009). UN وتلقت اللجنة أيضا ستة إخطارات وفقا للفقرة 6 من القرار 1903 (2009).
    el Comité recibió también una notificación, de fecha 3 de junio de 2009, de la Misión del Reino Unido ante las Naciones Unidas de conformidad con lo dispuesto en el apartado a) del párrafo 2 de la resolución 1532 (2004). UN وتلقت اللجنة أيضا إخطارا بتاريخ 3 حزيران/يونيه 2009 من بعثة المملكة المتحدة لدى الأمم المتحدة عملا بالفقرة 2 (أ) من القرار 1532 (2004).
    el Comité también ha recibido mensajes de los siguientes Gobiernos: el Gobierno de la Sultanía de Omán, el Gobierno de la República de Guyana y el Gobierno de la Argentina. UN وتلقت اللجنة أيضا رسائل من الحكومات التالية: حكومة سلطنة عمان، حكومة جمهورية غيانا، وحكومة الأرجنتين.
    el Comité también ha recibido mensajes de las siguientes organizaciones intergubernamentales: la Unión Europea y el Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica. UN وتلقت اللجنة أيضا رسائل من المنظمتين الحكوميتين الدوليتين التاليتين: الاتحاد الأوروبي والأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    la Comisión recibió también pruebas fidedignas de que entre las filas de las milicias Janjaweed se encontraban combatientes de países vecinos, principalmente el Chad y la Jamahiriya Árabe Libia. UN وتلقت اللجنة أيضا أدلة موثوقة على أن الجنجويد تضم في صفوفها محاربين من البلدان المجاورة، من تشاد والجماهيرية العربية الليبية بالدرجة الأولى.
    la Comisión también recibió un ejemplar del informe de la Junta de Auditores sobre los progresos hechos en la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público (véase A/66/151). UN وتلقت اللجنة أيضا نسخة من تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن التقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام انظر (A/66/151).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more