esa es la cuestión que debe resolverse con la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | وتلك هي المسألة التي يتعين حسمها من خلال أي إصلاح لمجلس الأمن. |
esa es una cuestión en que la Segunda Comisión debe centrar su atención. | UN | وتلك هي القضية التي ينبغي للجنة الثانية أن تركز اهتمامها عليها. |
ese es el mensaje que el Primer Ministro transmitió el martes, al concluir su declaración en la ceremonia de inauguración de un monumento dedicado a la Declaración Universal: | UN | وتلك هي الرسالة التي نقلها رئيس وزرائنا في خاتمة بيانه يوم الثلاثاء الماضي في احتفال إزاحة الستار عن النصب المكرس لﻹعلان العالمي حيث قال: |
esta es la tarea a que se enfrenta la familia de las naciones en los umbrales del nuevo milenio. | UN | وتلك هي المهمة التي تنتظر أسرة اﻷمم المتحدة على أعتاب اﻷلف سنة الجديدة. |
se trata del eslabón decisivo que falta en dicha agenda, y su elemento más importante, sin el cual ella resulta imposible de implementar. | UN | وتلك هي الحلقة الحاسمة المفقودة في خطة التنمية والتي لا يمكن بدونها تنفيذ خطة من هذا القبيل أن تمضي قدما. |
tal es el hondo significado del consenso con el que fue creado. | UN | وتلك هي اﻷهمية القصوى لتوافق اﻵراء الذي تحقق وراء هذه المبادرة. |
En todo caso, este es el deseo y estos son los votos del Grupo de Estados de África. | UN | وتلك هي رغبة المجموعة الافريقية وافريقيا. |
esos son los principios que siempre han guiado la política exterior de Kazajstán. | UN | وتلك هي المبادئ التي تسترشد بها كازاخستان دوما في سياستها الخارجية. |
estas son también las conclusiones a las que se llega en el presente informe. | UN | وتلك هي أيضا النتائج التي خلص إليها هذا التقرير. |
esa es una nueva y lamentable ocasión en que a la Comisión se le ha proporcionado información engañosa. | UN | وتلك هي حادثة مؤسفة أخرى تزود فيها اللجنة بمعلومات مضللة. |
esa es la única forma de rejuvenecer a la Organización. | UN | وتلك هي الوسيلة الوحيدة لتجديد شباب المنظمة. |
Y esa es la imagen clara que espero resulte de este primer debate histórico de hoy sobre la cooperación entre nuestras dos organizaciones. | UN | وتلك هي الرسالة الواضحة التي نأمل أن تؤدي إليها هذه المناقشة التاريخية التي نجريها اليوم بشأن التعاون بين منظمتينا. |
ese es el caso, por ejemplo de: | UN | وتلك هي الحال على سبيل المثال فيما يتعلق بما يلي: |
ese es el primer problema, el de los que firmaron. | UN | وتلك هي المشكلة اﻷولى بالنسبة لمن وقعﱠوا اﻹعلان. |
esta es, ciertamente, la misión de las Naciones Unidas que, desde 1948, ha establecido las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتلك هي حقا رسالة اﻷمم المتحدة التي بنيت عليها عمليات حفظ السلام منــذ عام ١٩٤٨. |
se trata de las operaciones múltiples para viviendas socializadas, cuyas unidades cuestan 150.000 pesos y menos. | UN | وتلك هي مجموعة الاسكان الاجتماعي التي تبلغ تكلفة وحداتها ٠٠٠ ٠٥١ بيزو وأقل. |
tal es la única forma de garantizar un futuro mejor para todos los ciudadanos de los Balcanes. | UN | وتلك هي الطريقة الوحيدة الكفيلة بتحقيق مستقبل أفضل لجميع مواطني البلقان. |
estos son los hitos para nuestra acción conjunta en el siglo XXI. | UN | وتلك هي العلامات التي يهتدي بها عملنا المشترك في القرن الحادي والعشرين. |
esos son los foros apropiados para dichas cuestiones. | UN | وتلك هي المحافل الملائمة لتناول تلك القضايا. |
estas son simples analogías, pero ilustran claramente que la tecnología de la información y las comunicaciones afecta a nuestras vidas cotidianas. | UN | وتلك هي مجرد أمثلة تشبيهية، ولكنها تبين بوضوح كيف تؤثر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على حياتنا اليومية. |
así se habló en un tribunal federal, en Miami, tres meses después de los atroces hechos del 11 de septiembre. | UN | وتلك هي عبارات صدرت في محكمة اتحادية بميامي بعد وقوع فظائع الحادي عشر من أيلول/سبتمبر بثلاثة شهور. |
Pero como no lo sabía, debió hacerlo hace meses y eso es mucho tiempo para planear una manipulación. | Open Subtitles | لابدّ أنّكِ قمتِ بذلك قبل أشهر وتلك هي فترة طويلة للتخطيط أنّه تمّ التلاعب بك |
esas son algunas de las cuestiones y dificultades que deberían tratarse para satisfacer la demanda creciente de estadísticas de calidad. | UN | وتلك هي بعض المسائل والتحديات التي يتعين مواجهتها من أجل تلبية الطلب المتزايد على الإحصاءات عالية الجودة. |
En nuestra opinión no lo hace, y ése es el espíritu que anima nuestra acción. | UN | ونعتقد أنه لا يضر به، وتلك هي الروح التي دفعتنا إلى تقديمه. |
Y ahí está nuestra furgoneta de alquiler desaparecida. | Open Subtitles | وتلك هي سيارتنا المفقودة |