"وتمكين المرأة بوصفهما" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el empoderamiento de la mujer como
        
    • y la autonomía de la mujer como
        
    • y el empoderamiento de las mujeres como
        
    La estrategia tendrá especialmente en cuenta las disposiciones pertinentes de las metas y objetivos establecidos en la Declaración del Milenio, en particular la promoción de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer como medios efectivos para luchar contra la pobreza, el hambre y las enfermedades y para estimular el desarrollo verdaderamente sostenible. UN وستولي الاستراتيجية اعتبارا خاصا للأحكام ذات الصلة المتعلقة بالأهداف والغايات المحددة في إعلان الألفية، لا سيما تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما من الطرق الفعالة لمكافحة الفقر والجوع والمرض والحفز على تحقيق تنمية تكون مستدامة فعلا.
    Recordando la Declaración del Milenio, en la que se afirma que se debe garantizar la igualdad de derechos y oportunidades de mujeres y hombres y se insta, entre otras cosas, a promover la igualdad entre los sexos y el empoderamiento de la mujer como medios eficaces y esenciales de erradicar la pobreza y el hambre, luchar contra las enfermedades y estimular un desarrollo verdaderamente sostenible, UN " وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية الذي يؤكد ضرورة ضمان المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل، ويدعو إلى عدة أمور، منها تعزيـز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما وسيلتين فعالتين وضروريتين للقضاء على الفقر والجوع ومكافحة الأمراض والتحفيز على تحقيق تنمية مستدامة بحق،
    Reafirmando también la Declaración del Milenio, en la que se afirma que se debe asegurar la igualdad de derechos y oportunidades de mujeres y hombres y se insta, entre otras cosas, a promover la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer como medios eficaces y esenciales de erradicar la pobreza y el hambre, luchar contra las enfermedades y estimular un desarrollo verdaderamente sostenible, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() الذي يؤكد ضرورة ضمان المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص للرجل والمرأة، ويدعو إلى أمور منها تعزيـز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما وسيلتين فعالتين وضروريتين للقضاء على الفقر والجوع ومكافحة الأمراض، والتحفيز على تحقيق تنمية مستدامة بحق،
    Reafirmando también la Declaración del Milenio, en la que se afirma que se debe asegurar la igualdad de derechos y oportunidades de mujeres y hombres y se insta, entre otras cosas, a promover la igualdad entre los géneros y la autonomía de la mujer como medios eficaces de combatir la pobreza, el hambre y las enfermedades y de estimular un desarrollo verdaderamente sostenible, UN " وإذ تعيد أيضا تأكيد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي يؤكد ضرورة ضمان المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص للرجل والمرأة، ويدعو، ضمن ما يدعو إليه، إلى تشجيع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما وسيلتين فعالتين لمكافحة الفقر والجوع والمرض وحفز تنمية مستدامة بحق،
    Reafirmando la Declaración del Milenio, en la que se afirma que se debe asegurar la igualdad de derechos y oportunidades de mujeres y hombres y se insta, entre otras cosas, a promover la igualdad entre los géneros y la autonomía de la mujer como medio eficaz y esencial de combatir la pobreza, el hambre y las enfermedades y de estimular un desarrollo verdaderamente sostenible, UN " وإذ تعيد تأكيد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، الذي يؤكد ضرورة ضمان المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص للرجل والمرأة، ويدعو، في جملة أمور، إلى تشجيع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما وسيلتين فعالتين وضروريتين لمكافحة الفقر والجوع والمرض وتنشيط تنمية مستدامة بحق،
    En la Declaración, los jefes de Estado y de gobierno se comprometieron a promover la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de las mujeres como una manera efectiva de combatir la pobreza, el hambre y las enfermedades y de estimular un desarrollo verdaderamente sostenible. UN وفي الإعلان، قرر رؤساء الدول والحكومات تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما وسيلتين فعالتين لمكافحة الفقر والجوع والمرض وحفز التنمية المستدامة حقا.
    Reafirmando además la Declaración del Milenio5, en la que se establece que se debe garantizar la igualdad de derechos y oportunidades de mujeres y hombres y se insta, entre otras cosas, a promover la igualdad entre los sexos y el empoderamiento de la mujer como medios eficaces y esenciales de erradicar la pobreza y el hambre, luchar contra las enfermedades y estimular un desarrollo verdaderamente sostenible, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك، إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(5)، الذي يؤكد ضرورة ضمان المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص للرجل والمرأة، ويدعو، في جملة أمور، إلى تشجيع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما وسيلتين فعالتين وضرورتين لمكافحة الفقر والجوع والمرض وتنشيط تنمية مستدامة حقا،
    El grupo de alto nivel propuso un objetivo independiente en materia de igualdad entre los géneros y en el documento final del acto especial sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y la agenda para el desarrollo después de 2015 se hizo hincapié en la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer como elementos esenciales para avanzar en todos los Objetivos. UN وقد اقترح الفريق الرفيع المستوى وضع هدف قائم بذاته يتعلق بالمساواة بين الجنسين، وشددت الوثيقة الختامية للمناسبة الخاصة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية وخطة ما بعد عام 2015() على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما أمرين بالغي الأهمية في تعزيز التقدم المحرز في جميع الأهداف الإنمائية.
    Recordando la Declaración del Milenio, en la que se afirma que se debe garantizar la igualdad de derechos y oportunidades de hombres y mujeres y se insta, entre otras cosas, a promover la igualdad entre los sexos y el empoderamiento de la mujer como medios eficaces y esenciales de erradicar la pobreza y el hambre, luchar contra las enfermedades y estimular un desarrollo verdaderamente sostenible, UN " وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي يؤكد ضرورة ضمان المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل وتكافؤ الفرص أمامهما، ويدعو، في جملة أمور، إلى تعزيـز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما وسيلتين فعالتين وضروريتين للقضاء على الفقر والجوع، وفي مكافحة الأمراض، وفي التحفيز على تحقيق تنمية مستدامة بحق،
    Reafirmando además la Declaración del Milenio5, en la que se establece que se debe garantizar la igualdad de derechos y oportunidades de mujeres y hombres y se insta, entre otras cosas, a promover la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer como medios eficaces y esenciales de erradicar la pobreza y el hambre, luchar contra las enfermedades y estimular un desarrollo verdaderamente sostenible, UN " وإذ تؤكد من جديد كذلك إعلان الأمم المتحدة للألفية الذي يؤكد ضرورة ضمان المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص للرجل والمرأة ويدعو إلى تحقيق أمور عدة، منها تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما وسيلتين فعالتين وضروريتين للقضاء على الفقر والجوع ومكافحة الأمراض والتحفيز على تحقيق تنمية مستدامة حقا،
    Reafirmando además la Declaración del Milenio, en la que se establece que se debe garantizar la igualdad de derechos y oportunidades de mujeres y hombres y se insta, entre otras cosas, a promover la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer como medios eficaces y esenciales de erradicar la pobreza y el hambre, luchar contra las enfermedades y estimular un desarrollo verdaderamente sostenible, UN " وإذ تعيد كذلك تأكيد إعلان الأمم المتحدة للألفية الذي يؤكد ضرورة ضمان المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة ويدعو إلى تحقيق أمور عدة، منها تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما وسيلتين فعالتين وضروريتين للقضاء على الفقر والجوع ومكافحة الأمراض والحفز على تحقيق تنمية مستدامة حقا،
    Reafirmando también la Declaración del Milenio, en la que se afirma que se debe asegurar la igualdad de derechos y oportunidades de mujeres y hombres y se insta, entre otras cosas, a promover la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer como medios eficaces y esenciales de erradicar la pobreza y el hambre, luchar contra las enfermedades y estimular un desarrollo verdaderamente sostenible, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، الذي يؤكد ضرورة ضمان المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص للمرأة والرجل، ويدعو، في جملة أمور، إلى تعزيـز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما وسيلتين فعالتين وضروريتين للقضاء على الفقر والجوع، وفي مكافحة الأمراض، وفي التحفيز على تحقيق تنمية مستدامة بحق،
    Reafirmando también la Declaración del Milenio, en la que se afirma que se debe garantizar la igualdad de derechos y oportunidades de hombres y mujeres y se insta, entre otras cosas, a promover la igualdad entre los sexos y el empoderamiento de la mujer como medios eficaces y esenciales de erradicar la pobreza y el hambre, luchar contra las enfermedades y estimular un desarrollo verdaderamente sostenible, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية( ) الذي يؤكد ضرورة ضمان المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل وتكافؤ الفرص أمامهما، ويدعو، في جملة أمور، إلى تعزيـز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما وسيلتين فعالتين وضروريتين للقضاء على الفقر والجوع، وفي مكافحة الأمراض، وفي التحفيز على تحقيق تنمية مستدامة بحق،
    Reafirmando también la Declaración del Milenio, en la que se afirma que se debe garantizar la igualdad de derechos y oportunidades de mujeres y hombres y se insta, entre otras cosas, a promover la igualdad entre los sexos y el empoderamiento de la mujer como medios eficaces y esenciales de erradicar la pobreza y el hambre, luchar contra las enfermedades y estimular un desarrollo verdaderamente sostenible, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا إعلان الأمم المتحدة للألفية( ) الذي يؤكد ضرورة ضمان المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل، ويدعو إلى عدة أمور، منها تعزيـز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما وسيلتين فعالتين وضروريتين للقضاء على الفقر والجوع ومكافحة الأمراض والتحفيز على تحقيق تنمية مستدامة بحق،
    Reafirmando además la Declaración del Milenio5, en la que se establece que se debe garantizar la igualdad de derechos y oportunidades de mujeres y hombres y se insta, entre otras cosas, a promover la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer como medios eficaces y esenciales de erradicar la pobreza y el hambre, luchar contra las enfermedades y estimular un desarrollo verdaderamente sostenible, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك إعلان الأمم المتحدة للألفية(5) الذي يؤكد ضرورة ضمان المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص للرجل والمرأة ويدعو إلى تحقيق أمور عدة، منها تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما وسيلتين فعالتين وضروريتين للقضاء على الفقر والجوع ومكافحة الأمراض والتحفيز على تحقيق تنمية مستدامة حقا،
    Reafirmando además la Declaración del Milenio5, en la que se establece que se debe garantizar la igualdad de derechos y oportunidades de mujeres y hombres y se insta, entre otras cosas, a promover la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer como medios eficaces y esenciales de erradicar la pobreza y el hambre, luchar contra las enfermedades y estimular un desarrollo verdaderamente sostenible, UN وإذ تعيد كذلك تأكيد إعلان الأمم المتحدة للألفية(5) الذي يؤكد ضرورة ضمان المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة ويدعو إلى تحقيق أمور عدة، منها تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما وسيلتين فعالتين وضروريتين للقضاء على الفقر والجوع ومكافحة الأمراض والحفز على تحقيق تنمية مستدامة حقا،
    Reafirmando además la Declaración del Milenio5, en la que se establece que se debe garantizar la igualdad de derechos y oportunidades de mujeres y hombres y se insta, entre otras cosas, a promover la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer como medios eficaces y esenciales de erradicar la pobreza y el hambre, luchar contra las enfermedades y estimular un desarrollo verdaderamente sostenible, UN وإذ تعيد كذلك تأكيد إعلان الأمم المتحدة للألفية(5) الذي يؤكد ضرورة ضمان المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة ويدعو إلى تحقيق أمور عدة، منها تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما وسيلتين فعالتين وضروريتين للقضاء على الفقر والجوع ومكافحة الأمراض والحفز على تحقيق تنمية مستدامة حقا،
    Reafirmando también la Declaración del Milenio, en la que se afirma que se debe asegurar la igualdad de derechos y oportunidades de mujeres y hombres y se insta, entre otras cosas, a promover la igualdad entre los géneros y la autonomía de la mujer como medios eficaces y esenciales de erradicar la pobreza y el hambre, luchar contra las enfermedades y estimular un desarrollo verdaderamente sostenible, UN " وإذ تؤكد من جديد أيضا إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي يؤكد ضرورة ضمان المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص للرجل والمرأة، ويدعو في جملة أمور، إلى تشجيع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما وسيلتين فعالتين وضروريتين للقضاء على الفقر والجوع ولمكافحة الأمراض، وتنشيط تنمية مستدامة بحق،
    Reafirmando también la Declaración del Milenio, en la que se afirma que se debe asegurar la igualdad de derechos y oportunidades de mujeres y hombres y se insta, entre otras cosas, a promover la igualdad entre los géneros y la autonomía de la mujer como medios eficaces de combatir la pobreza, el hambre y las enfermedades y de estimular un desarrollo verdaderamente sostenible, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() الذي يؤكد ضرورة ضمان المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص للرجل والمرأة، ويدعو، ضمن ما يدعو إليه، إلى تشجيع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما وسيلتين فعالتين لمكافحة الفقر والجوع والمرض وحفز تنمية تكون مستدامة بحق،
    Reafirmando la Declaración del Milenio en la que se afirma que se debe asegurar la igualdad de derechos y oportunidades de mujeres y hombres y se insta, entre otras cosas, a promover la igualdad entre los géneros y la autonomía de la mujer como medios eficaces y esenciales de combatir la pobreza, el hambre y las enfermedades y de estimular un desarrollo verdaderamente sostenible, UN وإذ تعيد تأكيد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() الذي يؤكد ضرورة ضمان المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص للرجل والمرأة، ويدعو، ضمن ما يدعو إليه، إلى تشجيع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما وسيلتين فعالتين وضروريتين لمكافحة الفقر والجوع والمرض وتنشيط تنمية مستدامة بحق،
    Reafirmando la Declaración del Milenio en la que se afirma que se debe asegurar la igualdad de derechos y oportunidades de mujeres y hombres y se insta, entre otras cosas, a promover la igualdad entre los géneros y la autonomía de la mujer como medios eficaces y esenciales de combatir la pobreza, el hambre y las enfermedades y de estimular un desarrollo verdaderamente sostenible, UN وإذ تعيد تأكيد إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() الذي يؤكد ضرورة ضمان المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص للرجل والمرأة، ويدعو، في جملة أمور، إلى تشجيع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما وسيلتين فعالتين وضروريتين لمكافحة الفقر والجوع والمرض وتنشيط تنمية مستدامة بحق،
    En la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, ONU-Mujeres desempeñó un papel importante en la promoción del reconocimiento de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de las mujeres como elemento fundamental para el desarrollo sostenible en sus tres dimensiones, económica, social y ambiental. UN 87 - اضطلعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، بدور هام في الدعوة إلى الاعتراف بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما عنصرين أساسيين من عناصر تحقيق التنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة، الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more