Corriente dinámica de peticiones de asistencia técnica y financiación extrapresupuestaria para ellas. | UN | التدفق الدينامي للطلبات على المساعدة التقنية وتمويلها من خارج الميزانية. |
Consta de tres órganos cuyas funciones y financiación se reflejan en el cuadro 1. | UN | وهي تتألف من ثلاثة أجهزة يوضح الجدول 1 دور كل منها وتمويلها. |
Se deben establecer más explícitamente el mandato, los fundamentos, las finalidades y la financiación de esos grupos de expertos. | UN | يجب جعل الجوانب المتعلقة بولاية أفرقة الخبراء هذه واﻷساس المنطقي لها وطرائقها وتمويلها محددة بشكل أوضح. |
Se deben establecer más explícitamente el mandato, los fundamentos, las finalidades y la financiación de esos grupos de expertos. | UN | ويجب جعل الجوانب المتعلقة بولاية أفرقة الخبراء هذه واﻷساس المنطقي لها وطرائقها وتمويلها محددة بشكل أوضح. |
Tema 3 - Examen de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD y su financiación | UN | البند ٣: استعراض أنشطة التعاون التقني لﻷونكتاد وتمويلها |
:: Siete organizaciones han tomado medidas para reconocer y financiar las obligaciones actuariales con cargo a diversas fuentes; | UN | :: أن سبع منظمات اتخذت خطوات لإقرار الالتزامات الاكتوارية وتمويلها من مصادر مختلفة، على حد سواء؛ |
Además, el Gobierno a menudo da muestras de un trato claramente preferente hacia esas organizaciones progubernamentales, por ejemplo, proporcionándoles apoyo y financiación. | UN | وعلاوةً على ذلك، تبدي الحكومة في كثير من الأحيان معاملة تفضيلية ملحوظة للمنظمات المؤيدة لها، بطرق منها دعمها وتمويلها. |
Sin embargo, con su estructura y financiación actual, las Naciones Unidas no pueden por sí mismas abordar la amplitud y profundidad de los problemas que encaran. | UN | ومع ذلك، إن اﻷمم المتحدة، وفقا لهيكلها وتمويلها الحالي، لا تستطيع وحدها أن تحل كل المشاكل الخطيرة الكثيرة التي تواجهها. |
Se puso de relieve la carga asociada a los procedimientos actuales de presupuestación y financiación del mantenimiento de la paz. | UN | وجرى إلقاء الضوء على العــبء اﻹداري المرتبــط باﻹجراءات الحالية لميزنة عمليات حفظ السلم وتمويلها. |
Sería requisito previo para el éxito la creación, gestión y financiación de la SIDS/NET de forma que ésta fuera sostenible a largo plazo. | UN | ومن الشروط اﻷساسية للنجاح في ذلك أن يتم بناء الشبكة وإدارتها وتمويلها على نحــو يجعلها مستدامة في اﻷجــل الطويل. |
Dichos países también necesitan asistencia con la transferencia de tecnología y la financiación. | UN | وتحتاج تلك البلدان أيضا إلى المساعدة في مجال نقل التكنولوجيا وتمويلها. |
Solicitó mayor información sobre el mandato, el funcionamiento y la financiación de ese órgano. | UN | وطلبت الحصول على مزيد من المعلومات بشأن ولاية هذه الهيئة وعملها وتمويلها. |
El informe se centra en la situación de las operaciones del Instituto, su dotación de personal y las actividades y la financiación del programa. | UN | وهو يركز على حالة عمليات المعهد وموظفيه وأنشطة برامجه وتمويلها. |
Esto supone, en especial, que esté familiarizada con el diseño, la evaluación y la financiación de proyectos. | UN | ويشمل ذلك بوجه خاص اﻹلمام الكامل بتصميم المشاريع وتقييمها وتمويلها. |
Gasto nacional en cultura, diversiones y deporte, y su financiación por sector, clase de gasto y actividad | UN | النفقات الوطنية على الثقافة والترفيه واﻷلعاب الرياضية وتمويلها حسب القطاع ونوع الانفاق والنشاط |
EXAMEN DE LAS ACTIVIDADES DE COOPERACIÓN TÉCNICA DE LA UNCTAD y su financiación | UN | استعراض أنشطة اﻷونكتاد في مجال التعاون التقني وتمويلها |
En todos estos planteamientos se supone que se supervisa la prestación de los servicios y su financiación y que el objetivo último es lograr la sostenibilidad. | UN | يفترض، في جميع هذه المخططات، أنه يتم رصد تقديم الخدمات وتمويلها وأن الهدف النهائي هو بلوغ الاستدامة. |
En general se reconoció que los grupos terroristas se valían de la delincuencia organizada para facilitar y financiar sus actividades terroristas. | UN | وكان هناك تسليم عام بأن الجماعات الإرهابية تستخدم الجريمة المنظمة عبر الوطنية في تسهيل أنشطتها الإرهابية وتمويلها. |
La creación enérgica de empresas dependía de la cultura empresarial de la nación y de la facilidad con que podían ponerse en marcha y financiarse empresas. | UN | وذكر أن النشاط في إنشاء المشاريع يتوقف على توافر ثقافة المبادرة في الدولة وعلى سهولة بدء المشاريع التجارية وتمويلها. |
Nuevas fuentes de inversión y finanzas para las industrias creativas | UN | مصادر جديدة للاستثمار في الصناعات الإبداعية وتمويلها د. |
Esta resolución proporciona una base financiera estable para la operación y financiamiento eficaz del Tribunal. | UN | ويوفر هذا القرار أساسا ماليا مستقرا يكفل تشغيل المحكمة وتمويلها بفعالية. |
Según las conclusiones del informe, los servicios de salud deben seguir siendo administrados y financiados a nivel local y regional. | UN | ويخلص التقرير الى أن إدارة التحكم في الخدمات الصحية وتمويلها يجب أن يظلا على الصعيدين المحلي والاقليمي. |
Les solicito que aprueben y financien el Presupuesto del Programa Anual para 2007. | UN | وأدعوكم إلى إقرار الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2007 وتمويلها. |
Este trato fue organizado y financiado por Leonid Minin y un socio en la Federación de Rusia, Valery Cherny, de la empresa Aviatrend. | UN | وقام بتنظيم هذه الصفقة وتمويلها ليونيد مينين وشريك له في روسيا، يدعى فاليري شيرني من شركة Aviatrend. |
Esa evaluación debe incluir un examen de la cuestión de las funciones básicas y de su financiación. | UN | وينبغي أن يشتمل هذا التقييم على استعراض لمسألة المهام الرئيسية وتمويلها. |