"وتمويل التجارة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la financiación del comercio
        
    • y financiación del comercio
        
    • y la financiación para el comercio
        
    • y la financiación comercial
        
    • financiar el comercio
        
    En el presente informe se examina otro conjunto de dificultades relacionadas con la financiación del comercio y las inversiones. UN ويتناول هذا التقرير بالبحث مجموعة أخرى من القيود المتصلة بتمويل الاستثمار وتمويل التجارة.
    - Apoyar el fomento de la capacidad relativa a las prácticas comerciales y la financiación del comercio UN :: دعم بناء القدرات في مجال الممارسات التجارية وتمويل التجارة
    En otros 15 países, y en cooperación con las cámaras de comercio y los gobiernos respectivos, se organizaron seminarios sobre la situación del mercado, la financiación del comercio, las cláusulas de los contratos y las especificaciones de los productos en el caso del arroz y el azúcar. UN وفي ٥١ بلدا آخر، تم تنظيم حلقات دراسية بالتعاون مع الغرف التجارية والحكومات بشأن حالة السوق وتمويل التجارة وشروط التعاقد ومواصفات المنتجات فيما يتعلق باﻷرز والسكر.
    Los gobiernos deben buscar medios para promoverla participación de las pequeñas y medianas empresas y las pequeñas explotaciones agrarias, como créditos a la exportación y financiación del comercio. UN وينبغي للحكومات أن تعيّن سبل ووسائل تشجيع مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والمزارع الصغيرة فيها، مثل ائتمانات التصدير وتمويل التجارة.
    El ponente sobre el tema titulado " El papel de los bancos de importación y exportación en la promoción de la cooperación Sur-Sur mediante el desarrollo de la infraestructura y su contribución al desarrollo socioeconómico " , describió cómo la mitigación de los riesgos y la financiación para el comercio promovían el establecimiento de vínculos Sur-Sur esenciales que tenían repercusiones económicas, técnicas y de servicios importantes. UN 36 - وصف مقدِّم موضوع " دور مصارف التصدير والاستيراد في تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب من خلال تطوير البنية التحتية ومساهمتها في التنمية الاقتصادية والاجتماعية " كيف يعزِّز التخفيف من حدة المخاطر وتمويل التجارة الروابط الحيوية فيما بين بلدان الجنوب التي لها آثار اقتصادية وتقنية وخدماتية هامة.
    Sus principales objetivos son asegurar las inversiones interárabes y la financiación comercial entre países miembros y fomentar las inversiones entre países miembros. UN وتتمثل أهدافها الأساسية في توفير تغطية تأمينية للاستثمارات العربية وتمويل التجارة فيما بين البلدان الأعضاء وتشجيع الاستثمارات فيما بين البلدان الأعضاء.
    Entre otras cuestiones a las que habrá que prestar atención en el futuro figuran el apoyo a diversos acuerdos de cooperación regional mediante la capacitación en ciertas cuestiones intersectoriales como la diversificación de productos y de las exportaciones y la financiación del comercio. UN ومن المجالات التي سينصب عليها الاهتمام في المستقبل القريب تقديم الدعم إلى ترتيبات مختارة من التعاون اﻹقليمي عن طريق التدريب في المسائل الشاملة لعدة قطاعات مثل تنويع المنتجات والصادرات وتمويل التجارة.
    Periódicamente la CEPE también celebra acontecimientos y publica directrices sobre temas conexos como la política de competencia, la promoción de las inversiones y la financiación del comercio. UN وتقوم اللجنة الاقتصادية لأوروبا أيضا بعقد لقاءات دورية ونشر مبادئ توجيهية بشأن موضوعات ذات صلة مثل سياسات المنافسة، وتشجيع الاستثمار، وتمويل التجارة.
    Sin una gestión adecuada, las crisis de la deuda pueden dificultar el logro de los objetivos económicos nacionales en cuanto a los tipos de cambio, la financiación del comercio, el clima de inversión, la capacidad crediticia y la competitividad externa. UN فبدون إدارة حسنة للديون، يمكن أن تعرقل أزمات الديون تحقيق الأهداف الاقتصادية الوطنية فيما يتعلق بأسعار الصرف وتمويل التجارة ومناخ الاستثمار والجدارة الائتمانية والقدرة التنافسية الخارجية.
    La crisis también está repercutiendo adversamente en la disponibilidad y el costo de la financiación del comercio. UN 11 - وتؤثر الأزمة أيضا تأثيرا سلبيا على مدى توافر وتمويل التجارة وتكلفته.
    El acuerdo también tiene por objetivo aumentar considerablemente los fondos de las instituciones financieras internacionales a fin de fomentar su capacidad de ayudar a los países que lo necesiten en ámbitos tales como la protección social, la financiación del comercio y la infraestructura. UN ويهدف الاتفاق أيضا إلى تحقيق زيادة مستدامة في موارد المؤسسات المالية الدولية بغية تعزيز قدرتها على مساعدة البلدان المحتاجة في مجالات مثل الحماية الاجتماعية وتمويل التجارة والهياكل الأساسية.
    El CCI ha ampliado el abanico del apoyo que ofrece a las empresas, incorporando nuevos servicios relacionados con el derecho mercantil, la financiación del comercio, embalaje y marketing. UN وقد زاد المركز من أنواع الدعم الذي يقدّمه إلى المشاريع، فبات يقدّم خدمات جديدة تتعلق بالقانون التجاري وتمويل التجارة والتغليف والتسويق.
    k) Mercados internacionales de dinero y capital, con inclusión de la banca y la financiación del comercio exterior UN )ك( اﻷسواق النقدية والمالية الدولية بما في ذلك العمليات المصرفية وتمويل التجارة الخارجية
    En sus esfuerzos por apoyar estas empresas, el Gobierno del Japón había adoptado una serie de medidas de ayuda económica por valor de 44 millardos de dólares de los EE.UU. y una parte importante de esta suma se había dedicado a apoyar empresas nacionales y a la financiación del comercio. UN ونفذت الحكومة اليابانية في إطار جهودها لدعم هذه الشركات سلسلة من تدابير المساعدة الاقتصادية تبلغ تكلفتها 44 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة وتم تخصيص جانب هام منها لدعم المشاريع المحلية وتمويل التجارة.
    h) Mercados internacionales de dinero y capital, con inclusión de la banca y la financiación del comercio exterior UN (ح) الأسواق النقدية والمالية الدولية بما في ذلك العمليات المصرفية وتمويل التجارة الخارجية
    La inquietud respecto de la seguridad de los pagos electrónicos y de los instrumentos financieros electrónicos suele provocar la cautela de los comerciantes y proveedores de servicios financieros, lo que al final retrasa el descarte del uso del papel, caro y propenso a los errores, en el comercio y la financiación del comercio. UN وكثيراً ما تؤدي الشواغل المتعلقة بأمن المدفوعات الإلكترونية وأدوات التمويل الإلكتروني إلى انتشار نهج التريث والترقب بين التجار ومقدمي الخدمات المالية مما يؤخر في النهاية التخلص من الطرق الورقية للتجارة وتمويل التجارة وهي طرق معرضة للأخطاء وباهظة التكلفة.
    La crisis actual ya estaba teniendo consecuencias devastadoras para el crecimiento y el desarrollo de África al haber caído los precios de los productos básicos, las transferencias, la financiación del comercio y los flujos de inversión. UN وقالوا إن الأزمة الراهنة أحدثت بالفعل أثراً مدمراً على النمو والتنمية في أفريقيا - من خلال الهبوط في أسعار السلع الأساسية وفي التحويلات المالية وتمويل التجارة وتدفقات الاستثمار.
    Las corrientes comerciales y de inversión Sur-Sur, así como la financiación del comercio, se han convertido también en importantes fuentes de financiación del desarrollo en los países menos adelantados, incluso para el desarrollo de infraestructuras muy necesarias en varios de ellos. UN 26 - كذلك، أصبحت التجارة والتدفقات الاستثمارية بين بلدان الجنوب وتمويل التجارة مصادر مهمة لتمويل التنمية في أقل البلدان نموا، بما في ذلك تمويل البنية التحتية المطلوب بشدة في عدة بلدان منها.
    El Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento ha aprobado recientemente varios proyectos de desarrollo de infraestructuras y financiación del comercio en diversos países afectados por las sanciones contra la República Federativa de Yugoslavia. UN ٨٥ - وافق المصرف حديثا على عدد من المشاريع لتطوير الهياكل اﻷساسية وتمويل التجارة في عدة بلدان متضررة من جراء فرض الجزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    86. Para poder aprovechar los instrumentos de financiación electrónica ya existentes (especialmente en esferas tales como pagos, riesgo crediticio y financiación del comercio) las PYMES deberán adaptar su mentalidad empresarial y sus estructuras de organización. UN 86- وتقتضي الاستفادة من أدوات التمويل الإلكتروني المتوفرة حالياً (وخصوصاً في مجالات مثل تسديد الدفعات والمخاطر الائتمانية وتمويل التجارة)، أن تكيّف المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ثقافتها التجارية وهياكلها التنظيمية.
    17. En tercer lugar, la crisis financiera mundial crea turbulencias en la facilitación del comercio y la logística comercial, como el transporte y la financiación comercial. UN 17- ثالثاً، تُحدث أية أزمة مالية عالمية تقلبات في مجالي تيسير التجارة والإمدادات، مثل النقل وتمويل التجارة.
    El mayor intercambio internacional de bienes ha obligado a aumentar los servicios financieros; los intermediarios ahora operan en todos los mercados para cambiar divisas y financiar el comercio. UN وقد اقتضى تزايد التجارة الدولية في السلع حدوث توسع في الخدمات المالية؛ ويعمل الوسطاء اﻵن في كل اﻷسواق لتوفير خدمات النقد اﻷجنبي وتمويل التجارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more