"وتمويل التنمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la financiación para el desarrollo
        
    • y la financiación del desarrollo
        
    • y financiación del desarrollo
        
    • y Financiamiento para el Desarrollo
        
    • y financiar el desarrollo
        
    • financiamiento del desarrollo
        
    • y de financiación para el desarrollo
        
    Finalmente, debe incluirse la solución de las cuestiones pendientes de la deuda, la financiación para el desarrollo y el acceso a la tecnología. UN وأخيرا ينبغي أن يتضمن هذا اﻹجراء حسم المسائل المعلقة منذ أمد طويل الخاصة بالمديونية وتمويل التنمية وإمكانية الحصول على التكنولوجيا.
    En relación con varios temas, como las operaciones de mantenimiento de la paz, los derechos humanos y la financiación para el desarrollo, Francia ha presentado varias propuestas. UN وقدمت فرنسا اقتراحات بشأن العديد من القضايا، من قبيل عمليات حفظ السلام وحقوق الإنسان وتمويل التنمية.
    Este marco de política debe reforzarse con el apoyo a las actividades nacionales y la financiación del desarrollo social. UN وينبغي أن يتعزز إطار السياسات العامة هذا بدعم اﻷنشطة الوطنية وتمويل التنمية الاجتماعية.
    Sustitúyase la deuda y la financiación del desarrollo por la financiación del desarrollo y la deuda UN يستعاض عن عبارة الديون وتمويل التنمية بعبارة التمويل والديون من أجل التنمية.
    Subprograma: Comercio internacional y financiación del desarrollo UN البرنامج الفرعي: التجارة الدولية وتمويل التنمية
    PUESTOS NECESARIOS Programa: Comercio internacional y financiación del desarrollo UN البرنامج: التجارة الدولية وتمويل التنمية
    La eficacia, la capacidad, la rapidez de respuesta, la financiación para el desarrollo y todo lo demás vendrá con la credibilidad. UN والمصداقية هي المقدمة التي لا بد منها للوصول إلى الفعالية، والقدرة، والرد السريع، وتمويل التنمية وخلاف ذلك.
    Obviamente, los mayores desafíos que encaran los países en desarrollo son la erradicación de la pobreza y la financiación para el desarrollo. UN ومن الواضح أن استئصال الفقر وتمويل التنمية هما أكبر تحديين يواجهان البلدان النامية.
    El precio que hemos tenido que pagar por ello ha sido tener acceso a la ayuda y a la financiación para el desarrollo que nos fueron negadas en la primera etapa de nuestro desarrollo. UN والثمن الذي تعين علينا أن ندفعه هو حرمانـنا مـن الحصول على المعونة وتمويل التنمية في مرحلة مبكرة من مراحل تنميتنا.
    la financiación para el desarrollo es uno de los factores sobre los que debe basarse la asociación verdadera entre los países donantes y los países en desarrollo. UN وتمويل التنمية عنصر يلزم أن يرتكز عليه بناء شراكة حقيقية بين البلدان المانحة والبلدان النامية.
    la financiación para el desarrollo seguirá constituyendo una preocupación importante para los países en desarrollo y la paz y la seguridad internacionales continuarán siendo una cuestión de todos. UN وتمويل التنمية سيبقى شاغلا رئيسيا لجميع البلدان النامية، وسيبقى السلام والأمن الدوليان يؤثران فينا جميعا.
    La financiación para la adaptación y la financiación para el desarrollo económico son casi indivisibles. UN ونعتقد أن تمويل عملية التكيف وتمويل التنمية الاقتصادية أمران متلازمان.
    Se están preparando otras reuniones, en especial las dedicadas a la cuestión del racismo y la financiación del desarrollo. UN وهناك مؤتمرات أخرى قيد اﻹعداد، خاصة تلك المتصلة بموضوعات العنصرية وتمويل التنمية.
    Éste constituye una forma innovadora de hacer participar al sector privado en la mitigación del cambio climático y la financiación del desarrollo. UN والآلية طريقة مبتكرة لإشراك القطاع الخاص في التخفيف من آثار تغير المناخ وتمويل التنمية.
    El comercio y la financiación del desarrollo desempeñan una función fundamental en la creación de esta alianza. UN وتضطلع التجارة وتمويل التنمية بدور رئيسي في بناء هذه الشراكة.
    Además, hace exposiciones en diversos seminarios, conferencias internacionales y cursos de formación relativos a los problemas de la deuda y la financiación del desarrollo. UN وتقدم علاوة على ذلك عروضاً في حلقات دراسية ومؤتمرات دولية ودورات تدريبية متنوعة تتعلق بمسائل الديون وتمويل التنمية.
    PUESTOS NECESARIOS Programa: Comercio internacional y financiación del desarrollo UN البرنامج: التجارة الدولية وتمويل التنمية
    Programa: Comercio internacional y financiación del desarrollo UN البرنامج: التجارة الدولية وتمويل التنمية
    Establecimiento de la paz, asuntos militares y financiación del desarrollo UN صنع السلام والمسائل العسكرية وتمويل التنمية
    La División de Comercio Internacional y Financiamiento para el Desarrollo está encargada de la ejecución de este subprograma. UN ٩١-٠٥ تتولى شعبة التجارة الدولية وتمويل التنمية تنفيذ اﻷنشطة الواردة ضمن هذا البرنامج الفرعي.
    Añadió que si en lugar de crear otras nuevas se utilizaran las instituciones indígenas ya existentes se fortalecería la capacidad local de solucionar problemas y financiar el desarrollo indígena. UN وأضاف أن استخدام المؤسسات اﻷصلية القائمة، عوضا عن إنشاء مؤسسات جديدة، من شأنه أن يعزز القدرة المحلية على حل المشاكل وتمويل التنمية اﻷصلية.
    Las Naciones Unidas deben recuperar su capacidad real de toma de decisiones en otros temas de primer orden, como los vinculados al libre comercio, el financiamiento del desarrollo y otros aspectos monetarios. UN ويجب على اﻷمم المتحدة أن تستعيد قدرتها الحقيقية على صنع القرارات في المسائل الحاسمة اﻷخرى، مثل المسائل المتعلقة بالتجارة الحرة، وتمويل التنمية والمواضيع النقدية اﻷخرى.
    Pese al reconocimiento de que una mayor cantidad de corrientes de capital y de financiación para el desarrollo resulta fundamental para que los países en desarrollo puedan alcanzar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, la asistencia oficial para el desarrollo sigue manteniéndose por debajo de los niveles convenidos. UN وبرغم الإقرار بأن زيادة تدفقات رأس المال وتمويل التنمية تتسم بأهمية بالغة في تمكين البلدان النامية من تحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، لا تزال المساعدة الإنمائية الرسمية أدنى من المستويات المستهدفة المتفق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more