Desarrolla actividades de espaciamiento de los nacimientos en 149 municipios y se han establecido 159 guarderías para niños menores de cinco años. | UN | وتضطلع بأنشطة تتعلق بالمباعدة بين الولادات في ١٤٩ بلدية، وتم إنشاء ١٥٩ من مراكز الرعاية النهارية لﻷطفال دون الخامسة. |
se han establecido refugios y talleres para mujeres y se ofrece ayuda a las mujeres embarazadas o con hijos. | UN | وتم إنشاء مآوى وأماكن للاتصال بالنسبة للمرأة، فضلا عن العروض المقدمة للنساء الحوامل والنساء ذوات الأطفال. |
se ha establecido un nuevo sistema de financiación de la vivienda con objeto de lograr una financiación sostenible, especialmente para el grupo de ingresos bajos. | UN | وتم إنشاء نظام جديد لتمويل اﻹسكان هدفه الحفاظ على نظام تمويل سكني قابل لﻹدامة، ولا سيما لفئات الدخل المحدود. |
se han creado empleos para 200 trabajadores. el 20% de los cuales son mujeres. | UN | وتم إنشاء وظائف لعدد 200 عامل منهم 20 في المائة من النساء. |
se crearon dos nuevos ministerios, el Ministerio de Asuntos Militares y el Ministerio de Energía Eléctrica. | UN | وتم إنشاء وزارتين جديدتين هما وزارة الشؤون العسكرية ووزارة الكهرباء. |
En varios institutos de educación superior se ha creado una cátedra de derechos humanos. | UN | وتم إنشاء إدارات معنية بحقوق اﻹنسان في عدد من مؤسسات التعليم العالي. |
En Baidoa y Kismayo se establecieron campamentos iniciales, mientras que en Beledweyne se construyeron los primeros locales y se perforó un pozo. | UN | وتم إنشاء معسكرات بدء عمل صغيرة في بايدوا وكيسمايو، في حين شيدت المباني الأولى وبنيت بئر في بيليت وين. |
En 1984 se convirtió en tema prioritario y se estableció un Grupo de Trabajo Especial. | UN | وفي عام ١٩٨٤ جُعل هذا البند موضوعا ذا أولوية، وتم إنشاء فريق عامـــل خاص به. |
En Botswana, el Brasil y México se han establecido comités consultivos nacionales similares sobre las organizaciones de la sociedad civil. | UN | وتم إنشاء لجان استشارية مماثلة لمنظمات المجتمع المدني على الصعيد الوطني في كل من بوتسوانا والبرازيل والمكسيك. |
se han establecido instituciones de financiación independientes de los bancos estatales. | UN | وتم إنشاء مؤسسات مالية جديدة إضافة إلى المصارف الرسمية. |
El nuevo Gobierno ha tomado posesión del cargo y se han establecido las instituciones democráticas, como el Parlamento. | UN | وتم إنشاء الحكومة والمؤسسات الديمقراطية الجديدة، مثل هيئة البرلمان. |
se han establecido centros de asesoramiento y formación a nivel de distrito en cooperación con las organizaciones internacionales interesadas. | UN | وتم إنشاء مركز الاستشارة والتدريب على مستوى المحافظات بالتعاون مع المنظمات الدولية المعنية. |
En las proximidades se ha establecido una zona franca para contribuir a promover el concepto de centros de tránsito. | UN | وتم إنشاء منطقة حرة بالقرب من المطار للمساعدة على تعزيز مفهوم مركز المرور العابر. |
se ha establecido una red de unas 60 instituciones en 20 Estados miembros con arreglo a un programa regional de planificación y gestión de la educación. | UN | وتم إنشاء شبكة من حوالي ٦٠ مؤسسة و ٢٠ دولة عضوا في إطار برنامج إقليمي للتخطيط واﻹدارة في مجال التعليم. |
se ha establecido una presencia operativa en 21 provincias para la ejecución de los programas por las cuatro oficinas auxiliares y sus dependencias locales. | UN | وتم إنشاء تواجد تشغيلي في ١٢ مقاطعة من أجل تنفيذ البرامج من جانب المكاتب الفرعية اﻷربعة ووحداتها الميدانية. |
se han creado 65 unidades contra la violencia de género en las provincias, a fin de supervisar cada caso en su territorio respectivo. | UN | وتم إنشاء 65 وحدة معنية بالعنف ضد المرأة في الأقاليـم من أجـل رصـد ومتابعة الحالات، كل وحدة في إقليمها الخاص. |
se han creado mecanismos de consulta y coordinación entre el Ministerio de Seguridad Pública y la Oficina del Consejero Nacional y se presentan periódicamente informes a la Oficina. | UN | وتم إنشاء آليات للتشاور والتنسيق بين وزارة اﻷمن العام ومكتب المجلس الوطني وتقدم التقارير بانتظام إلى المكتب. |
En algunos países se crearon mecanismos nacionales de coordinación para abordar las cuestiones relacionadas con las personas de edad. | UN | 259 - وتم إنشاء آليات وطنية للتنسيق لمعالجة القضايا ذات الصلة بكبار السن في بعض البلدان. |
se ha creado un servicio de prevención del SIDA que cuenta con un centro nacional y cinco centros regionales para la prevención. | UN | وتم إنشاء قسم للوقاية من مرض الإيدز، بما في ذلك مركز وطني وخمسة مراكز إقليمية للوقاية من هذا المرض. |
Durante la intifada se establecieron diversos proyectos de generación de ingresos que incluían cooperativas de mujeres, proyectos de economía doméstica y diversos pequeños proyectos comerciales. | UN | وتم إنشاء عدد من المشاريع المدرة للدخل أثناء الانتفاضة، من بينها التعاونيات النسائية، ومشاريع الاقتصاد المنزلي، ومجموعة من المشاريع التجارية الصغيرة. |
se estableció un comité interministerial para asuntos de los romas para coordinar la labor pertinente de diversos ministerios. | UN | وتم إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لشؤون الرومانيين تقوم بتنسيق اﻷعمال المتصلة بهم في مختلف الوزارات. |
se creó un centro especial para los niños de las familias afectadas. | UN | وتم إنشاء مركز خاص للأطفال الذين ولدوا لأسر الأشخاص المتأثرين. |
se estableció una corporación independiente para el fomento de la inversión y esperamos que sea apoyada. | UN | وتم إنشاء مؤسسة مستقلة لتشجيع الاستثمار آملين دعم هذا التوجه وتلك السياسة. |
se han construido unos 163 hitos y ambas partes han verificado 145. | UN | وتم إنشاء ما يقرب من 163 علامة من علامات الخط الأزرق، من بينها 145 علامة قام كلا الطرفين بالتحقق منها. |
Además, la independencia y libertad de instrucciones de la Presidenta se definieron por ley, y se creó el puesto de Vicepresidente. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أصبح استقلال وحرية رئيسة اللجنة مكرسين في القانون، وتم إنشاء منصب نائبة لرئيسة اللجنة. |
El grupo de tareas contra el blanqueo de capitales en África central fue creado por otra decisión de esos mismos Jefes de Estado. | UN | وتم إنشاء الفريق العامل المعني بمكافحة غسل الأموال في وسط أفريقيا بناء على قرار إضافي اتخذه هؤلاء الرؤساء. |
En 2001 se promulgó una ley sobre la protección de las personas con discapacidad y también se creó una fundación especial para la protección social de estas personas. | UN | وأضاف أن هناك قانونا لحماية المعوقين صدر في سنة 2001، وتم إنشاء مؤسسة خاصة للحماية الاجتماعية للمعوقين. |
se constituyó un grupo de amigos de la presidencia, copresidido por la Sra. Barudanovich y el Sr. Yoo, para examinar el asunto más detenidamente. | UN | وتم إنشاء فريق لأصدقاء الرئيس يشترك في رئاسته السيدة بارودانوفيتش والسيد يو، وأُكلت إليه مهمة مواصلة النظر في هذا الموضوع. |
Este año se han instalado oficinas en 20 de los 22 departamentos que tiene Guatemala para lograr mayor cobertura. | UN | وتم إنشاء مكاتب في 20 من المقاطعات الـ 22 لغواتيمالا من أجل زيادة التغطية. |