"وتنسيب الموظفين" - Translation from Arabic to Spanish

    • y colocación del personal
        
    • y asignación del personal
        
    • y colocación de personal
        
    • y la colocación de personal
        
    • y colocación de funcionarios
        
    • y la colocación del personal
        
    • y colocación oportunas del personal
        
    • y la asignación del personal
        
    i) Contratación y colocación del personal sin demoras UN `1 ' تعيين وتنسيب الموظفين في الوقت المناسب
    También se hizo hincapié en la adopción de normas comunes para la contratación y colocación del personal basadas en las competencias profesionales y se elaboraron perfiles de competencias para 22 sectores funcionales. UN كما تم التأكيد على تعيين وتنسيب الموظفين على أساس حالتي الكفاءة والقدرة في 22 قطاعا تشغيليا.
    Los comentarios de la Comisión sobre cuestiones de personal, incluida la contratación y colocación del personal, figuran en el capítulo I supra. UN وترد تعليقات اللجنة على شؤون الموظفين، بما في ذلك تعيين وتنسيب الموظفين في الفصل الأول أعلاه.
    Ello es una clara indicación de que sigue habiendo deficiencias en los procesos de planificación anticipada, contratación y asignación del personal. UN ويدل هذا بوضوح على استمرار الضعف في عمليات التخطيط المسبق والتعيين وتنسيب الموظفين.
    ii) Contratación y colocación de personal oportuna UN ' 2` تعيين وتنسيب الموظفين في الوقت المناسب
    La Comisión se refiere a continuación a las dificultades que se señalaron durante las reuniones que celebró, sobre todo en lo que se refiere a la contratación y la colocación de personal. UN وتشير اللجنة فيما يلي أدناه إلى الصعوبات التي بُيِّنت لها خلال ما عقدته من جلسات الاستماع، خصوصا في مجالي التوظيف وتنسيب الموظفين.
    • Decisiones sobre nombramientos, ascensos y colocación de funcionarios hasta la categoría P–4 por recomendación unánime del Comité de nombramientos y ascensos de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), y hasta la categoría D–1 por períodos de menos de un año. UN ● يتخذ القرار المتعلق بتعيين وترقية وتنسيب الموظفين حتى الرتبـة ف - ٤ بنـاء علـى توصية إجماعية من لجنـة التعيينات والترقيات باللجنة الاقتصاديــة ﻷمريكا اللاتينيــة ومنطقـة البحـر الكاريبي، وحتى الرتبة مـد - ١ لفتـرات تقل عن سنة واحدة.
    A medida que se amplíe el mandato de la Misión, la Comisión espera que la Secretaría siga diversificando la base de datos, así como la contratación y la colocación del personal. UN ومع تمديد ولاية البعثة، تأمل اللجنة في أن تواصل الأمانة العامة تنويع قاعدة البيانات فضلا عن تعيين وتنسيب الموظفين.
    ii) Contratación y colocación oportunas del personal UN ' 2` توظيف وتنسيب الموظفين في الآجال المحددة
    Contratación y colocación del personal civil UN توظيف وتنسيب الموظفين المدنيين
    ST/IC/86/52, de 10 de octubre de 1986, " Perspectivas de carrera y colocación del personal " UN ST/IC/86/52 المؤرخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 1986 بعنوان " التطوير الوظيفي وتنسيب الموظفين "
    En unos pocos casos la necesidad de rotación y colocación del personal, hará que haya funcionarios asignados a puestos que no corresponden a sus categorías personales. UN 265- إن تناوب وتنسيب الموظفين ضرورة يترتب عليها في حالات محدودة وضع الموظفين في وظائف لا تتفق مع رتبهم.
    En su opinión, la demora en cubrir la vacante de Contralor Adjunto indica claramente que aún existen deficiencias en los procesos de la planificación anticipada, contratación y colocación del personal. UN وفي رأي اللجنة أن التأخير في شغل منصب نائب المراقب المالي يشير بوضوح إلى استمرار مواطن الضعف في عمليات التخطيط والاستقدام وتنسيب الموظفين مقدما وقبل وقت كاف.
    En lo que respecta a la contratación y colocación del personal civil (párr. 7) pregunta si el candidato adicional se incorporó en marzo de 1999. UN وفيما يتعلق بتوظيف وتنسيب الموظفين المدنيين )الفقرة ٧( سأل عما إذا كان المرشح اﻹضافي قد باشر واجباته في آذار/ مارس ١٩٩٩.
    De manera análoga, el indicador de " contratación y colocación oportunas del personal " debería contener una referencia a objetivos específicos de contratación y colocación del personal aprobados por la Asamblea General. UN وبصورة مماثلة، ينبغي أن يشير مؤشر: " تعيين الموظفين وتنسيبهم في الوقت المحدد لذلك " إلى أهداف محددة لتعيين وتنسيب الموظفين تقرها الجمعية العامة.
    1) Puntualidad en la contratación y colocación del personal UN (1) استقدام وتنسيب الموظفين في الوقت المناسب
    En su resolución 56/241, la Asamblea General reafirmó la función de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos enunciada en sus resoluciones 53/221 y 55/258, en particular su decisión de que la Oficina siguiera siendo la autoridad central encargada de supervisar y aprobar la contratación y asignación del personal. UN ففي القرار 56/241 أكدت الجمعية العامة من جديد دور مكتب إدارة الموارد البشرية على النحو الوارد في القرارين 53/221 و 55/258 ولا سيما مقررها القاضي بضرورة أن يظل مكتب إدارة الموارد البشرية السلطة المركزية في رصد تعيين وتنسيب الموظفين والموافقة على ذلك.
    La Comisión opina que el retraso en la provisión del puesto D-2 de Director de Gestión de la Oficina del Secretario General Adjunto y el puesto D-2 en la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones es inaceptable, y señala el problema permanente de los retrasos innecesarios en la contratación y asignación del personal. UN ويتمثل رأي اللجنة في أن التأخير في شغل الوظيفة التي برتبة مد - 2 المخصصة لمدير الشؤون الإدارية داخل مكتب وكيل الأمين العام والوظيفة التي برتبة مد - 2 داخل مكتب دعم البعثات هو أمر غير مقبول، وتشير إلى استمرار مشكلة التأخيرات التي لا داعي لها في توظيف وتنسيب الموظفين.
    ii) Contratación y colocación de personal oportuna UN ' 2` تعيين وتنسيب الموظفين في الوقت المناسب
    La Comisión también señala que, puesto que la Misión está empezando a reducirse paulatinamente, se prevé que en el próximo ejercicio económico empiece a disminuir la contratación y colocación de personal a largo plazo y la inversión en equipo e infraestructura. UN كما تشير اللجنة إلى أنه مع اقتراب موعد انتهاء البعثة، يتوقع أن تشهد الفترة المالية المقبلة بداية التباطؤ في توظيف وتنسيب الموظفين والاستثمار في المعدات والهياكل الأساسية على أساس طويل الأجل.
    104.14 Ascenso y colocación de funcionarios de cuadro orgánico hasta la categoría de oficial de primera (P–4) por recomendación unánime del Comité de Nombramientos y Ascensos de la CEPAL que confirme la recomendación del Secretario Ejecutivo UN ترقية وتنسيب الموظفين في الفئة الفنية حتى رتبة موظف أول )ف - ٤( بناء على توصية إجماعية من لجنة التعيين والترقية في اللجنة الاقتصادية تؤيد توصية اﻷمين التنفيذي للجنة
    A medida que se amplíe el mandato de la Misión, la Comisión espera que la Secretaría seguirá diversificando la base de datos, así como la contratación y la colocación del personal (A/55/874/Add.6, párr. 6). UN ومع تمديد ولاية البعثة، تأمل اللجنة في أن تواصل الأمانة العامة تنويع قاعدة البيانات فضلا عن تعيين وتنسيب الموظفين (A/55/874/Add.6، الفقرة 6).
    ii) Contratación y colocación oportunas del personal reflejadas en las reducciones de la tasa de vacantes UN ' 2` تعيين وتنسيب الموظفين كما يستدل على ذلك من الانخفاض في معدلات شغور الوظائف
    Los comités formulan recomendaciones al Director Ejecutivo o, en el caso del personal contratado localmente, al jefe de la oficina que corresponda, acerca del nombramiento de nuevos funcionarios para llenar vacantes, el examen de la situación contractual de los funcionarios en el momento apropiado y la asignación del personal existente para llenar puestos vacantes de acuerdo con sus calificaciones y su desempeño. UN وتقدم هذه اللجان توصيات للمدير التنفيذي أو لرئيس المكتب في حالة الموظفين المحليين، بشأن تعيين الموظفين الجدد لشغل الوظائف الشاغــرة، واستعراض المركز التعاقدي في اﻷوقات المناسبة، وتنسيب الموظفين الموجودين إلى الوظائف الشاغرة استنادا إلى مؤهلاتهم وآدائهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more