| A este respecto, hicieron hincapié en la necesidad de que en las reuniones de la Comisión Preparatoria se siguiera asignando tiempo concreto al examen y la consideración de las propuestas relativas al desarme nuclear y a la aplicación de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio. | UN | وأكدوا في هذا الصدد على الحاجة إلى قيام اللجنة التحضيرية في اجتماعاتها بمواصلة تخصيص وقت محدد لإجراء مداولات بشأن نزع السلام النووي وتنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط. |
| Al respecto, recalcamos la necesidad de que en las reuniones del Comité Preparatorio se siga asignando determinado tiempo al examen del desarme nuclear, la aplicación de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio, y las garantías de seguridad. | UN | وفي ذلك الصدد، نركز على ضرورة أن تواصل اجتماعات اللجنة التحضيرية تخصيص أوقات محددة للمداولات بشأن نزع السلاح النووي، وتنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط وضمانات الأمن. |
| A este respecto, pusieron de relieve la necesidad de que en la Comisión Preparatoria se siguiese asignando un tiempo determinado a las deliberaciones sobre el desarme nuclear, la aplicación de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio, y las garantías de seguridad. | UN | وأكدوا في هذا الصدد ضرورة استمرار اللجنة التحضيرية في تخصيص وقت محدد في اجتماعاتها لإجراء مداولات بشأن نزع السلاح النووي، وتنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط، والضمانات الأمنية. |
| En este sentido, subrayaron la necesidad de que en las reuniones del Comité Preparatorio se continúe asignando específicamente tiempo para las deliberaciones sobre el desarme nuclear, la aplicación de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio y las garantías de seguridad. | UN | وفي هذا الصدد، شدد الوزراء على ضرورة أن يتواصل في اجتماعات اللجنة التحضيرية تخصيص أوقات محددة للمداولات بشأن نزع السلاح النووي، وتنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط، والضمانات الأمنية. |
| A este respecto, pusieron de relieve la necesidad de que en la Comisión Preparatoria se siguiese asignando un tiempo determinado a las deliberaciones sobre el desarme nuclear, la aplicación de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio, y las garantías de seguridad. | UN | وفي هذا الصدد، أكد الرؤساء على ضرورة أن تواصل اجتماعات اللجنة التحضيرية تخصيص أوقات محددة للمداولات بشأن نزع السلاح النووي، وتنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط، والضمانات الأمنية. |
| A este respecto, pusieron de relieve la necesidad de que en la Comisión Preparatoria se siguiese asignando un tiempo determinado a las deliberaciones sobre el desarme nuclear, la aplicación de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio, y las garantías de seguridad. | UN | وأكدوا في هذا الصدد ضرورة استمرار اللجنة التحضيرية في تخصيص قدر محدد من الوقت في اجتماعاتها لإجراء مداولات بشأن نزع السلاح النووي وتنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط والضمانات الأمنية. |
| A ese respecto ponen de relieve la necesidad de que en las sesiones del Comité Preparatorio se sigan asignando períodos de tiempo determinados para los debates sobre el desarme nuclear, la aplicación de la resolución de 1995 relativa al Oriente Medio y las garantías de seguridad. | UN | وتؤكد في هذا الصدد الحاجة إلى أن تواصل اجتماعات اللجنة التحضيرية تخصيص وقت محدد للمداولات المتعلقة بنزع السلاح النووي، وتنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط، والضمانات الأمنية. |
| En este sentido, subrayaron la necesidad de que en las reuniones del Comité Preparatorio se continúe asignando concretamente tiempo para las deliberaciones sobre el desarme nuclear, la aplicación de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio y las garantías de seguridad. | UN | وأكدوا، في هذا الصدد، على ضرورة أن تواصل اجتماعات اللجنة التحضيرية تخصيص أوقات محددة للمداولات بشأن نزع السلاح النووي، وتنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط، والضمانات الأمنية. |
| En este sentido, subrayaron la necesidad de que en las reuniones del Comité Preparatorio se continúe asignando específicamente tiempo para las deliberaciones sobre el desarme nuclear, la aplicación de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio y las garantías de seguridad. | UN | في هذا الصدد، أكدوا على ضرورة أن تواصل اجتماعات اللجنة التحضيرية تخصيص أوقات محددة للمداولات بشأن نزع السلاح النووي، وتنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط والضمانات الأمنية. |
| La tarea principal que se fijó aquí en esa fecha, posterior al doloroso fracaso de la Conferencia de 2005, sería determinar los medios para garantizar finalmente la aplicación de las 13 medidas prácticas de desarme nuclear convenidas en 2000 y la aplicación de la resolución de 1995 relativa al Oriente Medio. | UN | وستكون المهمة الأساسية لذلك الموعد، الذي يأتي بعد الانتكاسة المؤلمة لمؤتمر عام 2005، هي التعرف على الطرق والوسائل التي تهدف أخيرا إلى كفالة تنفيذ الإجراءات العملية الـ 13 لنـزع السلاح النووي التي اتفق عليها في عام 2000 وتنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط. |
| En este sentido, subrayaron la necesidad de que en las reuniones del Comité Preparatorio se continúe asignando concretamente tiempo para las deliberaciones sobre el desarme nuclear, la aplicación de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio y las garantías de seguridad. | UN | وفي هذا الصدد، أكدوا على ضرورة أن تواصل اجتماعات اللجنة التحضيرية تخصيص أوقات محددة للمداولات بشأن نزع السلاح النووي، وتنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط والضمانات الأمنية. |
| En ese sentido, subrayaron la necesidad de que en las reuniones del Comité Preparatorio se siguiera asignando tiempo específicamente para las deliberaciones sobre el desarme nuclear, la aplicación de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio y las garantías de seguridad. | UN | وفي هذا الصدد، أكد وأعد ضرورة أن تواصل اجتماعات اللجنة التحضيرية تخصيص أوقات محددة للمداولات بشأن نزع السلاح النووي وتنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط والضمانات الأمنية. |
| También de conformidad con el artículo 34 de su reglamento, la Conferencia aprobó el establecimiento del órgano subsidiario 2 bajo la Comisión Principal II. La Conferencia decidió que el órgano subsidiario 2 examinaría cuestiones regionales, incluso las relativas al Oriente Medio y a la aplicación de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio. | UN | 2 - وعملا أيضــا بالمادة 34 من النظام الداخلي للمؤتمر، أقر المؤتمر إنشاء هيئة فرعية ثانية في إطار اللجنة الرئيسية الثانية. وقرر أن تنظر الهيئة الفرعية الثانية في القضايا الإقليمية بما في ذلك ما يتصل منها بالشرق الأوسط وتنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط. |
| Es fundamental que se institucionalice un proceso para el seguimiento y la aplicación de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio y los resultados de 2000 sobre el Oriente Medio hasta que sus objetivos se hayan logrado por completo. | UN | 15 - ويتعين إنشاء عملية لمتابعة وتنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط ونتائج مؤتمر عام 2000 المتعلقة بالشرق الأوسط حتى تتحقق أهدافهما كاملة. |
| Es fundamental que se institucionalice un proceso para el seguimiento y la aplicación de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio y los resultados de 2000 sobre el Oriente Medio hasta que sus objetivos se hayan logrado por completo. | UN | 15 - ويتعين إنشاء عملية لمتابعة وتنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط ونتائج مؤتمر عام 2000 المتعلقة بالشرق الأوسط حتى تتحقق أهدافهما كاملة. |
| En este sentido, subrayaron la necesidad de que en las reuniones del Comité Preparatorio se continúe asignando específicamente tiempo para las deliberaciones sobre el desarme nuclear, la aplicación de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio y las garantías de seguridad. | UN | وفي هذا الصدد، شدد رؤساء الدول والحكومات على ضرورة أن يتواصل في اجتماعات اللجنة التحضيرية تخصيص أوقات محددة للمداولات بشأن نزع السلاح النووي، وتنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط، والضمانات الأمنية. |
| En este sentido, subrayaron la necesidad de que en las reuniones del Comité Preparatorio se continúe asignando específicamente tiempo para las deliberaciones sobre el desarme nuclear, la aplicación de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio y las garantías de seguridad. | UN | وفي هذا الصدد، شدد رؤساء الدول والحكومات على ضرورة أن يتواصل في اجتماعات اللجنة التحضيرية تخصيص أوقات محددة للمداولات بشأن نزع السلاح النووي، وتنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط، والضمانات الأمنية. |
| b) Las cuestiones regionales, incluido con respecto al Oriente Medio y la aplicación de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio; | UN | (ب) المسائل الإقليمية، بما في ذلك ما يتعلق بالشرق الأوسط وتنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط؛ |
| b) Cuestiones regionales, incluso respecto del Oriente Medio y de la aplicación de la resolución de 1995 relativa al Oriente Medio; | UN | (ب) المسائل الإقليمية، بما في ذلك ما يتعلق بالشرق الأوسط وتنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط؛ |
| Mi delegación celebra el Documento Final como la base de las futuras medidas para alcanzar progresos en los ámbitos del desarme nuclear, la no proliferación, la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y la aplicación de la resolución de 1995 relativa al Oriente Medio. | UN | ويرحب وفد بلدي بالوثيقة الختامية باعتبارها أساسا لاتخاذ خطوات في المستقبل لإحراز تقدم بشأن نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية والاستخدامات السلمية للطاقة النووية وتنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط. |