"وتنفيذ وتقييم سياسات" - Translation from Arabic to Spanish

    • aplicar y evaluar políticas
        
    • aplicación y evaluación de las políticas
        
    • aplicación y evaluación de políticas
        
    • ejecución y evaluación de las políticas
        
    • ejecución y evaluación de políticas
        
    • aplicación y la evaluación de las políticas
        
    Se estableció una Secretaría Ejecutiva que permitió disponer de una estructura institucional más apropiada para proponer, aplicar y evaluar políticas públicas encaminadas a promover la igualdad de género. UN وأنشئت أمانة تنفيذية مكنت من اتخاذ مزيد من الترتيبات المؤسسية المناسبة بغية اقتراح وتنفيذ وتقييم سياسات عامة موجهة لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Es menester contar con mejores datos sobre la preparación para las TIC, su uso y repercusiones a fin de elaborar, aplicar y evaluar políticas de desarrollo relacionadas con dichas tecnologías. UN ويلزم توفير بيانات أفضل عن مدى الاستعداد لاستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، واستخدامها وتأثيرها، وذلك من أجل تصميم وتنفيذ وتقييم سياسات تطوير هذه التكنولوجيات.
    Mesa redonda interactiva de expertos sobre el refuerzo de la capacidad para la incorporación de la perspectiva de género en el desarrollo, aplicación y evaluación de las políticas y los programas nacionales para la eliminación de todas las formas de discriminación y violencia contra la niña UN فريق خبراء تفاعلي يختص ببناء القدرات في مجال مراعاة منظور جنساني لدى وضع وتنفيذ وتقييم سياسات وبرامج وطنية للقضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة.
    Esa cooperación técnica entre países y organismos de las Naciones Unidas se llevará a cabo con miras a formular e incorporar un marco analítico y unos indicadores basados en la igualdad entre los sexos como instrumento esencial para la planificación, aplicación y evaluación de las políticas y estrategias del sector de la salud y sectores conexos. UN وسيجري الاضطلاع بهذا التعاون بين البلدان ووكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة من أجل صوغ وإدماج إطار تحليلي ومؤشرات بالاستناد الى نوع الجنس بوصفها أداة أساسية في عملية تخطيط وتنفيذ وتقييم سياسات واستراتيجيات القطاعات الصحية وذات الصلة بالصحة.
    a) Una estrategia general para la formulación, aplicación y evaluación de políticas de trabajo y empleo en Kosovo; UN (أ) وضع استراتيجية عامة لإعداد وتنفيذ وتقييم سياسات القوى العاملة والعمل في كوسوفو؛
    Los grupos de mujeres migratorias deberían participar efectivamente en la formulación, ejecución y evaluación de las políticas de desarrollo e integración; UN وينبغي إشراك مجموعات المهاجرات بشكل فعال في صياغة وتنفيذ وتقييم سياسات التنمية والإدماج؛
    La misión del INIM descansa en la rectoría en materia de formulación, promoción, ejecución y evaluación de políticas, planes, programas y proyectos del gobierno que promuevan la equidad de género. UN وتتمثل رسالة معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة في الإدارة، في مجال وضع وتنفيذ وتقييم سياسات الحكومة وخططها وبرامجها ومشاريعها التي تشجع المساواة بين الجنسين والنهوض بها.
    Ese marco de referencia permite elaborar, aplicar y evaluar políticas encaminadas a reducir eficazmente la pobreza para el año 2015, de conformidad con los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ويتيح هذا الإطار المرجعي وضع وتنفيذ وتقييم سياسات يمكن أن تساهم في الحد من الفقر بشكل ملموس بحلول عام 2015 وفقا للأهداف الإنمائية للألفية.
    Fomento de las asociaciones entre el sector público y el privado con el fin de fortalecer la capacidad nacional para elaborar, aplicar y evaluar políticas macroeconómicas orientadas hacia el desarrollo que promuevan la creación de empleo, el crecimiento y la reducción de la pobreza UN واو - تعزيز الشراكات بين القطاعين الخاص والعام لتعزيز القدرات الوطنية في مجال تصميم وتنفيذ وتقييم سياسات الاقتصاد الكلي الموجهة للتنمية لتوفير فرص العمالة والنمو والحد من الفقر
    a) Mayor capacidad de los Estados miembros para formular, aplicar y evaluar políticas y estrategias de tecnología de la información y las comunicaciones para el desarrollo a nivel nacional y sectorial, de carácter inclusivo y que tengan en cuenta las cuestiones de género UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على صياغة وتنفيذ وتقييم سياسات واستراتيجيات وطنية وقطاعية جامعة مراعية للفوارق بين الجنسين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية؛
    Durante el bienio, la CEPA trabajó para mejorar la capacidad de los países de África para formular, aplicar y evaluar políticas y estrategias nacionales y sectoriales de desarrollo en materia de información geográfica, comunicación y de ciencia, tecnología e innovación, de carácter inclusivo y con orientación de género. UN 446 - عملت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا خلال فترة السنتين على تحسين قدرة البلدان الأفريقية على صياغة وتنفيذ وتقييم سياسات واستراتيجيات للمعلومات الجغرافية الوطنية والقطاعية لتسخير المعلومات والاتصالات والعلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية، تكون شاملة للجميع ومراعية للمنظور الجنساني.
    a) Mayor capacidad de los Estados miembros para formular, aplicar y evaluar políticas y estrategias de tecnología de la información y las comunicaciones para el desarrollo a nivel nacional y sectorial, de carácter inclusivo y que tengan en cuenta las cuestiones de género UN (أ) تعزيز قدرات الدول الأعضاء على صياغة وتنفيذ وتقييم سياسات واستراتيجيات وطنية وقطاعية شاملة ومراعية للفوارق بين الجنسين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية
    a) Mayor capacidad de los países de África para formular, aplicar y evaluar políticas y estrategias nacionales y sectoriales de desarrollo en materia de información, comunicación, y de ciencia, tecnología e innovación, de carácter inclusivo y con orientación de género UN (أ) تحسين قدرة البلدان الأفريقية على صياغة وتنفيذ وتقييم سياسات واستراتيجيات وطنية وقطاعية لتسخير المعلومات والاتصالات والعلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية، تكون شاملة للجميع ومراعية للمنظور الجنساني
    En particular, es necesario fomentar la disponibilidad de información oportuna y fidedigna y facilitar el acceso a la misma, con miras a la formulación, aplicación y evaluación de las políticas forestales, así como para proporcionar datos precisos sobre la oferta y la demanda de productos y servicios forestales. UN وهناك احتياج بصفة خاصة إلى تشجيع الوصول إلى المعلومات الموثوق بها التي تتوفر في الوقت المناسب وتوليد تلك المعلومات من أجـل صياغة وتنفيذ وتقييم سياسات الغابات، فضـلا عـن توفير بيانات دقيقة عن العرض والطلب فيما يتصل بالمنتجات والخدمات الحرجية.
    En 2006 cinco Estados miembros se beneficiaron directamente de los servicios de asesoramiento para evaluar los procesos de política social nacional o determinar los mecanismos apropiados para el diseño, aplicación y evaluación de las políticas sociales integradas. UN وفي عام 2006، استفادت خمسة من البلدان الأعضاء مباشرةً من الخدمات الاستشارية المقدمة في مجالات تقييم عمليات السياسة الاجتماعية الوطنية أو تحديد الآليات الملائمة لوضع وتنفيذ وتقييم سياسات اجتماعية متكاملة.
    Como resultado de ello se realizaron talleres de orientación para capacitar al personal contratado recientemente en la adaptación de los marcos regionales de la CESPAO a las particularidades nacionales y la determinación de los mecanismos apropiados para el diseño, aplicación y evaluación de las políticas sociales integradas. UN ونتيجةً لهذا، نُظمت حلقات عمل توجيهية لبناء قدرة الموظفين المعينين حديثاً على تطويع الأطر الإقليمية للإسكوا بحيث تتماشى مع السمات الوطنية الخاصة، وتحديد الآليات الملائمة لوضع وتنفيذ وتقييم سياسات اجتماعية وطنية.
    b) Use esos indicadores y datos en la formulación, aplicación y evaluación de políticas y programas para consolidar el respeto de la Convención. UN (ب) استخدام هذه المؤشرات والبيانات لصياغة وتنفيذ وتقييم سياسات وبرامج ترمي إلى تعزيز احترام الاتفاقية.
    16. Insta además a los Estados a que obtengan la participación de las niñas, incluidas las niñas con necesidades especiales, y las organizaciones que las representan, en los procesos de adopción de decisiones, según proceda, y las integren como asociadas activas y plenas en la determinación de sus propias necesidades y la elaboración, planificación, aplicación y evaluación de políticas y programas destinados a atender esas necesidades; UN 16 - تحث كذلك الدول على إشراك الفتيات، بمن فيهن الفتيات ذوات الاحتياجات الخاصة، والمنظمات الممثلة لهن في عمليات صنع القرار، حسب الاقتضاء، وإشراكهن على نحو كامل وفعال في تحديد احتياجاتهن وفي وضع وتخطيط وتنفيذ وتقييم سياسات وبرامج تلبي تلك الاحتياجات؛
    19. Insta a los Estados a que obtengan la participación de las niñas, incluidas las niñas con necesidades especiales, y las organizaciones que las representan, en los procesos de adopción de decisiones, según proceda, y las integren como asociadas activas y plenas en la determinación de sus propias necesidades y la elaboración, planificación, aplicación y evaluación de políticas y programas destinados a atender esas necesidades; UN " 19 - تحث الدول على إشراك الفتيات، بمن فيهن الفتيات ذوات الاحتياجات الخاصة، والمنظمات الممثلة لهن في عمليات صنع القرار، حسب الاقتضاء، وإشراكهن على نحو كامل وفعال في تحديد احتياجاتهن وفي وضع وتخطيط وتنفيذ وتقييم سياسات وبرامج تلبي تلك الاحتياجات؛
    Esa coordinación se debe establecer a todos los niveles mediante mecanismos en los que las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales de jóvenes y al servicio de la juventud pueden estar representadas y participar en la preparación, ejecución y evaluación de las políticas y programas para los jóvenes. UN وينبغي أن يتوفر هذا التنسيق على جميع اﻷصعدة بواسطة آليات يمكن أن تكون فيها المنظمات الحكومية وغير الحكومية والمنظمات التي ترعى الشباب ممثلة وأن تشارك ضمنها في صياغة وتنفيذ وتقييم سياسات وبرامج الشباب.
    Este programa de formación, actualmente con un nivel de máster universitario, tiene como objetivo proporcionar formación especializada y capacitación técnica en materia de cooperación internacional para el desarrollo desde la perspectiva de género en el diseño, ejecución y evaluación de las políticas, estrategias y programas de cooperación. UN والغرض من هذا البرنامج التدريبي، الجاري حالياً على مستوى درجة الماجستير الجامعية، هو تقديم تدريب متخصص وتدريس تقني في التعاون الإنمائي الدولي انطلاقاً من المنظور الجنساني عند تصميم وتنفيذ وتقييم سياسات واستراتيجيات وبرامج التعاون.
    :: Prestación de servicios de asesoramiento, talleres de capacitación y actividades de formación para fortalecer la capacidad de formulación, ejecución y evaluación de políticas y estrategias locales, nacionales, subregionales y regionales en materia de tecnología de la información y las comunicaciones, ciencia y tecnología y datos geoespaciales, y para integrar las estrategias sobre el cambio climático. UN توفير الخدمات الاستشارية، وحلقات العمل اللازمة لبناء القدرات، وأنشطة التدريب، من أجل تعزيز القدرة على وضع وتنفيذ وتقييم سياسات واستراتيجيات محلية ووطنية ودون إقليمية وإقليمية بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والعلوم والتكنولوجيا، والجغرافيا المكانية، وتحقيق التكامل في استراتيجيات تغير المناخ.
    Mesa redonda interactiva de expertos sobre el refuerzo de la capacidad para la incorporación de la perspectiva de género en el desarrollo, aplicación y la evaluación de las políticas y los programas nacionales para la financiación en favor de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer UN فريق خبراء تفاعلي يختص ببناء القدرات في مجال مراعاة منظور جنساني لدى وضع وتنفيذ وتقييم سياسات وبرامج وطنية لتمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more