Ministerio federal de asuntos de la mujer y Desarrollo de la Juventud | UN | الوزارة الاتحادية المسؤولة عن شؤون المرأة وتنمية الشباب |
La UNESCO prestó apoyo al Centro de Orientación, Asesoramiento y Desarrollo de la Juventud para África, que tiene su sede en Lilongwe (Malawi). | UN | وقدمت اليونسكو الدعم لمركز التوجيه والإرشاد وتنمية الشباب من أجل أفريقيا، الذي يتخذ ليلونغوي، ملاوي، مقرا له. |
El proyecto incluirá componentes sobre educación intercultural y bicultural, promoción cultural y Desarrollo de la Juventud. | UN | وسيضم هذا المشروع مكوّنات بشأن التعليم الثنائي اللغة المشترك بين الثقافات، والتعزيز الثقافي، وتنمية الشباب. |
La construcción de la nación y el desarrollo de los jóvenes deben ir paralelos para que tengan éxito. | UN | ويجب أن يمضي بناء الأمة وتنمية الشباب جنباً إلى جنب إذا كان لأحدهما أن ينجح. |
el desarrollo de la juventud debe verse en el contexto de los beneficios que reportará para las generaciones actuales y futuras. | UN | وتنمية الشباب يجب النظر إليها في سياق الفوائد التي تعود على الأجيال الحالية والمقبلة. |
v) Bienestar de la infancia y Desarrollo de la Juventud; | UN | ' ٥ ' رعاية الطفل وتنمية الشباب |
:: El Ministerio de Asuntos de la Mujer y Desarrollo de la Juventud cuenta con un Centro de Asistencia Letrada y está prestando apoyo a todos los ministerios de Asuntos de la Mujer y Desarrollo de la Juventud para que hagan lo propio. | UN | :: ويوجد لدى الوزارة المذكورة مركز معونة قضائية يقدِّم الدعم لجميع وزارات الولايات التي تُعنى بشؤون المرأة وتنمية الشباب لكي تفعل الشيء نفسه. |
:: El Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer y Desarrollo de la Juventud ha presentado un proyecto de ley de derechos del niño en el plano nacional, mientras que los Estados están preparando proyectos de ley similares en el suyo; | UN | :: قدمت الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة وتنمية الشباب مشروع قانون حقوق الطفل على الصعيد الوطني فيما تعمل الولايات على تقديم مشاريع مماثلة على صعيدها؛ |
En 1999, el Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer y Desarrollo de la Juventud realizó, junto con el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, una encuesta nacional sobre los usos tradicionales nocivos. | UN | أجرت الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة وتنمية الشباب استقصاءً وطنياً مسْحياً بشأن الممارسات التقليدية الضارة في عام 1999 بالتعاون مع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
En consecuencia, las mujeres nigerianas no han logrado nombramientos correspondientes a los numerosos anuncios de vacantes en las Naciones Unidas que recibe el Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer y Desarrollo de la Juventud. | UN | ومن ثم فالمرأة النيجيرية لم يُكفل لها سبل التعيين من خلال الإعلانات العديدة عن شواغر الأمم المتحدة التي يتم إرسالها إلى الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون المرأة وتنمية الشباب. |
:: Proyectos experimentales de apicultura moderna en 10 Estados ejecutados por el Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer y Desarrollo de la Juventud en colaboración con la Sociedad Internacional de Primeros Auxilios | UN | :: إنشاء مشاريع نموذجية عن تربية النحل في عشر ولايات بواسطة الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة وتنمية الشباب بالتعاون مع الجمعية الدولية للإسعافات الأوَّلية؛ |
El Ministerio de Asuntos de la Mujer y Desarrollo de la Juventud, el Ministerio de Salud y los asociados para el desarrollo siguen colaborando en la aplicación del programa, que se ha reproducido en 22 Estados de la Federación. | UN | ومن ثم تتعاون وزارة شؤون المرأة وتنمية الشباب ووزارة الصحة والشركاء الإنمائيون من أجل تنفيذ البرنامج، الذي يتم تكريره في 22 ولاية من ولايات الاتحاد. |
En cuanto a la financiación del Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer y Desarrollo de la Juventud, dice que no puede citar cifras exactas, pero admite que siempre ha sido difícil obtener fondos. | UN | وانتقلت إلى مسألة تمويل وزارة شؤون المرأة وتنمية الشباب الاتحادية فقالت إنها لا يمكنها أن تذكر المبالغ ذات الصلة على وجه التحديد ولكنها تسلم بأن الحصول على الأموال كان دائما صعبا. |
Desde la Conferencia de El Cairo también se han establecido algunos mecanismos institucionales para que promuevan los objetivos y los principios de El Cairo. Uno de ellos es el establecimiento, tanto a nivel nacional como regional en toda Nigeria, de un Ministerio de Asuntos de la Mujer y Desarrollo de la Juventud. | UN | ومنذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، جرى إنشاء بعـــض الهياكل المؤسسية لتعزيز مبادئ وأهداف القاهرة، منها إنشاء وزارة لشؤون المرأة وتنمية الشباب على الصعيدين الوطني واﻹقليمي في جميع أنحاء نيجيريا. |
Se constituyó un equipo de expertos representantes de diversos interesados directos de los planos federal y estatal bajo la dirección del Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer y Desarrollo de la Juventud para que preparara y formulase los cuestionarios con miras a la redacción del informe de Nigeria sobre la Convención. | UN | تم تشكيل فريق خبراء من مختلف أصحاب المصلحة سواء على الصعيد الاتحادي أو صعيد الولايات بتوجيه من الوزارة الاتحادية المسؤولة عن شؤون المرأة وتنمية الشباب لإعداد وصياغة الاستبيانات من أجل تحضير تقرير نيجيريا بشأن الاتفاقية. |
Adolescent Health and Information Projects es una organización sin fines de lucro, no religiosa y no partidista que centra sus actividades en la salud y el desarrollo de los jóvenes y las mujeres con el fin de mejorar su calidad de vida. | UN | مشاريع صحة المراهقين وإعلامهم هي منظمة غير دينية وغير حزبية لا تستهدف الربح، تركز أنشطتها على صحة وتنمية الشباب والنساء بغية تحسين نوعية حياتهم. |
- La Ley de apoyo a la integración social y el desarrollo de los jóvenes en Ucrania, de 5 de febrero de 1993; | UN | (أ) القانون المتعلق بالتقدم الاجتماعي وتنمية الشباب في أوكرانيا الصادر في 5 شباط/فبراير 1993؛ |
Se considera que la incorporación de las cuestiones de género, el desarrollo de la juventud y la creación de asociaciones sobre asentamientos humanos son temas transversales de las cinco esferas prioritarias temáticas del plan. | UN | واعتُرف بتعميم المنظور الجنساني وتنمية الشباب وبناء الشراكات في المستوطنات البشرية بوصفها مواضيع شاملة على نطاق مجالات التركيز المواضيعية الخمس للخطة. |
f) Fomentar la cooperación interinstitucional y la acción conjunta sobre cuestiones sociales relacionadas con el alivio de la pobreza, el desarrollo de los recursos humanos, la mujer en el desarrollo, la formación de los jóvenes, las personas de edad, las personas discapacitadas y la reducción del consumo de drogas y la prevención del virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA). | UN | )و( تعزيز التعاون بين الوكالات والعمل المشترك في المجالات الاجتماعية المتصلة بالتخفيف من حدة الفقر، وتنمية الموارد البشرية، وإشراك المرأة في التنمية، وتنمية الشباب والمسنين والمعوقين، والحد من الطلب على المخدرات، والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب؛ |
Orientación, asesoramiento y adelanto de la juventud en África: promoción de la educación de las niñas en África | UN | التوجيه والمشورة وتنمية الشباب في أفريقيا: تشجيع تعليم الفتيات في أفريقيا |
Debemos tendernos la mano unos a otros, cooperar conjuntamente y tratar de forjar un mundo armonioso de paz duradera, prosperidad general y condiciones propicias para el crecimiento y desarrollo de los jóvenes en todos los lugares. | UN | فلنوحد جهودنا ونتعاون معا ونجتهد لبناء عالم متآلف ينعم بالسلام الدائم والرخاء المشترك والبيئة المواتية لنمو وتنمية الشباب في كل مكان. |
- Bienestar del niño, fomento de la juventud y actividades del UNICEF; | UN | - رعاية الطفل وتنمية الشباب وأنشطة اليونيسيف؛ |