"وتهيب بالدول الأطراف في" - Translation from Arabic to Spanish

    • y exhorta a los Estados partes en
        
    5. Recuerda las decisiones adoptadas en la Sexta Conferencia de Examen, y exhorta a los Estados partes en la Convención a que participen en su aplicación; UN 5 - تشير إلى القرارات المتخذة في المؤتمر الاستعراضي السادس()، وتهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية أن تساهم في تنفيذها؛
    5. Recuerda las decisiones adoptadas en la Sexta Conferencia de Examen, y exhorta a los Estados partes en la Convención a que participen en su aplicación; UN 5 - تشير إلى القرارات المتخذة في المؤتمر الاستعراضي السادس()، وتهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية أن تساهم في تنفيذها؛
    5. Recuerda las decisiones adoptadas en la Sexta Conferencia de Examen, y exhorta a los Estados partes en la Convención a que participen en su aplicación; UN 5 - تشير إلى القرارات المتخذة في المؤتمر الاستعراضي السادس() وتهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية أن تساهم في تنفيذها؛
    5. Recuerda las decisiones adoptadas en la Sexta Conferencia de Examen, y exhorta a los Estados partes en la Convención a que participen en su aplicación; UN 5 - تشير إلى القرارات المتخذة في المؤتمر الاستعراضي السادس() وتهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية أن تساهم في تنفيذها؛
    5. Recuerda las decisiones adoptadas en la Sexta Conferencia de Examen, y exhorta a los Estados partes en la Convención a que participen en su aplicación; UN 5 - تشير إلى المقررات المتخذة في المؤتمر الاستعراضي السادس()، وتهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية أن تساهم في تنفيذها؛
    5. Recuerda las decisiones adoptadas en la Sexta Conferencia de Examen4, y exhorta a los Estados partes en la Convención a que participen en su aplicación; UN 5 - تشير إلى المقررات المتخذة في المؤتمر الاستعراضي السادس()، وتهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية أن تساهم في تنفيذها؛
    5. Recuerda las decisiones adoptadas en la Sexta Conferencia de Examen, y exhorta a los Estados partes en la Convención a que participen en su aplicación; UN 5 - تشير إلى المقررات المتخذة في المؤتمر الاستعراضي السادس()، وتهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية أن تساهم في تنفيذها؛
    5. Recuerda las decisiones adoptadas en la Sexta Conferencia de Examen4, y exhorta a los Estados partes en la Convención a que participen en su aplicación; UN 5 - تشير إلى المقررات المتخذة في المؤتمر الاستعراضي السادس()، وتهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية أن تساهم في تنفيذها؛
    18. Insta a todos los Estados a que apliquen ampliamente el criterio de precaución en la conservación, ordenación y explotación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios, y exhorta a los Estados partes en el Acuerdo a que como cuestión prioritaria apliquen plenamente las disposiciones del artículo 6 del Acuerdo; UN 18 - تشجع جميع الدول على التطبيق الواسع للنهج التحوطي فيما يتعلق بحفظ وإدارة واستغلال الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، وتهيب بالدول الأطراف في الاتفاق أن تنفذ بالكامل أحكام المادة 6 من الاتفاق على سبيل الأولوية؛
    3. Recuerda la decisión adoptada en la Quinta Conferencia de examen4 y exhorta a los Estados partes en la Convención a que participen en su aplicación; UN 3 - تشير إلى المقرر المتخـــــذ في المؤتمــــر الاستعراضي الخامس(4) وتهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية أن تشارك في تنفيذه؛
    3. Insta a todos los Estados a que apliquen ampliamente el criterio de precaución en la conservación, ordenación y explotación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios, y exhorta a los Estados partes en el Acuerdo a que como cuestión prioritaria apliquen plenamente las disposiciones del artículo 6 del Acuerdo; UN 3 - تحث جميع الدول على تطبيق النهج التحوطي، على نطاق واسع، على حفظ وإدارة واستغلال الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، وتهيب بالدول الأطراف في الاتفاق أن تنفذ أحكام المادة 6 من الاتفاق تنفيذا كاملا، على سبيل الأولوية؛
    4. Insta a todos los Estados a que apliquen ampliamente el criterio de precaución en la conservación, ordenación y explotación de las poblaciones de peces, especialmente las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios, y exhorta a los Estados partes en el Acuerdo a que, como cuestión prioritaria, apliquen plenamente las disposiciones del artículo 6 del Acuerdo; UN 4 - تحث جميع الدول على تطبيق النهج التحوطي، على نطاق واسع، على حفظ وإدارة واستغلال الأرصدة السمكية، بما فيها الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، وتهيب بالدول الأطراف في الاتفاق أن تنفذ أحكام المادة 6 من الاتفاق تنفيذا كاملا، على سبيل الأولوية؛
    3. Recuerda la decisión adoptada en la Quinta Conferencia de examen4 y exhorta a los Estados partes en la Convención a que participen en su aplicación; UN 3 - تشير إلى المقرر المتخـــــذ في المؤتمــــر الاستعراضي الخامس(4) وتهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية إلى أن تشارك في تنفيذه؛
    19. Acoge con beneplácito la aprobación por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer de la recomendación general núm. 26 sobre las trabajadoras migratorias, y exhorta a los Estados partes en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer a que examinen la recomendación; UN " 19 - ترحب باعتماد اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة التوصية العامة رقم 26 المتعلقة بالعاملات المهاجرات، وتهيب بالدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أن تنظر في التوصية؛
    3. Recuerda las decisiones adoptadas en la Sexta Conferencia de Examen4 relativas a todas las disposiciones de la Convención y exhorta a los Estados partes en la Convención a participar en su aplicación; UN 3 - تشير إلى المقررات المتعلقة بجميع أحكام الاتفاقية المتخذة في المؤتمر الاستعراضي السادس()، وتهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية أن تساهم في تنفيذها؛
    3. Recuerda las decisiones adoptadas en la Sexta Conferencia de Examen4 relativas a todas las disposiciones de la Convención y exhorta a los Estados partes en la Convención a participar en su aplicación; UN 3 - تشير إلى المقررات المتعلقة بجميع أحكام الاتفاقية المتخذة في المؤتمر الاستعراضي السادس()، وتهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية أن تساهم في تنفيذها؛
    14. Toma nota con aprecio de la labor de los grupos de trabajo intergubernamentales de composición abierta sobre recuperación de activos y prevención de la corrupción, y acoge con beneplácito el establecimiento de la Reunión intergubernamental de expertos de composición abierta sobre cooperación internacional, y exhorta a los Estados partes en la Convención a que apoyen la labor de esos órganos; UN " 14 - تحيط علما مع التقدير بأعمال الأفرقة العاملة الحكومية الدولية المفتوحة العضوية المعنية باسترداد الأصول ومنع الفساد، وترحب بإنشاء اجتماع الخبراء الحكوميين الدوليين المفتوح العضوية المعني بالتعاون الدولي، وتهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية أن تدعم أعمال هذه الهيئات؛
    20. Observa con aprecio la elaboración y aprobación por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer de la recomendación general núm. 26 sobre las trabajadoras migratorias, y exhorta a los Estados partes en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer a que examinen la recomendación; UN 20 - تلاحظ مع التقدير قيام اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بوضع واعتماد التوصية العامة رقم 26 المتعلقة بالعاملات المهاجرات()، وتهيب بالدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة() أن تنظر في التوصية؛
    20. Observa con aprecio la elaboración y aprobación por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer de la recomendación general núm. 26 sobre las trabajadoras migratorias, y exhorta a los Estados partes en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer a que examinen la recomendación; UN 20 - تلاحظ مع التقدير قيام اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بوضع واعتماد التوصية العامة رقم 26 المتعلقة بالعاملات المهاجرات()، وتهيب بالدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة() أن تنظر في التوصية؛
    1. Observa con satisfacción el resultado provechoso de la Séptima Conferencia de Examen y las decisiones adoptadas en ella relativas a todas las disposiciones de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción, y exhorta a los Estados partes en la Convención a que participen activamente en su aplicación; UN 1 - تلاحظ مع الارتياح النتيجة التي تم التوصل إليها بنجاح في المؤتمر الاستعراضي السابع للدول الأطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة() والمقررات التي اتخذت فيه بخصوص جميع أحكام الاتفاقية، وتهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية المشاركة في تنفيذها والعمل بهمة في هذا الصدد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more