"وتواصل البعثة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Misión sigue
        
    • la UNAMI sigue
        
    • la UNMIS sigue
        
    • la UNOMIG sigue
        
    • la UNMIK sigue
        
    • la MONUC sigue
        
    • la Misión continúa
        
    • la UNMIL sigue
        
    • la UNAMA sigue
        
    • la UNSMIL sigue
        
    • la MINUEE sigue
        
    • la UNMISS sigue
        
    • la MINUSTAH sigue
        
    • la Misión ha seguido
        
    • la EUFOR sigue
        
    la Misión sigue supervisando atentamente los planes y las solicitudes de capacitación. UN وتواصل البعثة رصدها عن كثب لخطط التدريب وطلبات الاستفادة منه.
    la Misión sigue estudiando la posibilidad de asignar una aeronave de gran tamaño para apoyar los movimientos de tropas en África occidental. UN وتواصل البعثة استعراض تخصيص طائرة كبيرة لتقديم الدعم في مجال تحركات القوات في غرب أفريقيا.
    la UNAMI sigue vigilando las violaciones de los derechos humanos y publica su informe bimensual, que se ha convertido en un medio eficaz para aumentar la concienciación en el plano internacional. UN وتواصل البعثة رصد انتهاكات حقوق الإنسان وتصدر تقريرا كل شهرين أصبح وسيلة فعالة لزيادة الوعي الدولي.
    la UNMIS sigue consultando a las partes y está dispuesta a prestar un apoyo adicional a esas conversaciones. UN وتواصل البعثة التشاور مع الطرفين، وتقف على أهبة الاستعداد لتقديم المزيد من الدعم للمحادثات.
    la UNOMIG sigue patrullando periódicamente en el Valle de Kodori, donde opera desde la base del equipo de Adjara. UN ١٨ - وتواصل البعثة القيام بدوريات منتظمة داخل وادي كودوري حيث تعمل من قاعدة فريق أدجارا.
    la UNMIK sigue buscando a Estados Miembros que estén dispuestos a aceptar testigos en programas nacionales de protección de testigos. UN وتواصل البعثة الاتصال بالدول الأعضاء الراغبة في قبول شهود في برامج حماية الشهود الوطنية.
    la MONUC sigue estudiando la viabilidad de esa propuesta, y tiene la intención de debatirla con la Comisión Militar Mixta. UN وتواصل البعثة استكشاف جدوى هذا الاقتراح، وتعتزم مناقشته مع اللجنة المشتركة للمراقبة.
    la Misión continúa discutiendo con el Gobierno de Georgia el uso del aeropuerto por la UNOMIG más allá de ese período. UN وتواصل البعثة مناقشاتها مع الحكومة الجورجية بشأن إمكانية استخدامها هذا المطار بعد التاريخ المذكور.
    la Misión sigue prestando asistencia para la formación de capacidad en la administración pública, las fuerzas del orden y la judicatura. UN وتواصل البعثة تقديم المساعدة على بناء القدرات إلى أجهزة الإدارة العامة، وإنفاذ القانون، والهيئة القضائية.
    la Misión sigue apoyando la rehabilitación de las instituciones jurídicas y judiciales de Liberia, así como de su sistema penitenciario. UN وتواصل البعثة دعم إصلاح المؤسسات القانونية والقضائية في ليبريا، فضلا عن نظام السجون بها.
    la Misión sigue contribuyendo a desarrollar la capacidad local para diagnosticar casos de fiebre de Lassa en Sierra Leona. UN وتواصل البعثة أداء دورها في بناء القدرات المحلية على تشخيص الإصابة بحمى لاسا في سيراليون.
    la Misión sigue prestando servicios de seguridad en la plantación de caucho de Guthrie, que fue recuperada y situada bajo la dirección de un equipo provisional creado por el Gobierno. UN وتواصل البعثة توفير الأمن في مزرعة غوثري للمطاط التي استعادتها الحكومة ووضعتها تحت إدارة فريق انتقالي.
    la UNAMI sigue vigilando los atentados contra los derechos humanos y las cuestiones de derechos humanos y publica un informe trimestral sobre esos temas. UN وتواصل البعثة رصد انتهاكات حقوق الإنسان وإصدار تقرير فصلي عن حقوق الإنسان.
    la UNMIS sigue ocupándose de las cuestiones relativas a la rendición de cuentas de las fuerzas armadas. UN وتواصل البعثة معالجة المسائل المتعلقة بمساءلة القوات المسلحة.
    la UNOMIG sigue guiándose por los acuerdos entre las partes y las resoluciones del Consejo de Seguridad relativas a esta cuestión. UN وتواصل البعثة القيام بمهامها مسترشدة بالاتفاقات المعقودة بين الطرفين وبقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    la UNMIK sigue ejerciendo la autoridad general y las funciones que le son asignadas en el capítulo 8 del Marco Constitucional. UN وتواصل البعثة ممارسة السلطة العامة والاضطلاع بالمسؤوليات المخصصة لها والمدرجة في الفصل الثامن من الإطار الدستوري.
    la MONUC sigue prestando apoyo a la Comisión de Pacificación con todos los medios a su alcance. UN وتواصل البعثة تقديم الدعم إلى اللجنة بكل السبل الممكنة.
    la Misión continúa sus esfuerzos por contratar a funcionarias calificadas. UN وتواصل البعثة بذل الجهود لتعيين موظفات مؤهلات.
    la UNMIL sigue colaborando estrechamente con las demás misiones políticas y de mantenimiento de la paz en África occidental. UN وتواصل البعثة تعاونها بصورة وثيقة مع بعثات لحفظ السلام وبعثات سياسية أخرى في غرب أفريقيا.
    la UNAMA sigue identificando puestos internacionales que puedan reemplazarse con puestos ocupados por funcionarios nacionales, cuyo número deberá aumentarse. UN وتواصل البعثة تحديد الوظائف الدولية التي ستحل محلها وتكملها وظائف يشغلها موظفون وطنيون.
    la UNSMIL sigue convocando reuniones de grupos de trabajo sectoriales para asegurar una mejor coordinación de la asistencia internacional a Libia. UN 77 - وتواصل البعثة عقد أفرقة عاملة قطاعية من أجل كفالة تحسين تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى ليبيا.
    la MINUEE sigue supervisando de cerca este proceso y espera con interés que se ponga en libertad a los civiles que en la actualidad están detenidos en ambos países a causa del conflicto. UN وتواصل البعثة مراقبة هذه العملية عن قرب وتتطلع إلى الإفراج عن المدنيين المحتجزين حالياً في كلا البلدين بسبب الصراع.
    la UNMISS sigue vigilando el bienestar de los funcionarios y manteniendo contactos con el Servicio Nacional de Seguridad y las autoridades gubernamentales para conocer los resultados de la investigación. UN وتواصل البعثة رصد سلامة الموظفين والمتابعة مع دائرة الأمن الوطني والسلطات الحكومية للحصول على نتائج التحقيق.
    la MINUSTAH sigue impartiendo a su personal cursos de sensibilización sobre el VIH/SIDA. UN 56- وتواصل البعثة توفير التدريب لتوعية موظفيها بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    la Misión ha seguido utilizando a contratistas para ampliar la plantilla de aviación existente en los aeródromos. UN وتواصل البعثة استخدام فرادى المتعاقدين لمساندة موظفي الطيران الحاليين في المطارات.
    la EUFOR sigue vigilando de cerca la situación general de seguridad. UN وتواصل البعثة رصد الوضع الأمني العام عن كثب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more