"وتواصل الحكومة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Gobierno sigue
        
    • el Gobierno continúa
        
    • el Gobierno seguía
        
    • el Gobierno prosigue
        
    • el Gobierno siguió
        
    • el Gobierno ha seguido
        
    • el Gobierno está
        
    • el Gobierno mantiene
        
    • el Gobierno continuaba
        
    • el Gobierno Real sigue
        
    el Gobierno sigue en contacto con todos los interlocutores que pueden realizar una importante contribución a esa respuesta. UN وتواصل الحكومة أيضاً إشراك جميع الشركاء الآخرين الذين باستطاعتهم أن يسهموا إسهاما مفيداً في ذلك.
    el Gobierno sigue apoyando el derecho a afiliarse o a no afiliarse a un sindicato. UN وتواصل الحكومة تأييدها لحق اﻹنضمام أو عدم اﻹنضمام الى النقابات العمالية.
    el Gobierno sigue criticando al Tribunal porque éste supuestamente culpa a todas las partes por igual. UN وتواصل الحكومة انتقادها للمحكمة بدعوى أنها توجه اللوم لجميع اﻷطراف بالتساوي.
    el Gobierno continúa expropiando tierras a fin de construir nuevos asentamientos y ampliar los existentes, y para nuevas carreteras de circunvalación. UN وتواصل الحكومة مصادرة اﻷراضي الفلسطينية كي تبني عليها مستوطنات جديدة وتوسع المستوطنات القائمة وتنشئ طرق مرور جانبية.
    el Gobierno continúa ejecutando programas que garanticen la igualdad de acceso de las niñas y las jóvenes a todos los niveles de enseñanza. UN وتواصل الحكومة تنفيذ البرامج التي تكفل إمكانية وصول الفتيات والشابات على قدم المساواة إلى جميع مستويات التعليم.
    el Gobierno seguía diversificando la cooperación bilateral. UN وتواصل الحكومة تنويع مجال التعاون الثنائي.
    el Gobierno sigue garantizando el pago de las obligaciones de la deuda. UN وتواصل الحكومة ضمان دفع التزامات الديون.
    el Gobierno sigue ofreciendo un programa de subsidios para el sector voluntario, del que depende un número considerable de plazas de atención diurna. UN وتواصل الحكومة تقديم برنامج منح معونة للقطاع الطوعي الذي يوفر عددا كبيرا من أماكن الرعاية النهارية.
    el Gobierno sigue negociando acuerdos semejantes con otros países en los que viven ciudadanos de la República de Moldova con autorización de residencia legal. UN وتواصل الحكومة التفاوض لتوقيع اتفاقات مشابهة مع بلدان أخرى يقيم فيها مواطنون مولدوفيون إقامة شرعية.
    el Gobierno sigue decidido a evaluar las repercusiones de la legislación laboral en su vigilancia y evaluación de la Ley de relaciones laborales de 2000; UN وتواصل الحكومة تنفيذ تعهدها بتقييم الآثار المترتبة على تشريعات العمل عند رصد وتقييم قانون علاقات العمل لعام 2000؛
    el Gobierno sigue considerando con seriedad y detenidamente la posibilidad de suscribir el Protocolo Facultativo. UN وتواصل الحكومة النظر بصورة جدية وبعناية فيما إذا كانت توافق على البروتوكول الاختياري أم لا.
    el Gobierno sigue ejerciendo la represión contra quienes intentan ejercer sus libertades fundamentales y acosa y detiene a quienes lo critican. UN وتواصل الحكومة ممارسة القمع ضد الذين يبحثون عن التمتع بحرياتهم الأساسية ومضايقة الذين ينتقدونها وتودعهم السجون.
    el Gobierno sigue respondiendo a las solicitudes de asistencia de forma profesional. UN وتواصل الحكومة الاستجابة لطلبات المساعدة بطريقة مهنية.
    el Gobierno sigue respaldando las iniciativas para incrementar el acceso y la participación en las pruebas de detección de cáncer cervical. UN وتواصل الحكومة دعم المبادرات لزيادة إمكانية الوصول إلى تشخيص الإصابة بسرطان عنق الرحم.
    El Ministerio de Educación está promulgando políticas encaminadas a fomentar la diversidad en todos los aspectos de la educación, y el Gobierno sigue empeñado en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وتنفذ وزارة التعليم سياسات لتعزيز تنوع التعليم وتعميمه، وتواصل الحكومة العمل على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    el Gobierno continúa promoviendo la armonía racial, el desarrollo centrado en las personas y los procesos participativos. UN وتواصل الحكومة تعزيز الانسجام العنصري والتنمية التي يكون الشعب محورها والعمليات القائمة على المشاركة.
    el Gobierno continúa colaborando con los interesados directos en relación con las mejoras propuestas en el informe de evaluación. UN وتواصل الحكومة العمل مع أصحاب المصلحة في المبادرة المتعلقة بمنع العنف فيما يتعلق بالتحسينات التي اقترحها تقرير التقييم.
    el Gobierno continúa apoyando a la Federación mediante la financiación de actividades generadoras de ingresos de las organizaciones de personas con discapacidad. UN وتواصل الحكومة دعم الاتحاد عن طريق تمويل الأنشطة المدرة للدخل لمنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    el Gobierno seguía reforzando sus medidas de protección de la infancia. UN وتواصل الحكومة تدعيم إجراءاتها في مجال حماية الأطفال.
    el Gobierno prosigue sus esfuerzos para mejorar la situación penitenciaria general. UN وتواصل الحكومة بذل جهودها لتحسين حالة السجون بوجه عام.
    el Gobierno siguió apoyando a la Bermuda Housing Corporation, entidad que creó para solucionar la crisis de la vivienda del decenio de 1980 y proporcionar vivienda asequible a las familias con bajos ingresos. UN وتواصل الحكومة تقديم دعمها إلى مؤسسة الإسكان في برمودا التي أنشأتها لحل أزمة السكن في عقد الثمانينات ولتوفير مساكن بأسعار معقولة للأسر ذات الدخل المنخفض في برمودا.
    el Gobierno ha seguido presentando informes periódicos a las Naciones Unidas sobre su aplicación de los tratados internacionales de derechos humanos. UN وتواصل الحكومة تقديم تقارير دورية إلى الأمم المتحدة بشأن تنفيذها للمعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    el Gobierno está intentando convencer a los demás Estados y territorios de la Unión para que constituyan sus respectivas comisiones estatales. UN وتواصل الحكومة إقناع الولايات الأخرى والأقاليم الاتحادية بتشكيل اللجان الولائية الخاصة بكل منها.
    el Gobierno mantiene los siguientes compromisos: UN وتواصل الحكومة التزامها بما يلي:
    En Nepal, el Gobierno continuaba el proceso de reformas iniciado desde la introducción en 1990 de un sistema de gobierno democrático multipartidista. UN وتواصل الحكومة في نيبال سعيها الدائب للاصلاح الذي شرع فيه منذ إقرار نظام الحكم الديمقراطي المتعدد اﻷحزاب في عام ٠٩٩١.
    el Gobierno Real sigue confiriendo la máxima prioridad al sector social. UN وتواصل الحكومة الملكية إيلاء أولوية عليا للقطاع الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more