"وتود المجموعة أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Grupo desea
        
    • el Grupo quisiera
        
    el Grupo desea recalcar que todas las negociaciones se celebraron en un ambiente sumamente abierto, transparente, amistoso y de buena fe. UN وتود المجموعة أن تؤكد على أن جميع المفاوضات أجريت في جو منفتح جدا ويتسم بالشفافية والود وبحسن النية.
    el Grupo desea insistir una vez más en los principios del régimen de no proliferación, tanto vertical como horizontal. UN وتود المجموعة أن تشدد مرة أخرى على مبادئ نظام عدم الانتشار العمودي والأفقي على حد سواء.
    el Grupo desea insistir una vez más en los principios del régimen de no proliferación, tanto vertical como horizontal. UN وتود المجموعة أن تشدد مرة أخرى على مبادئ نظام عدم الانتشار العمودي والأفقي على حد سواء.
    el Grupo desea reiterar su pleno apoyo y cooperación para con la labor de la Comisión de Desarme y los mecanismos de desarme de las Naciones Unidas. UN وتود المجموعة أن تكرر التأكيد في هذه المرحلة على كامل دعمها لعمل هيئة نزع السلاح التابعة لآلية الأمم المتحدة لنزع السلاح وتعاونها معها.
    el Grupo desea decir que lamenta que la Conferencia de las Partes del año 2005 encargada del examen del TNP no diera resultados importantes. UN وتود المجموعة أن تعرب عن أسفها لفشل المؤتمر الاستعراضي للمعاهدة لعام 2005 في التوصل إلى نتيجة ذات مغزى.
    el Grupo desea que se le presente un calendario para el desembolso de la cuantía aprobada en el que estén desglosadas las finalidades a que se dedicarán esos fondos. UN وتود المجموعة أن تحصل على جدول زمني لإنفاق المبلغ الموافَق عليه وتفصيل للمجالات التي ستُستخدم فيها هذه الأموال.
    el Grupo desea expresar una vez más su pesar por la falta de aplicación del Documento Final de ese primer período extraordinario habiendo transcurrido 28 años desde su aprobación. UN وتود المجموعة أن تعرب مرة ثانية عن أسفها لعدم تنفيذ الوثيقة الختامية لتلك الدورة بعد 28 عاما من اعتمادها.
    el Grupo desea recalcar que, con arreglo a lo previsto en los mandatos legislativos, la fijación de las prioridades de la Organización es prerrogativa de los Estados Miembros. UN وتود المجموعة أن تشدد على أن تحديد أولويات المنظمة هو حق أساسي للدول الأعضاء كما هو وارد في الولايات التشريعية.
    el Grupo desea insistir una vez más en los principios del régimen de no proliferación, tanto vertical como horizontal. UN وتود المجموعة أن تشدد من جديد على مبادئ نظام عدم الانتشار، سواء رأسيا أو أفقيا.
    Sr. Presidente: el Grupo desea felicitarlo por haber tomado la iniciativa de organizar esta reunión. UN وتود المجموعة أن تثني عليكم يا سيادة الرئيس على أخذ زمام المبادرة بتنظيم هذه الجلسة.
    el Grupo desea insistir una vez más en los principios del régimen de no proliferación, tanto vertical como horizontal. UN وتود المجموعة أن تشدد من جديد على مبادئ نظام عدم الانتشار، سواء رأسيا أو أفقيا.
    el Grupo desea que se le mantenga informado de los avances en ese sentido. UN وتود المجموعة أن تبقى على اطلاع بما يحرز من تقدم في هذا الصدد.
    el Grupo desea recalcar también que el proceso de reestructuración de la CESPAO incumbe directamente a sus Estados miembros. Unión Europea UN وتود المجموعة أن تؤكد أيضا أن عملية إعادة هيكلة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا هي مسؤولية مباشرة للدول اﻷعضاء فيها.
    el Grupo desea estudiar cuidadosamente lo que ha dicho el Embajador Meghlaoui y tal vez haga ulteriormente observaciones. En tal caso, deseamos reservarnos el derecho de que esas observaciones queden reflejadas en el informe anual. UN وتود المجموعة أن تبحث بعناية ما قاله السفير مغلاوي، ويمكن أن تعلق أكثر، وفي هذه الحالة أحتفظ بالحق في أن ينعكس أي تعليق كهذا في التقرير السنوي.
    Una vez más, el Grupo desea reafirmar su posición de que el funcionamiento de la Cuenta para el Desarrollo debe ajustarse a las reglamentaciones y normas pertinentes de la Organización, dado que forma parte del presupuesto ordinario. UN وتود المجموعة أن تؤكد مرة أخرى موقفها بأن تشغيل حساب التنمية ينبغي أن يكون وفقا لﻷنظمة والقواعد ذات الصلة في المنظمة، ﻷنه جزء من الميزانية العادية.
    el Grupo desea expresar su continua solidaridad y apoyo a los pueblos y gobiernos del Océano Índico que han sido afectados, y se compromete a ayudarles en los años venideros mientras ellos reconstruyen sus vidas. UN وتود المجموعة أن تعرب عن استمرار تضامنها ودعمها لشعوب وحكومات المحيط الهندي المتضررة وتتعهد بمد يد المساعدة لها في السنوات القادمة وهي تعيد بناء حياتها.
    el Grupo desea elogiarle por su determinación de lograr que el proceso fuera abierto, transparente y participativo, cosa imprescindible para aprovechar la experiencia adquirida durante el proceso de elaboración del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005. UN وتود المجموعة أن تثني عليكم لالتزامكم بإجراء عملية مفتوحة وشفافة وشاملة. وهذا أمر ضروري إذا كنا نود أن نستفيد من الدروس المستخلصة من عملية نتائج مؤتمر القمة العالمية لعام 2005.
    Sr. Presidente: el Grupo desea expresarles su profundo agradecimiento a usted y a los demás miembros de la Mesa por la manera ejemplar en que han dirigido nuestros debates hasta su conclusión satisfactoria en los plazos previstos. UN وتود المجموعة أن تعرب عن عميق تقديرها لكم يا سيدي الرئيس ولجميع أعضاء المكتب الآخرين للطريقة النموذجية التي وجهتم بها مداولاتنا إلى حين اختتامها بنجاح وفي توقيت جيد.
    el Grupo desea reafirmar el papel y el mandato del Comité con arreglo al Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, así como a las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social. UN وتود المجموعة أن تؤكد مجددا على دور وولاية لجنة البرنامج والتنسيق وفقا للنظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج، وكذلك قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة.
    el Grupo desea saber por qué todavía no se ha llenado el puesto de Asesor Especial, ya que las actividades de la Organización en apoyo de la NEPAD podrían verse en peligro si la situación no se resuelve con carácter de urgencia. UN وتود المجموعة أن تعرف سبب عدم شغل وظيفة المستشار الخاص حتى الآن، حيث أن جهود المنظمة لدعم نيباد يمكن أن تحبط إذا لم يعالج الأمر بصفة عاجلة.
    el Grupo quisiera que se le informara de los progresos a ese respecto. UN وتود المجموعة أن تحاط علماً بما يحرز من تقدّم في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more