"وتوزيعها بصورة غير مشروعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y la distribución ilícitos
        
    • y distribución ilícitas
        
    • y la distribución ilícitas
        
    • la distribución ilícita
        
    • la distribución ilícitos de
        
    No obstante, el tráfico y la distribución ilícitos de esa hierba está muy extendido en la región. UN ومع ذلك، ما زال الاتجار بعشبة القنب وتوزيعها بصورة غير مشروعة منتشرا على نطاق واسع داخل المنطقة.
    B. Cooperación internacional dentro del sistema de las Naciones Unidas contra la producción, la venta, la demanda, el tráfico y la distribución ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas UN باء ـ التـعاون الـدولي في إطــار منظومة اﻷمـم المتحدة لمكافحـة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيـعها والطلب عليها والاتجــار بها وتوزيعها بصورة غير مشروعة
    demanda, el tráfico y la distribución ilícitos de UN والاتجار بها وتوزيعها بصورة غير مشروعة
    Cuestión 2. Fabricación y distribución ilícitas de estimulantes UN المسألة 2- صنع المنشّطات وتوزيعها بصورة غير مشروعة
    b) Aplicación de las conclusiones convenidas de la serie de sesiones de coordinación de 1994 del Consejo relativas a i) ciencia y tecnología para el desarrollo y ii) cooperación internacional dentro del sistema de las Naciones Unidas contra la producción, la venta, la demanda, el tráfico y la distribución ilícitas de estupefacientes y sustancias sicotrópicas. UN )ب( تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٤ فيما يتصل ﺑ ' ١ ' تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية و ' ٢ ' التعاون الدولي في إطار منظومة اﻷمم المتحدة لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها بصورة غير مشروعة.
    Cooperación internacional dentro del sistema de las Naciones Unidas contra la producción, la venta, la demanda, el tráfico y la distribución ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas UN التعاون الدولي في إطار منظومة اﻷمم المتحدة لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها بصورة غير مشروعة
    Las conclusiones sobre la cooperación internacional dentro del sistema de las Naciones Unidas contra la producción, la venta, la demanda y el tráfico y la distribución ilícitos de estupefacientes proporcionan una buena base de acción ulterior en esta esfera. UN وتتيح الاستنتاجات المتعلقة بالتعاون الدولي داخل منظومة اﻷمم المتحدة لمكافحة انتاج المخدرات وبيعها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها بصورة غير مشروعة أساسا صالحا للعمل المستقبلي في هذا الميدان.
    La privatización y la introducción de una economía de mercado libre, unidas a la falta de mecanismos gubernamentales idóneos de fiscalización en los países ex socialistas, dificultaban extraordinariamente la fiscalización de la fabricación, el comercio y la distribución ilícitos de drogas. UN كما أن الخصخصة واﻷخذ باقتصاد السوق الحرة، الى جانب عدم كفاية آليات الرقابة الحكومية في البلدان الاشتراكية، إنما جعلت مراقبة تصنيع المخدرات والاتجار بها وتوزيعها بصورة غير مشروعة أمرا صعبا للغاية.
    B. Cooperación internacional dentro del sistema de las Naciones Unidas contra la producción, la venta, la demanda, el tráfico y la distribución ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas UN التعاون الدولي في إطار منظومة اﻷمم المتحدة لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها بصورة غير مشروعة
    - Cooperación internacional dentro del sistema de las Naciones Unidas contra la producción, la venta, la demanda, el tráfico y la distribución ilícitos de estupefacientes y sustancias psicotrópicas. UN ● التعاون الدولي في إطار منظومة اﻷمم المتحدة لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها بصورة غير مشروعة
    " En su serie de reuniones sobre coordinación, el Consejo examinó la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas contra la producción, la venta, la demanda, el tráfico y la distribución ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas. UN " في الجزء التنسيقي، استعرض المجلس تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة لمكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها بصورة غير مشروعة.
    B. Cooperación internacional dentro del sistema de las Naciones Unidas contra la producción, la venta, la demanda, el tráfico y la distribución ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas UN باء - التعــاون الدولي في إطار منظومة اﻷمـم المتحـدة لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها بصورة غير مشروعة
    ÓRGANOS DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS RELACIONADAS CON LA COOPERACIÓN INTERNACIONAL DENTRO DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS CONTRA LA PRODUCCIÓN, LA VENTA, LA DEMANDA, EL TRÁFICO y la distribución ilícitos DE ESTUPEFACIENTES Y UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن تنسيـــق سياســـات وأنشطــة الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة اﻷمـم المتحدة فيما يتعلق بالتعاون الدولــي فـي إطـار منظومة اﻷمم المتحدة لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها بصورة غير مشروعة
    " En su serie de reuniones sobre coordinación, el Consejo examinó la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas contra la producción, la venta, la demanda, el tráfico y la distribución ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas. UN " في الجزء التنسيقي، استعرض المجلس تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة لمكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها بصورة غير مشروعة.
    Aplicación de las conclusiones convenidas en la serie de sesiones de coordinación de 1994 del Consejo en relación con i) la ciencia y la tecnología para el desarrollo y ii) la cooperación internacional en el marco del sistema de las Naciones Unidas contra la producción, la venta, la demanda, el tráfico y la distribución ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas UN تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٤ فيما يتصل ﺑ ' ١ ' تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية و ' ٢ ' التعاون الدولي في إطار منظومة اﻷمم المتحدة لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها بصورة غير مشروعة
    En el presente informe se han tenido en cuenta los resultados del proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de 1998 dedicado a la lucha contra la producción, la venta, la demanda, el tráfico y la distribución ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas y actividades conexas. UN وقد راعى هذا التقرير نتائج العملية التحضيرية لدورة عام ٨٩٩١ الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة لموضوع مكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها بصورة غير مشروعة واﻷنشطة المتصلة بذلك.
    a) Fabricación y distribución ilícitas de estimulantes; UN )أ( صنع المنشطات وتوزيعها بصورة غير مشروعة ؛
    Sin embargo, el problema cada vez más grave de la fabricación y distribución ilícitas de estimulantes es motivo de especial preocupación para la Reunión de HONLEA, Asia y el Pacífico, por lo que su examen fue encomendado a uno de sus grupos de trabajo. UN بيد أن صنع المنشطات وتوزيعها بصورة غير مشروعة هو مشكلة متنامية تمثل شاغلا خاصا لاجتماع هونليا آسيا والمحيط الهادئ ، ومن ثم فقد تولى أحد اﻷفرقة العاملة بحث هذا الموضوع .
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación reiteraron su apoyo a la convocatoria del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas en 1998 dedicado a la lucha contra la producción, venta, demanda, tráfico y distribución ilícitas de estupefacientes y sustancias sicotrópicas y a los delitos conexos. UN ٣٣٩ - أكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود من جديد تأييدهم لعقد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٨ المكرسة لمكافحة إنتاج المواد المخدرة والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار فيها وتوزيعها بصورة غير مشروعة ومكافحة الجرائم المتصلة بالمخدرات.
    b) Aplicación de las conclusiones convenidas de la serie de sesiones de coordinación de 1994 del Consejo relativas a i) ciencia y tecnología para el desarrollo y ii) cooperación internacional dentro del sistema de las Naciones Unidas contra la producción, la venta, la demanda, el tráfico y la distribución ilícitas de estupefacientes y sustancias sicotrópicas UN )ب( تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٤ فيما يتصل ﺑ ' ١ ' تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية و ' ٢ ' التعاون الدولي في إطار منظومة اﻷمم المتحدة لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها بصورة غير مشروعة.
    Es indispensable que la comunidad internacional redoble sus esfuerzos para eliminar la demanda, la producción, la oferta, el tráfico y la distribución ilícita de drogas. UN ومن اﻷساسي أن يضاعف المجتمع الدولي جهوده للقضاء على طلب المخدرات وانتاجها وتجهيزها والاتجار بها وتوزيعها بصورة غير مشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more